Add parallel Print Page Options

Плодът на Духа и делата на плътта

13 (A)Към свобода сте призовани вие, братя. Само че свободата да не става повод за угода на плътта, а с любов служете един на друг.

Read full chapter

13 For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.

Read full chapter

13 For you, brethren, have been called to liberty; only (A)do not use liberty as an (B)opportunity for the flesh, but (C)through love serve one another.

Read full chapter

Life by the Spirit

13 You, my brothers and sisters, were called to be free.(A) But do not use your freedom to indulge the flesh[a];(B) rather, serve one another(C) humbly in love.

Read full chapter

Footnotes

  1. Galatians 5:13 In contexts like this, the Greek word for flesh (sarx) refers to the sinful state of human beings, often presented as a power in opposition to the Spirit; also in verses 16, 17, 19 and 24; and in 6:8.

16 (A)Живейте като свободни хора, но не като използвате свободата за прикритие на злото, а като Божии слуги.

Read full chapter

16 As free, and not using your liberty for a cloke of maliciousness, but as the servants of God.

Read full chapter

16 (A)as free, yet not (B)using liberty as a cloak for [a]vice, but as bondservants of God.

Read full chapter

Footnotes

  1. 1 Peter 2:16 wickedness

16 Live as free people,(A) but do not use your freedom as a cover-up for evil;(B) live as God’s slaves.(C)

Read full chapter