Le rétablissement certain

62 Oui, pour la cause de Sion, |je ne me tairai pas,

et pour Jérusalem, |je ne me donnerai aucun repos
jusqu’à ce que sa justice paraisse |comme brille l’aurore
et son salut |comme un flambeau qui brûle.

Alors les peuples verront ta justice
et tous les rois |contempleront ta gloire.
Et l’on t’appellera |d’un nom nouveau[a]
que l’Eternel te donnera.
Tu seras dans la main de l’Eternel
une couronne, |rayonnant de splendeur
et un turban royal
dans la main de ton Dieu.
Tu ne seras plus appelée |« La Délaissée »,
et ton pays ne sera plus nommé |« La terre dévastée[b] »,
mais on t’appellera |« En elle est mon plaisir ».
Et ton pays sera nommé |« La terre qui est épousée »
parce que l’Eternel |prendra plaisir en toi,
car ton pays |sera pour lui |comme une épouse.
En effet, comme le jeune homme |se marie avec une jeune fille,
tes fils[c] t’épouseront,
et comme la mariée |fait la joie du marié,
tu feras la joie de ton Dieu.

Sur tes murs, ô Jérusalem,
moi, j’ai posté des gardes,
ils ne se tairont pas, |ni le jour ni la nuit.
Oui, vous qui ravivez |le souvenir de l’Eternel,
point de repos pour vous !
Ne lui donnez aucun repos
jusqu’à ce qu’il ait rétabli |Jérusalem,
qu’il ait fait d’elle |un sujet de louanges sur la terre.
L’Eternel l’a juré |en engageant sa force
et sa puissance :
Je ne donnerai plus |ton froment à manger
à ceux qui te combattent,
les étrangers |ne boiront plus ton vin,
produit de ton labeur pénible.
Mais ceux qui auront fait |la moisson mangeront |ce qu’ils récolteront
et loueront l’Eternel,
ceux qui auront cueilli |les raisins de la vigne |boiront le vin
dans mes parvis sacrés.

10 Passez, oui, passez par les portes !
Frayez, frayez |la route de mon peuple !
Faites-lui un chemin,
enlevez-en les pierres !
Et élevez un étendard |en direction des peuples !
11 L’Eternel se fera entendre
jusqu’aux confins du monde :
Dites à la communauté de Sion[d] :
Ton salut va venir,
avec lui, son salaire,
et devant lui sa récompense.
12 On les appellera |« Le Peuple saint,
les libérés de l’Eternel ».
Et toi, Jérusalem, |tu seras nommée « Désirée »,
« La ville qui n’est pas abandonnée ».

Le divin Vendangeur

63 Qui donc est-il, |celui qui arrive d’Edom,

qui nous vient de Botsra |en habits écarlates,
drapé avec splendeur,
et qui s’avance fièrement
avec sa grande force ?

– C’est moi, dit l’Eternel, |qui parle avec justice
et qui ai le pouvoir |de vous sauver[e].

– Pourquoi tes vêtements |sont-ils tachés de rouge
et pourquoi tes habits |ressemblent-ils |à ceux des vendangeurs |qui foulent au pressoir ?

– C’est que j’ai été seul |à fouler la cuvée.
Et nul parmi les peuples[f] |n’a été avec moi,
oui, j’ai foulé les peuples |dans ma colère,
je les ai piétinés |dans mon indignation.
Leur sang a rejailli |sur mes habits,
j’ai taché tous mes vêtements[g].
J’avais fixé |le jour de la rétribution,
elle est venue, |l’année de la libération |de tous les miens.
J’ai regardé partout :
personne pour m’aider !
Je me suis étonné[h] :
n’y a-t-il donc personne |pour me prêter main-forte ?
Mais mon bras a fait œuvre de salut pour moi,
et mon indignation |a été mon soutien.
J’ai écrasé les peuples |dans ma colère,
je les ai enivrés |dans ma fureur,
j’ai fait couler leur sang par terre.

Louange et prière

Les grâces du Seigneur

Je rappellerai les actes de bienveillance |de l’Eternel
et les motifs de le louer :
il a tout fait pour nous.
Je dirai les nombreux bienfaits |dont il a comblé Israël,
le bien qu’il leur a fait
dans sa tendresse
et sa grande bonté.

Il avait dit : |« Oui, les Israélites |sont mon peuple,
ce sont des fils |qui ne décevront pas. »
Et il les a sauvés.
Dans toutes leurs détresses,
il a été lui-même |dans la détresse,
et l’ange qui se tient en sa présence |les a sauvés.
Dans son amour |et dans sa compassion,
il les a libérés,
il les a soutenus |et il les a portés
tous les jours d’autrefois.

10 Mais eux, ils se sont rebellés
et ils ont attristé |son Esprit Saint.
Dès lors, il s’est changé |pour eux en ennemi,
et les a combattus.
11 Alors ils se sont souvenus |des temps anciens |et de Moïse, et de son peuple[i]
et ils ont dit : |« Où est celui |qui les a fait sortir
de la mer avec le berger |de son troupeau ?
Et où est celui qui a mis |son Esprit Saint au milieu d’eux[j],
12 celui qui a tendu |son bras glorieux
aux côtés de Moïse,
pour fendre les eaux devant eux
et qui s’est fait ainsi |un renom éternel ? »
13 Oui, il les a fait avancer |à travers les abîmes
comme un cheval dans le désert
sans qu’ils trébuchent.
14 Ils ressemblaient à un troupeau |qui rejoint la vallée,
lorsque l’Esprit de l’Eternel |les a menés vers le repos ;
ainsi tu as conduit ton peuple
et tu t’es fait |une glorieuse renommée.

Seigneur, aie pitié de nous

15 Du haut du ciel, |de ta demeure sainte,
du séjour de ta gloire, |regarde et vois !
Que sont donc devenus |ton amour passionné |et ta puissance ?
Ton cœur s’est-il donc retenu |de frémir de tendresse,
de compassion pour moi ?
16 Car tu es notre père :
Abraham ne nous connaît pas,
et Israël non plus |ne nous reconnaît pas.
Mais toi, ô Eternel, |toi, tu es notre père,
et ton nom est depuis toujours |« Notre Libérateur ».

17 Pourquoi, ô Eternel, |pourquoi nous fais-tu donc errer |loin des voies que tu as prescrites ?
Pourquoi rends-tu |notre cœur obstiné |de sorte que nous ne te craignions pas ?
Reviens, de grâce, pour tes serviteurs
et les tribus qui t’appartiennent.
18 Ton peuple saint a possédé |le pays pour bien peu de temps ;
nos ennemis ont piétiné |ton sanctuaire.
19 Nous sommes depuis bien longtemps
comme des gens |sur qui tu ne régnerais pas,
qui ne porteraient pas ton nom.

Oh, si tu descendais du ciel !

Oh, si tu déchirais le ciel
et si tu descendais !
Devant toi, les montagnes |s’effondreraient !

64 Comme le feu |consume les taillis
et fait bouillonner l’eau,
ainsi tu ferais connaître ton nom |à tous tes adversaires,
et tous les peuples |trembleraient devant toi.
Si tu accomplissais |des actes redoutables
que nous n’attendons pas,
oui, si tu descendais,
devant toi, les montagnes |s’effondreraient.
Jamais on n’a appris, |ni jamais entendu,
jamais un œil n’a vu
qu’un autre dieu que toi
ait agi en faveur |de qui compte sur lui[k].

Tu viens à la rencontre
de celui qui pratique |la justice avec joie,
et tient compte de toi |pour suivre les chemins |que tu prescris.
Mais tu t’es irrité |car nous avons péché.
C’est sur ces chemins de toujours |que nous serons sauvés[l].
Nous sommes tous semblables |à des êtres impurs,
toute notre « justice » |est comme des linges souillés.
Nous sommes tous flétris |comme un feuillage,
nos fautes nous emportent |comme le vent.
Personne ne t’invoque,
personne ne se ressaisit |pour s’attacher à toi.
Car tu t’es détourné de nous
et tu nous as fait défaillir
sous le poids de nos fautes.

Et pourtant, Eternel, |toi, tu es notre père.
Nous, nous sommes l’argile,
et tu es le potier |qui nous a façonnés :
nous sommes tous l’ouvrage |que tes mains ont formé.
Ne sois pas courroucé |à l’excès, Eternel.
Ne nous tiens pas rigueur |à toujours de nos fautes !
Et daigne porter tes regards |sur nous tous qui sommes ton peuple !
Voici : tes villes saintes |sont dépeuplées.
Sion est un désert,
Jérusalem est désolée,
10 notre saint temple, |qui était magnifique
où nos ancêtres te louaient,
est devenue la proie des flammes,
et tout ce qui nous était cher |est désormais en ruine.
11 Face à tant de misères, |peux-tu, ô Eternel, |demeurer sans rien faire
et garder le silence ?
Vas-tu nous humilier encore |au-delà de toute mesure ?

Notas al pie

  1. 62.2 Voir Es 65.15 ; Ap 2.17 ; 3.12.
  2. 62.4 Voir 54.1 et note.
  3. 62.5 Autre traduction : ceux qui te rebâtiront.
  4. 62.11 Repris en Mt 21.5.
  5. 63.1 Autre traduction : et qui entre en procès pour vous sauver.
  6. 63.3 Selon le texte hébreu traditionnel. Le texte hébreu de Qumrân a : de mon peuple.
  7. 63.3 Les raisins étaient foulés dans la cuve par les pieds des vendangeurs.
  8. 63.5 Autre traduction : désolé (voir 59.16).
  9. 63.11 Autre traduction : Alors il s’est souvenu des temps anciens, de Moïse et de son peuple.
  10. 63.11 Voir Ex 14.15-23.
  11. 64.3 Allusion en 1 Co 2.9.
  12. 64.4 Hébreu peu clair. Autre traduction : Au regard des péchés auxquels nous nous adonnons depuis toujours, pourrions-nous encore être sauvés ?

Salutation

Paul, apôtre de Jésus-Christ, par ordre de Dieu notre Sauveur et de Jésus-Christ notre espérance, salue Timothée, son véritable enfant dans la foi.

Que Dieu le Père et Jésus-Christ notre Seigneur t’accordent grâce, compassion et paix.

La menace des enseignants de mensonge

En partant pour la Macédoine, je t’ai encouragé à demeurer à Ephèse[a] pour avertir certains de ne pas enseigner de doctrines étrangères à la foi. Qu’ils cessent de porter leur intérêt à des récits de pure invention et à des généalogies interminables[b]. Des préoccupations comme celles-ci font naître des spéculations au lieu de nous aider dans les responsabilités que Dieu nous confie dans l’œuvre de la foi.

Le but de cet avertissement est d’éveiller l’amour, un amour venant d’un cœur pur, d’une bonne conscience et d’une foi sincère. Certains se sont écartés de ces principes et se sont égarés dans des argumentations sans aucune valeur. Ils se posent en enseignants de la Loi mais, au fond, ils ne comprennent ni ce qu’ils disent, ni les sujets sur lesquels ils se montrent si sûrs d’eux-mêmes.

Nous savons que la Loi est bonne, mais à condition d’être utilisée en accord avec son but. Il faut savoir ceci : la Loi n’est pas faite pour les justes, mais pour les malfaiteurs et les rebelles, pour les gens qui méprisent Dieu et les pécheurs, pour ceux qui n’ont ni respect ni scrupule à l’égard de ce qui est sacré, ceux qui tueraient père et mère, les assassins, 10 les débauchés, les homosexuels, les marchands d’esclaves, les menteurs, les gens sans parole et, d’une manière générale, pour tous ceux qui commettent des actions contraires à l’enseignement sain que vous avez reçu. 11 Cet enseignement est conforme à l’Evangile qui m’a été confié et qui révèle la gloire du Dieu bienheureux.

La grâce de Dieu envers Paul

12 Je suis reconnaissant envers celui qui m’a rendu capable de remplir cette tâche, Jésus-Christ, notre Seigneur. En effet, il m’a accordé sa confiance en me choisissant pour ce service, 13 moi qui, autrefois, l’ai offensé, persécuté et insulté. Mais il a été compatissant envers moi car j’agissais par ignorance, puisque je n’avais pas la foi. 14 Dans la surabondance de sa grâce, notre Seigneur a fait naître en moi la foi et l’amour que l’on trouve dans l’union avec Jésus-Christ.

15 La parole que voici est certaine, elle mérite d’être reçue sans réserve : « Jésus-Christ est venu dans ce monde pour sauver des pécheurs. » Je suis, pour ma part, l’exemple type[c] d’entre eux. 16 Mais Dieu a été compatissant envers moi pour cette raison : Jésus-Christ a voulu, en moi, l’exemple type[d] des pécheurs, montrer toute l’étendue de sa patience, pour que je serve d’exemple à ceux qui croiraient en lui pour accéder à la vie éternelle.

17 Au Roi éternel,
immortel,
invisible,
au seul Dieu,
soient honneur et gloire
pour l’éternité.
Amen !

Garder la foi

18 Timothée, mon enfant, voici le conseil que je t’adresse en accord avec les prophéties prononcées autrefois à ton sujet : en t’appuyant sur ces paroles, combats le bon combat 19 avec foi et avec cette bonne conscience dont certains se sont écartés au point que leur foi a fait naufrage. 20 Parmi eux se trouvent Hyménée et Alexandre que j’ai livrés à Satan[e] pour qu’ils apprennent à ne plus blasphémer.

Notas al pie

  1. 1.3 Capitale de la province romaine d’Asie à l’ouest de l’Asie Mineure.
  2. 1.4 Il s’agissait de spéculations sur les origines et les descendants des patriarches cités en Gn 4 à 5 ; 9 à 11.
  3. 1.15 Autre traduction : le pire.
  4. 1.16 Voir note 1.15.
  5. 1.20 Voir note 1 Co 5.5.