Add parallel Print Page Options

Раждането на Измаил

16 Но Сара, жената на Аврам, беше бездетна. Тя имаше робиня египтянка на име Агар. Сара каза на Аврам: „Ето Господ не ми дава деца. Затова заживей с моята робиня – може би ще имам деца от нея.“ Аврам послуша Сара. Десет години след като Аврам се беше преселил в ханаанската земя, Аврамовата жена Сара взе робинята си, египтянката Агар, и я даде на мъжа си Аврам за жена.

Read full chapter

The Birth of Ishmael

16 Now Sarai, Abram’s wife, bore him no children. She had an Egyptian slave whose name was Hagar,(A) and Sarai said to Abram, “You see that the Lord has prevented me from bearing children; go in to my slave; it may be that I shall obtain children by her.” And Abram listened to the voice of Sarai.(B) So, after Abram had lived ten years in the land of Canaan, Sarai, Abram’s wife, took Hagar the Egyptian, her slave, and gave her to her husband Abram as a wife.(C)

Read full chapter

Hagar and Ishmael

16 Now Sarai,(A) Abram’s wife, had borne him no children.(B) But she had an Egyptian slave(C) named Hagar;(D) so she said to Abram, “The Lord has kept me from having children.(E) Go, sleep with my slave; perhaps I can build a family through her.”(F)

Abram agreed to what Sarai said. So after Abram had been living in Canaan(G) ten years,(H) Sarai his wife took her Egyptian slave Hagar and gave her to her husband to be his wife.

Read full chapter

Sarai and Hagar

16 Now (A)Sarai, Abram’s wife, had not borne him a child, but she had (B)an Egyptian slave woman whose name was Hagar. So Sarai said to Abram, “See now, the Lord has prevented me from bearing children. (C)Please have relations with my slave woman; perhaps I will [a]obtain children through her.” And Abram listened to the voice of Sarai. And so after Abram had lived (D)ten years in the land of Canaan, Abram’s wife Sarai took Hagar the Egyptian, her slave woman, and gave her to her husband Abram as his wife.

Read full chapter

Footnotes

  1. Genesis 16:2 Lit be built from her