啟 示 錄 18
Chinese New Testament: Easy-to-Read Version
巴比伦的被毁
18 此后,我又看到另一位天使从天堂而降。他持有大权,荣光普照大地。 2 这位天使高声呼喊:
“她垮了!
大城巴比伦垮掉了!
她变成了魔鬼之窟,
邪灵出没之地,
各种脏鸟聚集之巢,
各种污秽可憎的禽兽藏身之穴。
3 世人因喝了她淫乱的烈酒而醉倒了,
地上的诸王与她发生淫乱。
世上的商贾都因她的奢侈而大发横财。”
4 接着我又听到从天堂里传来一个声音说:
“我的子民,从那城出来,
免得你们沾染她的罪恶,
免得你们遭受到落到她身上的灾害,
5 她罪恶滔天。
上帝忘不了她的罪行。
6 要像她对待你们那样对待她,
而且要加倍惩罚她。
为她调配的酒,要比她给别人调配的酒浓两倍。
7 赐给她的悲伤和痛苦与她给自己的豪华、荣耀一样多。
她不停地对自己说:
‘我坐在宝座上像女王一样;
我不是寡妇,
我绝不会悲伤。’
8 但是,一天之内,注定要降临在她身上的灾难会一齐降临:
瘟疫、悲伤、饥荒。
她会被烈火焚烧,
因为审判她的主上帝是强大的。”
9 那些和她发生过淫乱、与她分享过奢侈的地球上的诸王,看到焚烧她的烟,会为她哭泣、悲伤。 10 他们对她受到的惩罚恐惧万分,唯恐避之不及。他们会说:
“多可怕呀,多可怕呀!伟大的城市!
哦,雄伟的巴比伦城!
刚刚一个钟头,你的惩罚就来临了。”
11 世间的商贾也要为她哭泣和悲伤,因为再也没有人来买他们的货物了, 12 没有人来买他们的金、银、珠宝、亚麻丝绸、大红大紫的衣料、各种香木牙雕、各种贵重木器、青铜铁器、大理石。 13 也没有人来买肉桂、豆蔻、香料、香膏、乳香、酒、油、面粉、麦子、牛羊车马、奴隶, 甚至人的生命。 商贾们哭泣着说:
14 “哦,巴比伦,你梦寐以求的美物都弃你而去,
你所有的荣华富贵都一去不复返了。”
15 靠做这些生意而发财的商人离她远远地站着,因为他们都害怕她所受到的折磨。他们悲伤痛哭, 16 说道:
“惨呀,伟大的巴比伦是多么悲惨呀,
她身穿绫罗绸缎,全身披红挂紫,
浑身金光闪闪、珠光宝气!
17 这些财富仅在一个钟头内,便被毁掉了!”
所有的船长、旅客、水手,和靠海谋生的人,都远远地站着。 18 他们看到焚烧着她的烟,就喊道∶“有哪座城市能和这座大城相比呀?” 19 然后,他们把尘土扬在头上,悲痛欲绝地哭喊道:
“惨呀,这座大城市多么地惨呀!
所有以航海为生的人都靠她发了大财,
然而,她却在一个钟头之内被毁!
20 天堂呀,为此欢呼吧,
使徒、先知和所有上帝的子民们,
你们欢呼吧!
因她对你们所做的事,上帝惩罚了她!”
21 这时,一个强壮的天使搬起一块磨盘大的巨石,把它扔进了海里,说道:
“大城巴比伦也要像这样被猛烈地扔下去,再也不见踪影。
22 你再也听不到琴师、歌手、笛手的音乐和号角,
再也找不到从事各种行当的工匠,
听不到磨盘的声音。
23 也不会有照明的灯光,
再也听不到新郎和新娘的欢笑。
你的商人是世上最精明的人,
世人都被你的魔法蒙蔽了。
24 在巴比伦,发现了先知、上帝子民和地上所有被杀害的人的血。”
Revelation 18
New International Version
Lament Over Fallen Babylon
18 After this I saw another angel(A) coming down from heaven.(B) He had great authority, and the earth was illuminated by his splendor.(C) 2 With a mighty voice he shouted:
“‘Fallen! Fallen is Babylon the Great!’[a](D)
She has become a dwelling for demons
and a haunt for every impure spirit,(E)
a haunt for every unclean bird,
a haunt for every unclean and detestable animal.(F)
3 For all the nations have drunk
the maddening wine of her adulteries.(G)
The kings of the earth committed adultery with her,(H)
and the merchants of the earth grew rich(I) from her excessive luxuries.”(J)
Warning to Escape Babylon’s Judgment
4 Then I heard another voice from heaven say:
“‘Come out of her, my people,’[b](K)
so that you will not share in her sins,
so that you will not receive any of her plagues;(L)
5 for her sins are piled up to heaven,(M)
and God has remembered(N) her crimes.
6 Give back to her as she has given;
pay her back(O) double(P) for what she has done.
Pour her a double portion from her own cup.(Q)
7 Give her as much torment and grief
as the glory and luxury she gave herself.(R)
In her heart she boasts,
‘I sit enthroned as queen.
I am not a widow;[c]
I will never mourn.’(S)
8 Therefore in one day(T) her plagues will overtake her:
death, mourning and famine.
She will be consumed by fire,(U)
for mighty is the Lord God who judges her.
Threefold Woe Over Babylon’s Fall
9 “When the kings of the earth who committed adultery with her(V) and shared her luxury(W) see the smoke of her burning,(X) they will weep and mourn over her.(Y) 10 Terrified at her torment, they will stand far off(Z) and cry:
11 “The merchants(AC) of the earth will weep and mourn(AD) over her because no one buys their cargoes anymore(AE)— 12 cargoes of gold, silver, precious stones and pearls; fine linen, purple, silk and scarlet cloth; every sort of citron wood, and articles of every kind made of ivory, costly wood, bronze, iron and marble;(AF) 13 cargoes of cinnamon and spice, of incense, myrrh and frankincense, of wine and olive oil, of fine flour and wheat; cattle and sheep; horses and carriages; and human beings sold as slaves.(AG)
14 “They will say, ‘The fruit you longed for is gone from you. All your luxury and splendor have vanished, never to be recovered.’ 15 The merchants who sold these things and gained their wealth from her(AH) will stand far off,(AI) terrified at her torment. They will weep and mourn(AJ) 16 and cry out:
“‘Woe! Woe to you, great city,(AK)
dressed in fine linen, purple and scarlet,
and glittering with gold, precious stones and pearls!(AL)
17 In one hour(AM) such great wealth has been brought to ruin!’(AN)
“Every sea captain, and all who travel by ship, the sailors, and all who earn their living from the sea,(AO) will stand far off.(AP) 18 When they see the smoke of her burning,(AQ) they will exclaim, ‘Was there ever a city like this great city(AR)?’(AS) 19 They will throw dust on their heads,(AT) and with weeping and mourning(AU) cry out:
“‘Woe! Woe to you, great city,(AV)
where all who had ships on the sea
became rich through her wealth!
In one hour she has been brought to ruin!’(AW)
20 “Rejoice over her, you heavens!(AX)
Rejoice, you people of God!
Rejoice, apostles and prophets!
For God has judged her
with the judgment she imposed on you.”(AY)
The Finality of Babylon’s Doom
21 Then a mighty angel(AZ) picked up a boulder the size of a large millstone and threw it into the sea,(BA) and said:
“With such violence
the great city(BB) of Babylon will be thrown down,
never to be found again.
22 The music of harpists and musicians, pipers and trumpeters,
will never be heard in you again.(BC)
No worker of any trade
will ever be found in you again.
The sound of a millstone
will never be heard in you again.(BD)
23 The light of a lamp
will never shine in you again.
The voice of bridegroom and bride
will never be heard in you again.(BE)
Your merchants were the world’s important people.(BF)
By your magic spell(BG) all the nations were led astray.
24 In her was found the blood of prophets and of God’s holy people,(BH)
of all who have been slaughtered on the earth.”(BI)
Footnotes
- Revelation 18:2 Isaiah 21:9
- Revelation 18:4 Jer. 51:45
- Revelation 18:7 See Isaiah 47:7,8.
Copyright © 2004 by World Bible Translation Center
Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.
NIV Reverse Interlinear Bible: English to Hebrew and English to Greek. Copyright © 2019 by Zondervan.