Второзаконие 12
Bulgarian Bible
12 Ето повеленията и съдбите, на които трябва да внимавате, за да ги вършите, през всичкото време, колкото живеете на света, в земята, която Господ Бог на бащите ти ти дава да притежаваш: -
2 Да разорите всичките места гдето народите, които ще завладеете, са служили на боговете си, по високите планини, по хълмовете и под всяко зелено дърво;
3 и да съсипете жертвениците им, да строшите стълбовете им, да изгорите с огън ашерите им, да съсечете изваяните образи на боговете им и да изличите имената им от онава място.
4 А спрямо Господа вашия Бог да не постъпвате така;
5 но да търсите мястото, което Господ вашият Бог избере между всичките ви племена, за да настани там Името Си, да бъде жилището Му, и там да идете;
6 там да принасяте всеизгарянията си, жертвите си, десетъците си, възвишаемите приноси на ръцете си, обреците си, доброволните си приноси и първородните от говедата и от овците си;
7 и там, пред Господа вашия Бог, да ядете; и да се веселите, вие и челядите ви, във всичките си предприятия, и в коквото те е благословил Господ твоят Бог.
8 Да не правите никак, както ние днес правим тук, - всеки каквото му се вижда за добро.
9 Защото още не сте дошли в почивката и в наследството, което Господ вашият Бог ви дава.
10 Но когато преминете Иордан и се заселите в земята, която Господ вашият Бог ви дава да наследите, и ви успокои от всичките неприятели около вас, та живеете безопасно,
11 тогава на мястото, което Господ вашият Бог избере, за да настани Името Си, там принасяйте всичко що ви заповядвам: всеизгарянията си, жертвите си, десетъците си, възвишаемите приноси на ръцете си и всичките отборни обреци, които сте обрекли Господу;
12 и да се веселите пред Господа вашия Бог, вие, синовете ви, дъщерите ви, слугите ви, слугините ви, и левитинът, който е отвътре портите ви (защото той няма нито наследство с вас).
13 Внимавай на себе си да не би да принасяш всеизгарянията си на кое да било място, което виждаш;
14 но на мястото, което Господ избере в едно от племената ти, там да принасяш всеизгарянията си, и там да вършиш всичко що ти заповядвам.
15 Бива обаче да колиш и да ядеш месо във всичките си жилища до колкото желае душата ти, според колкото Господ твоят Бог ще те е благословил; нечистият и чистият могат да ядат от него, както от сърна и както от елен.
16 Само кръвта да не ядете; да я изливате на земята като вода.
17 А не бива да ядеш в жилищата си десетъка от житото си, или от виното си, или от дървеното си масло, или първородните от говедата си, или от овците си, или кой да било от обреците, които си обрекъл, или доброволните си приноси, или възвишаемите приноси на ръцете си;
18 но пред Господа твоя Бог да ги ядеш, на мястото, което Господ твоят Бог избере, ти, синът ти, дъщерята ти, слугата ти, слугинята ти и левитинът, който е отвътре портите ти; и да се веселиш пред Господа твоя Бог във всичко на каквото туриш ръка.
19 Внимавай на себе си да не пренебрегваш левитина до тогаз, до когато живееш на земята си.
20 Когато Господ твоят Бог разшири пределите ти, според както ти се е обещал, а ти речеш: Ще ям месо, защото душата ти желае да яде месо, то бива да ядеш месо до колкото желае душата ти.
21 Ако е много далеч от тебе мястото, което Господ твоят Бог избере, за да настани Името Си там, тогава да колиш от говедата и от овците, които Господ ти е дал, според както ти заповядах, и да ядеш в жилищата си до колкото желае душата ти.
22 Както се яде сърна и елен, така да ядеш и тия; нечистият и чистият могат еднакво да ядат от тях.
23 Само строго да се вардиш да не ядеш кръвта: защото кръвта е животът, и не бива да ядеш живота с месото.
24 Да я не ядеш: да я изливаш на земята като вода.
25 Да я не ядеш, за да бъде добре и на тебе и на чадата ти след тебе, когато вършиш онова, което е право пред Господа.
26 Само колкото неща си посветил и обреците си да взимаш, та да отиваш на мястото, което избере Господ,
27 и да принасяш всеизгарянията си, месото и кръвта, върху олтара на Господа твоя Бог. Кръвта на жертвите ти да се излива върху олтара на Господа твоя Бог, а месото ти да ядеш.
28 Внимавай и слушай всички тия думи, които ти заповядвам, за да бъде добре на тебе и на чадата ти след тебе до века, когато вършиш онова, което е добро и право пред Господа твоя Бог.
29 Когато Господ твоят Бог изтреби от пред тебе народите на земята , гдето ти отиваш да ги завладееш, и ти ги завладяваш и се заселиш в земята им,
30 внимавай на себе си да се не улавяш в примка да ги последваш, когато бъдат изтребени от пред тебе; и да не изпитваш за боговете им, като казваш: Как служат тия народи на боговете си? - за да направя и аз така.
31 Да не постъпваш така спрямо Господа твоя Бог; защото те са извършили за боговете си всяка мерзост, която Господ мрази; понеже за боговете си са изгаряли с огън и синовете си и дъщерите си.
32 Внимавайте да вършите всичко що ви заповядвам; да не притуряш на него, нито да отнимаш от него.
5 Mose 12
Schlachter 2000
Ausrottung des Götzendienstes im Land. Der künftige Ort des Heiligtums und Gottesdienstes
12 Dies sind die Satzungen und Rechtsbestimmungen, die ihr bewahren sollt, um sie zu tun in dem Land, das der Herr, der Gott deiner Väter, dir gegeben hat, damit du es besitzt, alle Tage, die ihr auf Erden lebt.
2 Alle Stätten, wo die Heidenvölker, die ihr aus ihrem Besitz vertreiben werdet, ihren Göttern gedient haben, sollt ihr vollständig zerstören; es sei auf hohen Bergen oder auf Hügeln oder unter allerlei grünen Bäumen.
3 Und reißt ihre Altäre um und zerbrecht ihre Gedenksteine und verbrennt ihre Aschera-Standbilder mit Feuer und zerschlagt die geschnitzten Bilder ihrer Götter und rottet ihren Namen aus von jener Stätte.
4 Ihr sollt dem Herrn, eurem Gott, nicht auf diese Weise dienen;
5 sondern an dem Ort, den der Herr, euer Gott, aus allen euren Stämmen erwählen wird, um seinen Namen dorthin zu setzen, damit er [dort] wohne, da sollt ihr ihn suchen, und dahin sollst du kommen.
6 Dahin sollt ihr eure Brandopfer und eure Schlachtopfer bringen, eure Zehnten und das Hebopfer von eurer Hand und eure Gelübde[opfer] und eure freiwilligen Gaben und die Erstgeburt von euren Rindern und Schafen.
7 Und dort sollt ihr vor dem Herrn, eurem Gott, essen und fröhlich sein, ihr und eure Familien, über allem, was eure Hand erworben hat, womit der Herr, dein Gott, dich gesegnet hat.
8 Ihr dürft nicht so handeln, wie wir es heute hier tun, dass jeder nur das tut, was recht ist in seinen Augen.
9 Denn ihr seid bisher noch nicht zur Ruhe gekommen, noch zu dem Erbteil, das der Herr, dein Gott, dir geben will.
10 Ihr werdet aber über den Jordan ziehen und in dem Land wohnen, das euch der Herr, euer Gott, zum Erbe geben wird; und er wird euch Ruhe verschaffen vor allen euren Feinden ringsum, und ihr sollt sicher wohnen.
11 Und so soll es sein: An den Ort, den der Herr, euer Gott, erwählt, um seinen Namen dort wohnen zu lassen, dorthin sollt ihr alles bringen, was ich euch gebiete: eure Brandopfer und eure Schlachtopfer, eure Zehnten und das Hebopfer von eurer Hand und all eure auserlesenen Gelübde[opfer], die ihr dem Herrn geloben werdet.
12 Und ihr sollt fröhlich sein vor dem Herrn, eurem Gott, ihr und eure Söhne und eure Töchter, eure Knechte und Mägde, auch der Levit, der in euren Toren ist; denn er hat keinen Teil noch Erbe mit euch.
13 Hüte dich, dass du deine Brandopfer nicht an irgendeinem Ort opferst, den du dir ersiehst;
14 sondern an dem Ort, den der Herr in einem deiner Stämme erwählt, da sollst du deine Brandopfer opfern, und dort sollst du alles tun, was ich dir gebiete.
15 Doch kannst du nach Herzenslust schlachten und Fleisch essen, nach dem Segen des Herrn, deines Gottes, den er dir gegeben hat, in allen deinen Toren; der Unreine oder der Reine darf davon essen, wie von der Gazelle oder von dem Hirsch.
16 Nur das Blut sollst du nicht essen, sondern es auf die Erde gießen wie Wasser.
17 Du darfst aber in deinen Toren nicht essen von den Zehnten deines Korns, deines Mosts und deines Öls, noch von der Erstgeburt deiner Rinder und deiner Schafe, noch von irgendeinem deiner Gelübde[opfer], die du geloben wirst, noch deine freiwilligen Gaben, noch das Hebopfer deiner Hand;
18 sondern vor dem Herrn, deinem Gott, sollst du es essen, an dem Ort, den der Herr, dein Gott, erwählen wird, du und dein Sohn und deine Tochter und dein Knecht und deine Magd und der Levit, der in deinen Toren ist; und du sollst fröhlich sein vor dem Herrn, deinem Gott, über alles, was du dir mit deiner Hand erworben hast.
19 Und hüte dich, den Leviten im Stich zu lassen, solange du in deinem Land lebst!
20 Wenn aber der Herr, dein Gott, deine Grenzen erweitern wird, wie er es dir verheißen hat, und du sprichst: Ich will Fleisch essen!, weil dich gelüstet, Fleisch zu essen, so darfst du Fleisch essen nach aller Herzenslust.
21 Ist aber der Ort, den der Herr, dein Gott, erwählt hat, um seinen Namen dorthin zu setzen, zu fern von dir, so darfst du von deinen Rindern oder von deinen Schafen schlachten, die der Herr dir gegeben hat — wie ich dir geboten habe – , und es in deinen Toren essen nach aller Herzenslust.
22 Gerade so wie die Gazelle oder der Hirsch gegessen wird, kannst du es essen; der Reine darf es in gleicher Weise wie der Unreine essen.
23 Nur daran halte fest, dass du nicht das Blut isst; denn das Blut ist das Leben[a]; und du sollst das Leben nicht mit dem Fleisch essen!
24 So sollst du es nun nicht essen; sondern auf die Erde sollst du es gießen wie Wasser.
25 Du sollst es nicht essen, damit es dir und deinen Kindern nach dir gut geht, weil du tust, was in den Augen des Herrn recht ist.
26 Nur deine heiligen Gaben und deine Gelübde[opfer], die du hast, sollst du nehmen und an den Ort bringen, den der Herr erwählen wird.
27 Und du sollst deine Brandopfer, das Fleisch und das Blut, auf dem Altar des Herrn, deines Gottes, darbringen. Das Blut deiner Schlachtopfer soll an den Altar des Herrn, deines Gottes, gegossen werden, das Fleisch aber darfst du essen.
28 Bewahre und befolge alle diese Worte, die ich dir gebiete, damit es dir und deinen Kindern nach dir gut geht ewiglich, weil du tust, was in den Augen des Herrn, deines Gottes, recht und wohlgefällig ist.
29 Wenn der Herr, dein Gott, die Heidenvölker vor dir her ausrottet, da, wo du hinkommst, um sie aus ihrem Besitz zu vertreiben, und wenn du sie aus ihrem Besitz vertrieben hast und in ihrem Land wohnst,
30 so hüte dich, dass du dich nicht verführen lässt, sie nachzuahmen, nachdem sie doch vor dir her vertilgt worden sind, und dass du nicht nach ihren Göttern fragst und sagst: Wie dienten diese Heiden ihren Göttern? Ich will es ebenso tun!
31 Du sollst dem Herrn, deinem Gott, nicht auf diese Weise dienen, denn alles, was ein Gräuel ist für den Herrn, was er hasst, haben sie für ihre Götter getan; ja, sogar ihre Söhne und ihre Töchter haben sie für ihre Götter im Feuer verbrannt!
Footnotes
- (12,23) od. die Seele.
Deuteronomy 12
Expanded Bible
The Place for Worship
12 These are the ·commands [statutes; ordinances; requirements] and laws you must carefully obey in the land the Lord, the God of your ·ancestors [fathers], is giving you to possess. Obey them as long as you live in the land. 2 When you ·inherit [possess] the lands of these nations, you must completely destroy all the places where they serve their gods, on high mountains and hills and under every green tree. 3 Tear down their altars, smash their holy stone pillars, and burn their ·Asherah idols [L Asherim; 7:5; Judg. 3:7] in the fire. Cut down their idols and destroy their names from those places.
4 Don’t ·worship [act for] the Lord your God that way, 5 but look for the place the Lord your God will choose—·a place among your tribes where he is to be worshiped [L as his dwelling where he will place his name]. Go there, 6 and bring to that place your burnt offerings [Lev. 1:1–17] and sacrifices; bring ·a tenth of what you gain [T your tithes] and your special gifts; bring what you have ·promised [vowed] and the special gifts you want to give the Lord, and bring the first animals born to your herds and flocks.
7 There you and your families will eat in the presence of the Lord, and you will enjoy all ·the good things for which you have worked [your undertakings; L all that is sent out from your hand], because the Lord your God has blessed you.
8 Do not ·worship [act] the way we have been ·doing [acting] today, each person doing what ·he thinks is right [L is right/virtuous in his own eyes]. 9 You have not yet come to a resting place, to the ·land [L inheritance] the Lord your God will give you as your own. 10 But soon you will cross the Jordan River to live in the land the Lord your God is ·giving you as your own [L causing you to inherit], where he will give you rest from all your enemies and you will live in safety [2 Sam. 7:1; C David would achieve rest from enemies; Solomon would build the temple in an era of peace]. 11 Then the Lord your God will choose a place where he ·is to be worshiped [L will cause his name to dwell; C Zion, where the Temple would be built]. To that place you must bring everything I ·tell [command] you: your burnt offerings [Lev. 1:1–17] and sacrifices, your ·offerings of a tenth of what you gain [T tithes], your special gifts, and all your best things you ·promised [vowed] to the Lord. 12 There rejoice before the Lord your God. Everyone should rejoice: you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites ·from your towns [L in your gates] who have no ·land [allotment] of their own. 13 Be careful that you don’t sacrifice your burnt offerings [Lev. 1:1–17] just anywhere you ·please [L see]. 14 Offer them only in the place the Lord will choose [C Zion; v. 11]. He will choose a place in one of your tribes, and there you must do everything I am commanding you.
15 But you may ·kill [slaughter] your animals in any of your ·towns [L gates] and eat ·as much of the meat as you want [L as much of the meat as your soul desires; or when your soul desires], as if it were a deer or a gazelle; this is the blessing the Lord your God is giving you. Anyone, clean or unclean [C in a ritual sense], may eat this meat, 16 but do not eat the blood [Gen. 9:4; Lev. 3:17; Acts 15:20, 29]. Pour it out on the ground like water. 17 Do not eat in your own ·towns [L gates] what belongs to the Lord: ·one-tenth [T a tithe] of your grain, new wine, or oil; the first animals born to your herds or flocks; whatever you have ·promised to give [vowed]; the special gifts you want to give to the Lord, or any other gifts. 18 Eat these things when you are together with the Lord your God, in the place the Lord your God chooses to be worshiped. Everyone must do this: you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your ·towns [L gates]. Rejoice in the Lord your God’s presence about ·the things you have worked for [your undertakings; L all that is sent out from your hand]. 19 Be careful not to ·forget [L abandon; forsake] the Levites as long ·as you live [L all your days] in the land.
20 When the Lord your God enlarges your ·country [borders] as he has promised, and ·you want [L your soul desires] some meat so you say, “I want some meat,” you may eat ·as much meat as you want [L what your soul desires; or when your soul desires]. 21 If the Lord your God chooses a place where he ·is to be worshiped [L puts his name] that is too far away from you, you may ·kill [slaughter] animals from your herds and flocks, which the Lord has given to you. I have commanded that you may do this. You may eat ·as much of them as you want [L as much as your soul desires; or when your soul desires] in your own ·towns [L gates], 22 as you would eat gazelle or deer meat. Both clean and unclean people [C in a ritual sense] may eat this meat, 23 but be sure you don’t eat the blood, because the life is in the blood [Gen. 9:4; Lev. 3:17; Acts 15:20, 29]. Don’t eat the life with the meat. 24 Don’t eat the blood, but pour it out on the ground like water. 25 If you don’t eat it, things will go well for you and your children, because you will be doing what ·the Lord says is right [L is right/virtuous in the eyes of the Lord].
26 Take your holy ·things [gifts; donations] and ·the things you have promised to give [L your vows that you have lifted up], and go to the place the Lord will choose. 27 Present your burnt offerings [Lev. 1:1–17] on the altar of the Lord your God, both the meat and the blood. The blood of your sacrifices should be poured beside the altar of the Lord your God, but you may eat the meat. 28 Be careful to ·obey [L listen to] all the rules I am ·giving [commanding] you so that things will always go well for you and your children, and you will be doing what the Lord your God says is good and ·right [virtuous in his eyes].
29 You will enter the land and ·take it away from [dispossess] the nations that the Lord your God will ·destroy [L cut them off] ahead of you. When you ·force them out [dispossess] and live in their land, 30 they will be destroyed for you, but be careful not to be ·trapped [snared] by asking about their gods. Don’t say, “How do these nations ·worship [L serve]? I will do the same.” 31 Don’t ·worship [act toward] the Lord your God that way, because the Lord hates the ·evil [detestable; abhorrent; abominable] ways they ·worship [act toward] their gods. They even burn their sons and daughters as sacrifices to their gods!
32 Be sure to do everything I have commanded you. Do not add anything to it, and do not take anything away from it.
Deuteronomy 12
New International Version
The One Place of Worship
12 These are the decrees(A) and laws you must be careful to follow in the land that the Lord, the God of your ancestors, has given you to possess—as long as you live in the land.(B) 2 Destroy completely all the places on the high mountains,(C) on the hills and under every spreading tree,(D) where the nations you are dispossessing worship their gods. 3 Break down their altars, smash(E) their sacred stones and burn(F) their Asherah(G) poles in the fire; cut down the idols of their gods and wipe out their names(H) from those places.
4 You must not worship the Lord your God in their way.(I) 5 But you are to seek the place the Lord your God will choose from among all your tribes to put his Name(J) there for his dwelling.(K) To that place you must go; 6 there bring your burnt offerings and sacrifices, your tithes(L) and special gifts, what you have vowed(M) to give and your freewill offerings, and the firstborn of your herds and flocks.(N) 7 There, in the presence(O) of the Lord your God, you and your families shall eat and shall rejoice(P) in everything you have put your hand to, because the Lord your God has blessed you.
8 You are not to do as we do here today, everyone doing as they see fit,(Q) 9 since you have not yet reached the resting place(R) and the inheritance(S) the Lord your God is giving you. 10 But you will cross the Jordan and settle in the land the Lord your God is giving(T) you as an inheritance, and he will give you rest(U) from all your enemies around you so that you will live in safety. 11 Then to the place the Lord your God will choose as a dwelling for his Name(V)—there you are to bring everything I command you: your burnt offerings and sacrifices, your tithes and special gifts, and all the choice possessions you have vowed to the Lord.(W) 12 And there rejoice(X) before the Lord your God—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites(Y) from your towns who have no allotment or inheritance(Z) of their own. 13 Be careful not to sacrifice your burnt offerings anywhere you please.(AA) 14 Offer them only at the place the Lord will choose(AB) in one of your tribes, and there observe everything I command you.
15 Nevertheless, you may slaughter your animals in any of your towns and eat as much of the meat as you want, as if it were gazelle or deer,(AC) according to the blessing the Lord your God gives you. Both the ceremonially unclean and the clean may eat it. 16 But you must not eat the blood;(AD) pour(AE) it out on the ground like water.(AF) 17 You must not eat in your own towns the tithe(AG) of your grain and new wine and olive oil,(AH) or the firstborn of your herds and flocks, or whatever you have vowed to give,(AI) or your freewill offerings or special gifts.(AJ) 18 Instead, you are to eat(AK) them in the presence of the Lord your God at the place the Lord your God will choose(AL)—you, your sons and daughters, your male and female servants, and the Levites from your towns—and you are to rejoice(AM) before the Lord your God in everything you put your hand to. 19 Be careful not to neglect the Levites(AN) as long as you live in your land.(AO)
20 When the Lord your God has enlarged your territory(AP) as he promised(AQ) you, and you crave meat(AR) and say, “I would like some meat,” then you may eat as much of it as you want. 21 If the place where the Lord your God chooses to put his Name(AS) is too far away from you, you may slaughter animals from the herds and flocks the Lord has given you, as I have commanded you, and in your own towns you may eat as much of them as you want.(AT) 22 Eat them as you would gazelle or deer.(AU) Both the ceremonially unclean and the clean may eat. 23 But be sure you do not eat the blood,(AV) because the blood is the life, and you must not eat the life with the meat.(AW) 24 You must not eat the blood; pour it out on the ground like water.(AX) 25 Do not eat it, so that it may go well(AY) with you and your children after you, because you will be doing what is right(AZ) in the eyes of the Lord.
26 But take your consecrated things and whatever you have vowed to give,(BA) and go to the place the Lord will choose. 27 Present your burnt offerings(BB) on the altar of the Lord your God, both the meat and the blood. The blood of your sacrifices must be poured beside the altar of the Lord your God, but you may eat(BC) the meat. 28 Be careful to obey all these regulations I am giving you, so that it may always go well(BD) with you and your children after you, because you will be doing what is good and right in the eyes of the Lord your God.
29 The Lord your God will cut off(BE) before you the nations you are about to invade and dispossess. But when you have driven them out and settled in their land,(BF) 30 and after they have been destroyed before you, be careful not to be ensnared(BG) by inquiring about their gods, saying, “How do these nations serve their gods? We will do the same.”(BH) 31 You must not worship the Lord your God in their way, because in worshiping their gods, they do all kinds of detestable things the Lord hates.(BI) They even burn their sons(BJ) and daughters in the fire as sacrifices to their gods.(BK)
32 See that you do all I command you; do not add(BL) to it or take away from it.[a]
Footnotes
- Deuteronomy 12:32 In Hebrew texts this verse (12:32) is numbered 13:1.
Copyright © 2000 by Geneva Bible Society
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.
