2 Кор 6
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
6 Как соработники Всевышнего, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Всевышнего не была тщетна. 2 Ведь Он говорит:
«В благоприятное время Я услышал тебя,
и в день спасения Я помог тебе»[a].
Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня – день спасения.
Истинные служители Всевышнего
3 Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чём упрекнуть наше служение. 4 Мы проявляем себя истинными служителями Всевышнего во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях; 5 когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъярённой толпе; в тяжёлом труде, в бессонных ночах и в голоде; 6 в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в руководстве Святого Духа и искренней любви, 7 в слове истины, в силе Всевышнего; с оружием праведности в правой и левой руке, 8 в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны; 9 нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты; 10 нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
11 Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всём. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь. 12 Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам. 13 Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
Повеление не объединяться с неверующими
14 Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими.[b] Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой 15 или у Масеха с Велиаром (сатаной)? Что общего у верующего с неверующим 16 и у храма Всевышнего с идолами? Ведь мы – храм живого Бога, так как Всевышний сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом»[c].
17 «Поэтому выйдите из их среды
и отделитесь, – говорит Вечный[d], –
не прикасайтесь к нечистому,
и Я приму вас»[e].
18 «Я буду назван вашим Отцом,
а вы Моими сынами и дочерями наречётесь»[f], –
говорит Вечный, Повелитель Сил.
Footnotes
- 2 Кор 6:2 Ис. 49:8.
- 2 Кор 6:14 Ср. Втор. 22:10.
- 2 Кор 6:16 Лев. 26:12; Исх. 6:7; Иер. 31:33; 32:38; Езек. 37:27.
- 2 Кор 6:17 Вечный – греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусо и народу Исроила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.
- 2 Кор 6:17 Ис. 52:11; Езек. 20:34, 41.
- 2 Кор 6:18 2 Цар. 7:14; ср. Ис. 43:6.
2-е Коринфянам 6
New Russian Translation
6 Как соработники Бога, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Божья не была тщетна. 2 Ведь Он говорит:
«В благоприятное время Я услышал тебя
и в день спасения Я помог тебе»[a].
Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня – день спасения.
Истинные служители Божьи
3 Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чем упрекнуть наше служение. 4 Мы проявляем себя истинными служителями Божьими во всем: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях; 5 когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъяренной толпе; в тяжелом труде, в бессонных ночах и в голоде; 6 в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в Духе Святом и искренней любви, 7 в слове истины, в Божьей силе; с оружием праведности в правой и левой руке, 8 в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны; 9 нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты; 10 нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
11 Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всем. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь. 12 Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам. 13 Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
Повеление не объединяться с неверующими
14 Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими[b]. Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой 15 или у Христа с Велиаром?[c] Что общего у верующего с неверующими 16 и у храма Божьего с идолами? Ведь мы – храм живого Бога, так как Бог сказал о нас:
«Я вселюсь в них и буду ходить среди них.
Я буду их Богом, а они будут Моим народом»[d].
17 Поэтому
«Выйдите из их среды
и отделитесь,
говорит Господь,
не прикасайтесь к нечистому,
и Я приму вас»[e].
18 «Я буду вашим Отцом,
а вы будете моими сынами и дочерями»[f],
говорит Господь Вседержитель.
Footnotes
- 6:2 Ис. 49:8.
- 6:14 Ср. Втор. 22:10.
- 6:15 Одно из имен сатаны в иудейской раввинистической литературе.
- 6:16 Лев. 26:12; Исх. 6:7; Иер. 31:33; 32:38; Иез. 37:27.
- 6:17 Ис. 52:11; Иез. 20:34, 41.
- 6:18 2 Цар. 7:14; Ис. 43:6.
2 Коринфянам 6
Священное Писание (Восточный Перевод)
6 Как соработники Всевышнего, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Всевышнего не была тщетна. 2 Ведь Он говорит:
«В благоприятное время Я услышал тебя,
и в день спасения Я помог тебе»[a].
Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня – день спасения.
Истинные служители Всевышнего
3 Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чём упрекнуть наше служение. 4 Мы проявляем себя истинными служителями Всевышнего во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях; 5 когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъярённой толпе; в тяжёлом труде, в бессонных ночах и в голоде; 6 в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в руководстве Святого Духа и искренней любви, 7 в слове истины, в силе Всевышнего; с оружием праведности в правой и левой руке, 8 в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны; 9 нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты; 10 нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
11 Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всём. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь. 12 Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам. 13 Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
Повеление не объединяться с неверующими
14 Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими.[b] Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой 15 или у Масиха с Велиаром (сатаной)? Что общего у верующего с неверующим 16 и у храма Всевышнего с идолами? Ведь мы – храм живого Бога, так как Всевышний сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом»[c].
17 «Поэтому выйдите из их среды
и отделитесь, – говорит Вечный[d], –
не прикасайтесь к нечистому,
и Я приму вас»[e].
18 «Я буду назван вашим Отцом,
а вы Моими сынами и дочерями наречётесь»[f], –
говорит Вечный, Повелитель Сил.
Footnotes
- 6:2 Ис. 49:8.
- 6:14 Ср. Втор. 22:10.
- 6:16 Лев. 26:12; Исх. 6:7; Иер. 31:33; 32:38; Езек. 37:27.
- 6:17 Вечный – греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.
- 6:17 Ис. 52:11; Езек. 20:34, 41.
- 6:18 2 Цар. 7:14; ср. Ис. 43:6.
2 Кор 6
Священное Писание (Восточный перевод), версия с «Аллахом»
6 Как соработники Аллаха, мы умоляем вас, чтобы принятая вами благодать Аллаха не была тщетна. 2 Ведь Он говорит:
«В благоприятное время Я услышал тебя,
и в день спасения Я помог тебе»[a].
Говорю вам, что именно сейчас благоприятное время, и сегодня – день спасения.
Истинные служители Аллаха
3 Мы не хотим ни для кого быть камнем преткновения, чтобы никто не мог ни в чём упрекнуть наше служение. 4 Мы проявляем себя истинными служителями Аллаха во всём: в великом терпении, в несчастьях, в нужде, в трудностях; 5 когда нас бьют, заключают в темницы или когда мы противостоим разъярённой толпе; в тяжёлом труде, в бессонных ночах и в голоде; 6 в чистоте, в знании, в стойкости, в доброте, в руководстве Святого Духа и искренней любви, 7 в слове истины, в силе Аллаха; с оружием праведности в правой и левой руке, 8 в славе и бесчестии, встречая как поношения, так и одобрительные отклики. Нас считают обманщиками, но мы верны; 9 нас считают безвестными, но нас знают все; нас считают умершими, но мы живы; нас наказывают, но мы не убиты; 10 нас огорчают, но мы всегда радуемся; мы бедны, но многих обогащаем; у нас нет ничего, и в то же время мы владеем всем!
11 Коринфяне! Мы вам говорили открыто обо всём. Мы проявляли к вам чистосердечную любовь. 12 Мы так любим вас, но вы не проявляете ответной любви к нам. 13 Я обращаюсь к вам, как к своим детям, так откройте же и вы в ответ ваши сердца!
Повеление не объединяться с неверующими
14 Не впрягайтесь под одно ярмо с неверующими.[b] Что общего у праведности с грехом? Что общего у света с тьмой 15 или у Масиха с Велиаром (Шайтаном)? Что общего у верующего с неверующим 16 и у храма Аллаха с идолами? Ведь мы – храм живого Бога, так как Аллах сказал о нас: «Я вселюсь в них и буду ходить среди них. Я буду их Богом, а они будут Моим народом»[c].
17 «Поэтому выйдите из их среды
и отделитесь, – говорит Вечный[d], –
не прикасайтесь к нечистому,
и Я приму вас»[e].
18 «Я буду назван вашим Отцом,
а вы Моими сынами и дочерями наречётесь»[f], –
говорит Вечный, Повелитель Сил.
Footnotes
- 6:2 Ис. 49:8.
- 6:14 Ср. Втор. 22:10.
- 6:16 Лев. 26:12; Исх. 6:7; Иер. 31:33; 32:38; Езек. 37:27.
- 6:17 Вечный – греческим словом «кюриос», стоящим здесь в оригинальном тексте, в Инджиле переведено еврейское «Яхве». А так как в данном издании Священного Писания «Яхве» переведено как «Вечный», то и его греческий эквивалент переведён так же. Под именем «Яхве» Всевышний открылся Мусе и народу Исраила (см. Исх. 3:13-15). См. пояснительный словарь.
- 6:17 Ис. 52:11; Езек. 20:34, 41.
- 6:18 2 Цар. 7:14; ср. Ис. 43:6.
2 Corinthians 6
New International Version
6 As God’s co-workers(A) we urge you not to receive God’s grace in vain.(B) 2 For he says,
I tell you, now is the time of God’s favor, now is the day of salvation.
Paul’s Hardships
3 We put no stumbling block in anyone’s path,(D) so that our ministry will not be discredited. 4 Rather, as servants of God we commend ourselves in every way: in great endurance; in troubles, hardships and distresses; 5 in beatings, imprisonments(E) and riots; in hard work, sleepless nights and hunger;(F) 6 in purity, understanding, patience and kindness; in the Holy Spirit(G) and in sincere love;(H) 7 in truthful speech(I) and in the power of God;(J) with weapons of righteousness(K) in the right hand and in the left; 8 through glory and dishonor,(L) bad report(M) and good report; genuine, yet regarded as impostors;(N) 9 known, yet regarded as unknown; dying,(O) and yet we live on;(P) beaten, and yet not killed; 10 sorrowful, yet always rejoicing;(Q) poor, yet making many rich;(R) having nothing,(S) and yet possessing everything.(T)
11 We have spoken freely to you, Corinthians, and opened wide our hearts to you.(U) 12 We are not withholding our affection from you, but you are withholding yours from us. 13 As a fair exchange—I speak as to my children(V)—open wide your hearts(W) also.
Warning Against Idolatry
14 Do not be yoked together(X) with unbelievers.(Y) For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness?(Z) 15 What harmony is there between Christ and Belial[b]?(AA) Or what does a believer(AB) have in common with an unbeliever?(AC) 16 What agreement is there between the temple of God and idols?(AD) For we are the temple(AE) of the living God.(AF) As God has said:
“I will live with them
and walk among them,
and I will be their God,
and they will be my people.”[c](AG)
17 Therefore,
“Come out from them(AH)
and be separate,
says the Lord.
Touch no unclean thing,
and I will receive you.”[d](AI)
18 And,
Footnotes
- 2 Corinthians 6:2 Isaiah 49:8
- 2 Corinthians 6:15 Greek Beliar, a variant of Belial
- 2 Corinthians 6:16 Lev. 26:12; Jer. 32:38; Ezek. 37:27
- 2 Corinthians 6:17 Isaiah 52:11; Ezek. 20:34,41
- 2 Corinthians 6:18 2 Samuel 7:14; 7:8
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARS)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARSA)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.