Амос 5
Russian New Testament: Easy-to-Read Version
Плач и призыв к покаянию
5 Народ Израиля, послушай эту траурную песню, которую Я пою о тебе:
2 Дева Израиля[a] упала
и больше уже не встаёт.
Она брошена в пыли лежать,
и некому её поднять.
3 Так говорит Господь Бог:
«Военачальники, которые выступили из города
с тысячей воинов,
вернутся назад только с одной сотней,
а те, кто выйдет с сотней, вернутся с десятком».
4 Так говорит Господь народу[b] Израиля:
«Ищите Меня и будете жить;
5 не ищите в Вефиле, не ходите в Галгал
и не отправляйтесь через границу в Вирсавию[c],
потому что народ Галгала
непременно отправится в изгнание[d],
а Вефиль будет до основания разрушен[e].
6 Придите к Господу и живите!
Если вы не обратитесь за помощью к Нему,
то Он подожжёт дом Иосифа[f],
и никто в Вефиле[g] не в силах будет погасить его.
7-9 У Господа о помощи просите!
Он создал созвездия Плеяды и Орион;
Он обращает тьму в ясное утро,
а день сменяет тёмной ночью.
Он призывает морские воды
и разливает их по поверхности земли.
Господь Иегова—имя Его!
Одному укреплённому городу Он защиту даёт,
а другой превращает в руины».
Грехи израильтян
Вы обратили правосудие в горечь[h]
и справедливость повергли наземь
словно мусор!
10 Вы ненавидите тех пророков,
которые открыто выступают против греха,
и презираете их за то, что они учат правде.
11 За то, что вы попираете[i] бедных
и вынуждаете их отдавать вам зерно,
вы не будете жить в каменных домах,
которые построили для себя,
и не будете пить вино из прекрасных
виноградников, хотя и взрастили их.
12 Всё это произойдёт, потому что Я знаю,
как многочисленны ваши преступления
и как тяжки ваши грехи:
вы обижаете правого и берёте взятки,
вы лишаете бедных правосудия в судах.
13 Поэтому в это злое время мудрые учителя
будут хранить молчание.
14 Вы говорите, что с вами Бог,
так творите же добро, а не зло,
и тогда вы не потеряете жизнь свою,
и Господь, Бог Всемогущий,
воистину будет с вами.
15 Возненавидьте зло, возлюбите добро
и восстановите правосудие!
Может быть, тогда Господь, Бог Всемогущий,
сжалится над теми,
кто остался в живых из народа Иосифа.
Наступает время великой скорби
16 Вот почему Господь, Бог Всемогущий, говорит:
«Будет плач на всех улицах и стоны на площадях.
Земледельцы будут сетовать,
а плакальщицы—плакать.
17 Во всех виноградниках будет стоять плач,
потому что Я пройду и накажу вас».
Так объявляет Господь.
День суда Господнего
18 Некоторые из вас ожидают Дня суда Господнего.
Почему вы ждёте его?
Этот День принесёт тьму, а не свет!
19 Вы будете подобны человеку,
который спасается ото льва
и попадает в лапы медведю!
Вас можно будет сравнить с человеком,
который, укрываясь от опасности в своём доме,
опирается рукой на стену, и его жалит змея.
20 Особый День Господа будет днём печали,
а не радости, днём мрака, а не света,
днём тьмы без проблеска света.
Господь отвергает служение израильтян
21 «Я ненавижу и не принимаю
ваши религиозные праздники,
Я не выношу ваши сборища!
22 Хотя вы и приносите Мне
жертвы всесожжения и хлебные приношения,
Я их не приму.
Даже если вы принесёте жертвы содружества,
Я даже не посмотрю на принесённый вами
откормленный скот.
23 Уходите отсюда со своими шумными песнями,
Я не стану слушать звуки ваших арф!
24 Но пусть справедливость льётся как река,
а добро—словно никогда не высыхающий поток!
25 Израильтяне, вы сорок лет приносили
Мне жертвы и приношения в пустыне,
26 но вы также не расставались и со своими идолами:
изваяния Сакуса, вашего царя, и Каивана[j],
а затем создали для себя этого бога звёзд[k].
27 За всё это Я отошлю вас в изгнание
в земли за границами Дамаска».
Так объявляет Господь,
и имя Ему—Всемогущий Бог.
Footnotes
- 5:2 Дева Израиля То есть «Самария».
- 5:4 народ Буквально «дом». Речь также может идти о царской семье.
- 5:5 Вефиль, Галгал, Вирсавия Города, в которых народ Израиля поклонялся не только Богу, но и идолам. Однако Бог хотел, чтобы народы Израиля и Иудеи поклонялись только Ему в храме Иерусалимском.
- 5:5 отправится в изгнание Это словосочетание созвучно с названием города «Галгал».
- 5:5 разрушен Это словосочетание созвучно с названием города «Беф-Авен». «Беф-Авен» по-древнееврейски значит «дом зла» или «дом идолов». Зачастую пророки называли этим именем город «Вефиль».
- 5:6 дом Иосифа То есть десять племён Израиля.
- 5:6 Вефиль Город в Израиле. «Вефиль» переводится как «дом Божий». В этом городе находился храм, в котором поклонялись северные племена Израиля.
- 5:7-9 горечь Буквально «полынь».
- 5:11 попираете Или «собираете чрезмерные налоги». Значение древнееврейского текста неясно.
- 5:26 Сакуса, вашего царя, и Каивана Или «Сакуса, Молоха и Каивана». Этим лжебогам поклонялся народ Ассирии.
- 5:26 бога звёзд Возможно, речь идёт о каком-то отдельном божестве или обо всех звёздах в небесах. Многие народы полагали, что солнце, луна, звёзды, а также другие планеты являлись божествами или Ангелами. Этот стих также может иметь следующий перевод: «Вы также несли шатёр для своего царя и подножник для своих идолов—звезду своих богов, которую вы создали для себя». Древнегреческая рукопись также содержит имена «Молоха» и «Рафана».
Copyright © 2007 by Bible League International