Откровение 6
New Russian Translation
Снятие первых шести печатей
6 Я видел, как Ягненок открыл первую из семи печатей, и затем услышал, как одно из четырех живых существ сказало громоподобным голосом:
– Подойди!
2 Я посмотрел и увидел белого коня. На нем сидел вооруженный луком всадник, которому был дан венец. Он выехал как победитель, и чтобы победить[a].
3 Когда Ягненок снял вторую печать, я услышал, как второе живое существо сказало:
– Подойди!
4 И вышел другой конь, огненно-рыжий. На нем сидел вооруженный длинным мечом всадник, которому была дана власть лишить землю мира, чтобы люди на ней убивали друг друга.
5 Когда Ягненок снял третью печать, я услышал, как третье живое существо сказало:
– Подойди!
Я увидел вороного коня. Сидящий на нем всадник держал в руке весы. 6 И я услышал со стороны четырех живых существ голос, говорящий:
– Одну меру[b] пшеницы – за динарий[c], и три меры[d] ячменя – за динарий, но не повреди масла и вина!
7 Когда Ягненок снял четвертую печать, я услышал голос четвертого существа. Оно сказало:
– Подойди!
8 Я увидел мертвенно-бледного коня. Его всадника звали Смерть, а за ним следовал ад. Им была дана власть над четвертой частью земли, чтобы губить людей мечом, голодом, эпидемиями и дикими зверями.
9 Когда Ягненок снял пятую печать, я увидел у подножия жертвенника души тех, кто был убит за слово Божье и за свое свидетельство. 10 Они громко закричали:
– До каких пор, святой и истинный Владыка, Ты не будешь судить и мстить живущим на земле за нашу кровь?
11 Каждому из них была дана белая одежда, и им было сказано подождать еще некоторое время, пока число их сотрудников и братьев, которые будут убиты так же, как и они, не достигнет своей полноты.
12 Потом я увидел, как Ягненок снял шестую печать. Тогда вдруг произошло сильное землетрясение[e], и солнце стало черным, как рубище, а луна стала красной, как кровь[f]. 13 Небесные звезды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра[g]. 14 Небо свернулось, как свиток[h], и все горы и острова были сдвинуты со своих мест. 15 Цари земли, высокопоставленные чиновники, полководцы, богатые и власть имущие, и все люди – рабы и свободные – попрятались в пещерах и расщелинах гор[i].
16 – Упадите на нас, – умоляли они горы и скалы, – спрячьте нас[j] от лица Сидящего на троне и от гнева Ягненка! 17 Наступил великий День Их гнева, и кто может устоять?
Footnotes
- 6:2 Ср. Зах. 1:8-17; 6:1-8.
- 6:6 Греч.: «хиникс», т. е. примерно 1 литр (600 г муки).
- 6:6 То есть заработок целого дня.
- 6:6 Букв.: «три хиникса».
- 6:12 Ср. Иез. 38:19-20; Агг. 2:6.
- 6:12 См. Ис. 13:10; Иез. 32:7-8; Иоиль 2:10; 3:15.
- 6:13 См. Мк. 13:24-26.
- 6:13-14 См. Ис. 34:4.
- 6:15 См. Ис. 2:10.
- 6:16 См. Ос. 10:8.
Apocalisse 6
Conferenza Episcopale Italiana
L'Agnello spezza i sette sigilli
6 Quando l'Agnello sciolse il primo dei sette sigilli, vidi e udii il primo dei quattro esseri viventi che gridava come con voce di tuono: «Vieni». 2 Ed ecco mi apparve un cavallo bianco e colui che lo cavalcava aveva un arco, gli fu data una corona e poi egli uscì vittorioso per vincere ancora.
3 Quando l'Agnello aprì il secondo sigillo, udii il secondo essere vivente che gridava: «Vieni». 4 Allora uscì un altro cavallo, rosso fuoco. A colui che lo cavalcava fu dato potere di togliere la pace dalla terra perché si sgozzassero a vicenda e gli fu consegnata una grande spada.
5 Quando l'Agnello aprì il terzo sigillo, udii il terzo essere vivente che gridava: «Vieni». Ed ecco, mi apparve un cavallo nero e colui che lo cavalcava aveva una bilancia in mano. 6 E udii gridare una voce in mezzo ai quattro esseri viventi: «Una misura di grano per un danaro e tre misure d'orzo per un danaro! Olio e vino non siano sprecati».
7 Quando l'Agnello aprì il quarto sigillo, udii la voce del quarto essere vivente che diceva: «Vieni». 8 Ed ecco, mi apparve un cavallo verdastro. Colui che lo cavalcava si chiamava Morte e gli veniva dietro l'Inferno. Fu dato loro potere sopra la quarta parte della terra per sterminare con la spada, con la fame, con la peste e con le fiere della terra.
9 Quando l'Agnello aprì il quinto sigillo, vidi sotto l'altare le anime di coloro che furono immolati a causa della parola di Dio e della testimonianza che gli avevano resa. 10 E gridarono a gran voce:
«Fino a quando, Sovrano,
tu che sei santo e verace,
non farai giustizia
e non vendicherai il nostro sangue
sopra gli abitanti della terra?».
11 Allora venne data a ciascuno di essi una veste candida e fu detto loro di pazientare ancora un poco, finché fosse completo il numero dei loro compagni di servizio e dei loro fratelli che dovevano essere uccisi come loro.
12 Quando l'Agnello aprì il sesto sigillo, vidi che vi fu un violento terremoto. Il sole divenne nero come sacco di crine, la luna diventò tutta simile al sangue, 13 le stelle del cielo si abbatterono sopra la terra, come quando un fico, sbattuto dalla bufera, lascia cadere i fichi immaturi. 14 Il cielo si ritirò come un volume che si arrotola e tutti i monti e le isole furono smossi dal loro posto. 15 Allora i re della terra e i grandi, i capitani, i ricchi e i potenti, e infine ogni uomo, schiavo o libero, si nascosero tutti nelle caverne e fra le rupi dei monti; 16 e dicevano ai monti e alle rupi: Cadete sopra di noi e nascondeteci dalla faccia di Colui che siede sul trono e dall'ira dell'Agnello, 17 perché è venuto il gran giorno della loro ira, e chi vi può resistere?
Отк 6
Священное Писание (Восточный перевод), версия для Таджикистана
Снятие первых шести печатей
6 Я видел, как Ягнёнок открыл первую из семи печатей, и затем услышал, как одно из четырёх живых существ сказало громоподобным голосом:
– Подойди!
2 Я посмотрел и увидел белого коня. На нём сидел вооружённый луком всадник, которому был дан венец. Он выехал как победитель, и чтобы победить.[a]
3 Когда Ягнёнок снял вторую печать, я услышал, как второе живое существо сказало:
– Подойди!
4 И вышел другой конь, огненно-рыжий. На нём сидел вооружённый длинным мечом всадник, которому была дана власть лишить землю мира, чтобы люди на ней убивали друг друга.
5 Когда Ягнёнок снял третью печать, я услышал как третье живое существо сказало:
– Подойди!
Я увидел вороного коня. Сидящий на нём всадник держал в руке весы. 6 И я услышал со стороны четырёх живых существ голос, говорящий:
– Полкилограмма[b] пшеничной муки – за заработок целого дня[c], и полтора килограмма[d] ячменной муки – за заработок целого дня.
А всаднику:
– Неся свой суд, масла и вина не трогай!
7 Когда Ягнёнок снял четвёртую печать, я услышал голос четвёртого существа. Оно сказало:
– Подойди!
8 Я увидел мертвенно-бледного коня. Его всадника звали Смерть, а за ним следовал ад[e]. Им была дана власть над четвёртой частью земли, чтобы губить людей мечом, голодом, эпидемиями и дикими зверями.
9 Когда Ягнёнок снял пятую печать, я увидел у подножия жертвенника души тех, кто был убит за слово Всевышнего и за своё свидетельство. 10 Они громко закричали:
– До каких пор, святой и истинный Владыка, Ты не будешь судить и мстить живущим на земле за нашу кровь?
11 Каждому из них была дана белая одежда, и им было сказано подождать ещё некоторое время, пока число их сотрудников и братьев, которые будут убиты так же, как и они, не достигнет своей полноты.
12 Потом я увидел, как Ягнёнок снял шестую печать. Тогда вдруг произошло сильное землетрясение,[f] и солнце стало чёрным, как тёмная грубая ткань, а луна стала красной, как кровь.[g] 13 Небесные звёзды упали на землю, как незрелый инжир падает с деревьев от сильного порыва ветра.[h] 14 Небо свернулось, как свиток,[i] и все горы и острова были сдвинуты со своих мест. 15 Цари земли, высокопоставленные чиновники, полководцы, богатые и власть имущие, и все люди – рабы и свободные – попрятались в пещерах и расщелинах гор.[j]
16 – Упадите на нас, – умоляли они горы и скалы, – спрячьте нас[k] от лица Сидящего на троне и от гнева Ягнёнка! 17 Наступил великий день Их гнева, и кто может устоять?
Footnotes
- Отк 6:2 Ср. Зак. 1:8-17; 6:1-8.
- Отк 6:6 Букв.: «хиникс», т. е. примерно 1 л (600 г муки).
- Отк 6:6 Букв.: «за динарий». Динарий – римская монета, примерно равная дневному заработку наёмного работника (см. Мат. 20:2).
- Отк 6:6 Букв.: «три хиникса».
- Отк 6:8 Букв.: «мир мёртвых».
- Отк 6:12 Ср. Езек. 38:19-20; Агг. 2:6.
- Отк 6:12 См. Ис. 13:10; Езек. 32:7-8; Иоиль 2:10; 3:15.
- Отк 6:13 См. Мк. 13:24-26.
- Отк 6:14 См. Ис. 34:4.
- Отк 6:15 См. Ис. 2:10.
- Отк 6:16 См. Ос. 10:8.
Revelation 6
New International Version
The Seals
6 I watched as the Lamb(A) opened the first of the seven seals.(B) Then I heard one of the four living creatures(C) say in a voice like thunder,(D) “Come!” 2 I looked, and there before me was a white horse!(E) Its rider held a bow, and he was given a crown,(F) and he rode out as a conqueror bent on conquest.(G)
3 When the Lamb opened the second seal, I heard the second living creature(H) say, “Come!” 4 Then another horse came out, a fiery red one.(I) Its rider was given power to take peace from the earth(J) and to make people kill each other. To him was given a large sword.
5 When the Lamb opened the third seal, I heard the third living creature(K) say, “Come!” I looked, and there before me was a black horse!(L) Its rider was holding a pair of scales in his hand. 6 Then I heard what sounded like a voice among the four living creatures,(M) saying, “Two pounds[a] of wheat for a day’s wages,[b] and six pounds[c] of barley for a day’s wages,[d](N) and do not damage(O) the oil and the wine!”
7 When the Lamb opened the fourth seal, I heard the voice of the fourth living creature(P) say, “Come!” 8 I looked, and there before me was a pale horse!(Q) Its rider was named Death, and Hades(R) was following close behind him. They were given power over a fourth of the earth to kill by sword, famine and plague, and by the wild beasts of the earth.(S)
9 When he opened the fifth seal, I saw under(T) the altar(U) the souls of those who had been slain(V) because of the word of God(W) and the testimony they had maintained. 10 They called out in a loud voice, “How long,(X) Sovereign Lord,(Y) holy and true,(Z) until you judge the inhabitants of the earth(AA) and avenge our blood?”(AB) 11 Then each of them was given a white robe,(AC) and they were told to wait a little longer, until the full number of their fellow servants, their brothers and sisters,[e] were killed just as they had been.(AD)
12 I watched as he opened the sixth seal. There was a great earthquake.(AE) The sun turned black(AF) like sackcloth(AG) made of goat hair, the whole moon turned blood red, 13 and the stars in the sky fell to earth,(AH) as figs drop from a fig tree(AI) when shaken by a strong wind. 14 The heavens receded like a scroll being rolled up,(AJ) and every mountain and island was removed from its place.(AK)
15 Then the kings of the earth, the princes, the generals, the rich, the mighty, and everyone else, both slave and free,(AL) hid in caves and among the rocks of the mountains.(AM) 16 They called to the mountains and the rocks, “Fall on us(AN) and hide us[f] from the face of him who sits on the throne(AO) and from the wrath of the Lamb! 17 For the great day(AP) of their[g] wrath has come, and who can withstand it?”(AQ)
Footnotes
- Revelation 6:6 Or about 1 kilogram
- Revelation 6:6 Greek a denarius
- Revelation 6:6 Or about 3 kilograms
- Revelation 6:6 Greek a denarius
- Revelation 6:11 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family; also in 12:10; 19:10.
- Revelation 6:16 See Hosea 10:8.
- Revelation 6:17 Some manuscripts his
Holy Bible, New Russian Translation (Новый Перевод на Русский Язык) Copyright © 2006 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
Central Asian Russian Scriptures (CARST)
Священное Писание, Восточный Перевод
Copyright © 2003, 2009, 2013 by IMB-ERTP and Biblica, Inc.®
Used by permission. All rights reserved worldwide.
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.