Add parallel Print Page Options

20 Когато излезеш на бой против неприятелите си, и видиш коне, колесници и люде повече от тебе, да се не убоиш от тях; защото с тебе е Господ твоят Бог, Който те е извел из Египетската земя.

И като пристъпиш в боя, свещеникът да се приближи и да говори на людете, като им каже:

Слушай, Израилю! вие пристъпвате днес да се биете против неприятелите си; да не премалее сърцето ви; не бойте се, нито се смущавайте, нито се ужасявайте от тях;

защото Господ вашият Бог, Той е, Който ходи с вас да се бие за вас против неприятелите ви, за да ви спаси.

И военачалниците нека говорят на людете, като рекат: Кой е построил нова къща и не я е посветил? - Нека си иде и се върне у дома си, да не би да умре в боя, и друг да я посвети.

И кой е насадил лозе и не е ял от плода му? - Нека си иде и се върне у дома си, да не би да умре в боя и друг да яде плода му.

И кой се е сгодил за жена и не я е взел? - Нека си иде и се върне у дома си, да не би да умре в боя, и друг да я вземе.

Военачалниците да говорят още на людете, като рекат: Кой е страхлив и малодушен? - Нека си иде и се върне у дома си, да не би да премалеят сърцата на братята му, както неговото сърце.

И военачалниците, като свършат да говорят на людете, нека поставят полководци над полковете за водители на людете.

10 Когато се приближиш при някой град, за да воюваш против него, предложи му мир.

11 Ако ти отговори мирно и ти отвори портите , тогава всичките люде, които се намират в него, да ти станат поданици и да ти работят.

12 Но ако не направи мир с тебе, но воюва против тебе, тогава да го обсадиш;

13 и когато го предаде Господ твоят Бог в ръцете ти, тогава да поразиш всичките му мъжки с острото на ножа;

14 а жените, децата, добитъкът и всичко що се намира в града, всичкити користи от него да вземеш за себе си; и да ядеш користите от неприятелите си, които Господ твоят Бог ти даде.

15 Така да постъпваш с всичките градове, които са много далеч от тебе, които не са от градовете на тукашните народи.

16 А от градовете на тия люде, които Господ твоят Бог ти дава за наследство, да не оставиш живо нищо, което диша,

17 но да ги обречеш на изтребление ; хетейците, аморейците, ханаанците, ферезйците, евейците и евусейците, според както Господ твоят Бог ти заповяда;

18 за да не ви научат да правите според всичките мерзости, които те са правили за боговете си, и така да съгрешите против Господа вашия Бог.

19 Когато обсаждаш някой град за дълго време и воюваш против него, за да го превземеш, да не унищожаваш дърветата му, нито да дигаш на тях секира; да не ги насичаш, защото от тях можеш да се храниш. Човек ли е полското дърво та да се обсажда от тебе?

20 Само дърветата, които знаеш, че не са хранителни дървета, тях можеш да унищожаваш и изсичаш; и с тях да правиш кули против града, който ти се противи, догде бъде превзет.

20 When thou goest out to battle against thine enemies, and seest horses, and chariots, and a people more than thou, be not afraid of them: for the Lord thy God is with thee, which brought thee up out of the land of Egypt.

And it shall be, when ye are come nigh unto the battle, that the priest shall approach and speak unto the people,

And shall say unto them, Hear, O Israel, ye approach this day unto battle against your enemies: let not your hearts faint, fear not, and do not tremble, neither be ye terrified because of them;

For the Lord your God is he that goeth with you, to fight for you against your enemies, to save you.

And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it.

And what man is he that hath planted a vineyard, and hath not yet eaten of it? let him also go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man eat of it.

And what man is there that hath betrothed a wife, and hath not taken her? let him go and return unto his house, lest he die in the battle, and another man take her.

And the officers shall speak further unto the people, and they shall say, What man is there that is fearful and fainthearted? let him go and return unto his house, lest his brethren's heart faint as well as his heart.

And it shall be, when the officers have made an end of speaking unto the people that they shall make captains of the armies to lead the people.

10 When thou comest nigh unto a city to fight against it, then proclaim peace unto it.

11 And it shall be, if it make thee answer of peace, and open unto thee, then it shall be, that all the people that is found therein shall be tributaries unto thee, and they shall serve thee.

12 And if it will make no peace with thee, but will make war against thee, then thou shalt besiege it:

13 And when the Lord thy God hath delivered it into thine hands, thou shalt smite every male thereof with the edge of the sword:

14 But the women, and the little ones, and the cattle, and all that is in the city, even all the spoil thereof, shalt thou take unto thyself; and thou shalt eat the spoil of thine enemies, which the Lord thy God hath given thee.

15 Thus shalt thou do unto all the cities which are very far off from thee, which are not of the cities of these nations.

16 But of the cities of these people, which the Lord thy God doth give thee for an inheritance, thou shalt save alive nothing that breatheth:

17 But thou shalt utterly destroy them; namely, the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, and the Perizzites, the Hivites, and the Jebusites; as the Lord thy God hath commanded thee:

18 That they teach you not to do after all their abominations, which they have done unto their gods; so should ye sin against the Lord your God.

19 When thou shalt besiege a city a long time, in making war against it to take it, thou shalt not destroy the trees thereof by forcing an axe against them: for thou mayest eat of them, and thou shalt not cut them down (for the tree of the field is man's life) to employ them in the siege:

20 Only the trees which thou knowest that they be not trees for meat, thou shalt destroy and cut them down; and thou shalt build bulwarks against the city that maketh war with thee, until it be subdued.

Laws of Warfare

20 “When you go out to battle against your enemies and see (A)horses and chariots and people more numerous than you, (B)do not be afraid of them; for the Lord your God, who brought you up from the land of Egypt, is with you. When you are approaching the battle, the priest shall come near and speak to the people. He shall say to them, ‘Hear, O Israel, you are approaching the battle against your enemies today. Do not be fainthearted. (C)Do not be afraid, or panic, or tremble before them, for the Lord your God (D)is the one who goes with you, to fight for you against your enemies, to save you.’ The officers also shall speak to the people, saying, ‘Who is the man that has built a new house and has not (E)dedicated it? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man would dedicate it. Who is the man that has planted a vineyard and has not [a]begun to use its fruit? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man [b]would begin to use its fruit. (F)And who is the man that is engaged to a woman and has not [c]married her? Let him depart and return to his house, otherwise he might die in the battle and another man [d]would marry her.’ Then the officers shall speak further to the people and say, ‘(G)Who is the man that is afraid and fainthearted? Let him depart and return to his house, so that [e]he might not make his brothers’ hearts melt like his heart.’ When the officers have finished speaking to the people, they shall appoint commanders of armies at the head of the people.

10 “When you approach a city to fight against it, you shall [f]offer it terms of peace. 11 If it [g]agrees to make peace with you and opens to you, then all the people who are found in it shall become your (H)forced labor and shall serve you. 12 However, if it does not make peace with you, but makes war against you, then you shall besiege it. 13 When the Lord your God gives it into your hand, (I)you shall strike all the [h]men in it with the edge of the sword. 14 Only the women and the children and (J)the animals and all that is in the city, all its spoil, you shall take as booty for yourself; and you shall [i]use the spoil of your enemies which the Lord your God has given you. 15 Thus you shall do to all the cities that are very far from you, which are not of the cities of these nations [j]nearby. 16 (K)Only in the cities of these peoples that the Lord your God is giving you as an inheritance, you shall not leave alive anything that breathes. 17 But you shall [k]utterly destroy them, the Hittite and the Amorite, the Canaanite and the Perizzite, the Hivite and the Jebusite, as the Lord your God has commanded you, 18 so that they may not teach you to do (L)according to all their detestable things which they have done for their gods, so that you would (M)sin against the Lord your God.

19 “When you besiege a city a long time, to make war against it in order to capture it, you shall not destroy its trees by swinging an axe against them; for you may eat from them, and you shall not cut them down. [l]For is the tree of the field a man, that it should [m]be besieged by you? 20 Only the trees which you know [n]are not fruit trees you shall destroy and cut down, that you may construct siegeworks against the city that is making war with you until it falls.

Footnotes

  1. Deuteronomy 20:6 Lit treat(ed) it as common
  2. Deuteronomy 20:6 Lit treat(ed) it as common
  3. Deuteronomy 20:7 Lit taken
  4. Deuteronomy 20:7 Lit take
  5. Deuteronomy 20:8 So with Gr and other ancient versions
  6. Deuteronomy 20:10 Lit call to it for peace
  7. Deuteronomy 20:11 Lit answers peace
  8. Deuteronomy 20:13 Lit males
  9. Deuteronomy 20:14 Lit eat
  10. Deuteronomy 20:15 Lit here
  11. Deuteronomy 20:17 Or put them under the ban
  12. Deuteronomy 20:19 Read as interrogative with ancient versions
  13. Deuteronomy 20:19 Lit come before you in the siege
  14. Deuteronomy 20:20 Lit they are not trees for food

Going to War

20 When you go to war against your enemies and see horses and chariots and an army greater than yours,(A) do not be afraid(B) of them,(C) because the Lord your God, who brought you up out of Egypt, will be with(D) you. When you are about to go into battle, the priest shall come forward and address the army. He shall say: “Hear, Israel: Today you are going into battle against your enemies. Do not be fainthearted(E) or afraid; do not panic or be terrified by them. For the Lord your God is the one who goes with you(F) to fight(G) for you against your enemies to give you victory.(H)

The officers shall say to the army: “Has anyone built a new house and not yet begun to live in(I) it? Let him go home, or he may die in battle and someone else may begin to live in it. Has anyone planted(J) a vineyard and not begun to enjoy it?(K) Let him go home, or he may die in battle and someone else enjoy it. Has anyone become pledged to a woman and not married her? Let him go home, or he may die in battle and someone else marry her.(L) Then the officers shall add, “Is anyone afraid or fainthearted? Let him go home so that his fellow soldiers will not become disheartened too.”(M) When the officers have finished speaking to the army, they shall appoint commanders over it.

10 When you march up to attack a city, make its people an offer of peace.(N) 11 If they accept and open their gates, all the people in it shall be subject(O) to forced labor(P) and shall work for you. 12 If they refuse to make peace and they engage you in battle, lay siege to that city. 13 When the Lord your God delivers it into your hand, put to the sword all the men in it.(Q) 14 As for the women, the children, the livestock(R) and everything else in the city,(S) you may take these as plunder(T) for yourselves. And you may use the plunder the Lord your God gives you from your enemies. 15 This is how you are to treat all the cities that are at a distance(U) from you and do not belong to the nations nearby.

16 However, in the cities of the nations the Lord your God is giving you as an inheritance, do not leave alive anything that breathes.(V) 17 Completely destroy[a] them—the Hittites, Amorites, Canaanites, Perizzites, Hivites and Jebusites—as the Lord your God has commanded you. 18 Otherwise, they will teach you to follow all the detestable things they do in worshiping their gods,(W) and you will sin(X) against the Lord your God.

19 When you lay siege to a city for a long time, fighting against it to capture it, do not destroy its trees by putting an ax to them, because you can eat their fruit. Do not cut them down. Are the trees people, that you should besiege them?[b] 20 However, you may cut down trees that you know are not fruit trees(Y) and use them to build siege works until the city at war with you falls.

Footnotes

  1. Deuteronomy 20:17 The Hebrew term refers to the irrevocable giving over of things or persons to the Lord, often by totally destroying them.
  2. Deuteronomy 20:19 Or down to use in the siege, for the fruit trees are for the benefit of people.