Есфирь 3
Russian Synodal Version
3 После сего возвеличил царь Артаксеркс Амана, сына Амадафа, Вугеянина, и вознес его, и поставил седалище его выше всех князей, которые у него;
2 и все служащие при царе, которые [были] у царских ворот, кланялись и падали ниц пред Аманом, ибо так приказал царь. А Мардохей не кланялся и не падал ниц.
3 И говорили служащие при царе, которые у царских ворот, Мардохею: зачем ты преступаешь повеление царское?
4 И как они говорили ему каждый день, а он не слушал их, то они донесли Аману, чтобы посмотреть, устоит ли в слове [своем] Мардохей, ибо он сообщил им, что он Иудеянин.
5 И когда увидел Аман, что Мардохей не кланяется и не падает ниц пред ним, то исполнился гнева Аман.
6 И показалось ему ничтожным наложить руку на одного Мардохея; но так как сказали ему, из какого народа Мардохей, то задумал Аман истребить всех Иудеев, которые [были] во всем царстве Артаксеркса, [как] народ Мардохеев.
7 в первый месяц, который есть месяц Нисан, в двенадцатый год царя Артаксеркса, и бросали пур, то есть жребий, пред лицем Амана изо дня в день и из месяца в месяц, [и пал жребий] на двенадцатый [месяц], то есть на месяц Адар.
8 И сказал Аман царю Артаксерксу: есть один народ, разбросанный и рассеянный между народами по всем областям царства твоего; и законы их отличны от [законов] всех народов, и законов царя они не выполняют; и царю не следует [так] оставлять их.
9 Если царю благоугодно, то пусть будет предписано истребить их, и десять тысяч талантов серебра я отвешу в руки приставников, чтобы внести в казну царскую.
10 Тогда снял царь перстень свой с руки своей и отдал его Аману, сыну Амадафа, Вугеянину, чтобы скрепить указ против Иудеев.
11 И сказал царь Аману: отдаю тебе [это] серебро и народ; поступи с ним, как тебе угодно.
12 И призваны были писцы царские в первый месяц, в тринадцатый день его, и написано было, как приказал Аман, к сатрапам царским и к начальствующим над каждою областью и к князьям у каждого народа, в каждую область письменами ее и к каждому народу на языке его: [все] было написано от имени царя Артаксеркса и скреплено царским перстнем.
13 И посланы были письма через гонцов во все области царя, чтобы убить, погубить и истребить всех Иудеев, малого и старого, детей и женщин в один день, в тринадцатый день двенадцатого месяца, то есть месяца Адара, и имение их разграбить.
14 Список с указа отдать в каждую область [как] закон, объявляемый для всех народов, чтобы они были готовы к тому дню.
15 Гонцы отправились быстро с царским повелением. Объявлен был указ и в Сузах, престольном городе; и царь и Аман сидели и пили, а город Сузы [был] в смятении.
Esther 3
King James Version
3 After these things did king Ahasuerus promote Haman the son of Hammedatha the Agagite, and advanced him, and set his seat above all the princes that were with him.
2 And all the king's servants, that were in the king's gate, bowed, and reverenced Haman: for the king had so commanded concerning him. But Mordecai bowed not, nor did him reverence.
3 Then the king's servants, which were in the king's gate, said unto Mordecai, Why transgressest thou the king's commandment?
4 Now it came to pass, when they spake daily unto him, and he hearkened not unto them, that they told Haman, to see whether Mordecai's matters would stand: for he had told them that he was a Jew.
5 And when Haman saw that Mordecai bowed not, nor did him reverence, then was Haman full of wrath.
6 And he thought scorn to lay hands on Mordecai alone; for they had shewed him the people of Mordecai: wherefore Haman sought to destroy all the Jews that were throughout the whole kingdom of Ahasuerus, even the people of Mordecai.
7 In the first month, that is, the month Nisan, in the twelfth year of king Ahasuerus, they cast Pur, that is, the lot, before Haman from day to day, and from month to month, to the twelfth month, that is, the month Adar.
8 And Haman said unto king Ahasuerus, There is a certain people scattered abroad and dispersed among the people in all the provinces of thy kingdom; and their laws are diverse from all people; neither keep they the king's laws: therefore it is not for the king's profit to suffer them.
9 If it please the king, let it be written that they may be destroyed: and I will pay ten thousand talents of silver to the hands of those that have the charge of the business, to bring it into the king's treasuries.
10 And the king took his ring from his hand, and gave it unto Haman the son of Hammedatha the Agagite, the Jews' enemy.
11 And the king said unto Haman, The silver is given to thee, the people also, to do with them as it seemeth good to thee.
12 Then were the king's scribes called on the thirteenth day of the first month, and there was written according to all that Haman had commanded unto the king's lieutenants, and to the governors that were over every province, and to the rulers of every people of every province according to the writing thereof, and to every people after their language; in the name of king Ahasuerus was it written, and sealed with the king's ring.
13 And the letters were sent by posts into all the king's provinces, to destroy, to kill, and to cause to perish, all Jews, both young and old, little children and women, in one day, even upon the thirteenth day of the twelfth month, which is the month Adar, and to take the spoil of them for a prey.
14 The copy of the writing for a commandment to be given in every province was published unto all people, that they should be ready against that day.
15 The posts went out, being hastened by the king's commandment, and the decree was given in Shushan the palace. And the king and Haman sat down to drink; but the city Shushan was perplexed.
Esther 3
New King James Version
Haman’s Conspiracy Against the Jews
3 After these things King Ahasuerus promoted Haman, the son of Hammedatha the (A)Agagite, and (B)advanced him and set his seat above all the princes who were with him. 2 And all the king’s servants who were (C)within the king’s gate bowed and paid homage to Haman, for so the king had commanded concerning him. But Mordecai (D)would not bow or pay homage. 3 Then the king’s servants who were within the king’s gate said to Mordecai, “Why do you transgress the (E)king’s command?” 4 Now it happened, when they spoke to him daily and he would not listen to them, that they told it to Haman, to see whether Mordecai’s words would stand; for Mordecai had told them that he was a Jew. 5 When Haman saw that Mordecai (F)did not bow or pay him homage, Haman was (G)filled with wrath. 6 But he disdained to lay hands on Mordecai alone, for they had told him of the people of Mordecai. Instead, Haman (H)sought to destroy all the Jews who were throughout the whole kingdom of Ahasuerus—the people of Mordecai.
7 In the first month, which is the month of Nisan, in the twelfth year of King Ahasuerus, (I)they cast Pur (that is, the lot), before Haman [a]to determine the day and the [b]month, [c]until it fell on the twelfth month, which is the month of Adar.
8 Then Haman said to King Ahasuerus, “There is a certain people scattered and dispersed among the people in all the provinces of your kingdom; (J)their laws are different from all other people’s, and they do not keep the king’s laws. Therefore it is not fitting for the king to let them remain. 9 If it pleases the king, let a decree be written that they be destroyed, and I will pay ten thousand talents of silver into the hands of those who do the work, to bring it into the king’s treasuries.”
10 So the king (K)took (L)his signet ring from his hand and gave it to Haman, the son of Hammedatha the Agagite, the (M)enemy of the Jews. 11 And the king said to Haman, “The money and the people are given to you, to do with them as seems good to you.”
12 (N)Then the king’s scribes were called on the thirteenth day of the first month, and a decree was written according to all that Haman commanded—to the king’s satraps, to the governors who were over each province, to the officials of all people, to every province (O)according to its script, and to every people in their language. (P)In the name of King Ahasuerus it was written, and sealed with the king’s signet ring. 13 And the letters were (Q)sent by couriers into all the king’s provinces, to destroy, to kill, and to annihilate all the Jews, both young and old, little children and women, (R)in one day, on the thirteenth day of the twelfth month, which is the month of Adar, and (S)to plunder their [d]possessions. 14 (T)A copy of the document was to be issued as law in every province, being published for all people, that they should be ready for that day. 15 The couriers went out, hastened by the king’s command; and the decree was proclaimed in [e]Shushan the [f]citadel. So the king and Haman sat down to drink, but (U)the city of Shushan was [g]perplexed.
Footnotes
- Esther 3:7 Lit. from day to day and month to month
- Esther 3:7 LXX adds to destroy the people of Mordecai in one day; Vg. adds the nation of the Jews should be destroyed
- Esther 3:7 So with MT, Vg.; LXX and the lot fell on the fourteenth of the month
- Esther 3:13 LXX adds the text of the letter here
- Esther 3:15 Or Susa
- Esther 3:15 palace
- Esther 3:15 in confusion
Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.