Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Thượng Đế sẽ mang dân chúng trở về

54 CHÚA phán,
“Hỡi Giê-ru-sa-lem, hãy ca lên.
    Ngươi như đàn bà hiếm con.
Hãy ca hát và reo vui lên.
Ngươi chưa hề biết đau đẻ [a],
    nhưng sẽ đông con hơn đàn bà có chồng.
Hãy nới rộng lều ngươi ra;
    hãy căng cho màn nó rộng thêm.
Đừng để chật chội.
    Hãy nối thêm các dây cột và các cọc lều,
vì ngươi sẽ mở rộng bên phải và bên trái.
    Con cái ngươi sẽ chiếm đoạt các nước khác,
Chúng sẽ lại ở trong các thành trước kia bị tiêu diệt.
Đừng sợ, vì ngươi sẽ không bị xấu hổ.
    Đừng e thẹn vì ngươi sẽ không bị sỉ nhục.
Ngươi sẽ không còn nhớ điều nhục nhã
    của mình trước kia;
    Ngươi sẽ không còn nhớ điều nhơ nhuốc mình
    khi bị mất chồng [b].
Thượng Đế Đấng dựng nên ngươi là chồng ngươi,
    Danh Ngài là CHÚA Toàn Năng.
Đấng thánh của Ít-ra-en là Đấng Giải Cứu [c] ngươi.
    Ngài được gọi là Thượng Đế trên khắp đất.

Ngươi trước kia như đàn bà bị chồng bỏ,
âu sầu buồn bã.
    Ngươi như người đàn bà lấy chồng sớm
rồi bị chồng ruồng bỏ.
Nhưng CHÚA đã gọi ngươi thuộc riêng về Ngài,”
    Thượng Đế ngươi phán vậy.
Thượng Đế phán,
“Ta đã bỏ ngươi một thời gian ngắn,
    nhưng vì lòng nhân từ lớn lao,
ta sẽ mang ngươi trở về.
Ta đã nổi giận và ẩn mặt ta trong một thời gian,
    nhưng ta sẽ tỏ lòng từ bi đối với ngươi đời đời,”
CHÚA là Đấng giải cứu ngươi phán vậy.

CHÚA phán, “Đối với ta hôm nay giống như thời Nô-ê.
    Ta hứa rằng sẽ không sai nước lụt đến trên đất nữa.
Cũng vậy, ta hứa sẽ không nổi thịnh nộ với ngươi
    hay trừng phạt ngươi nữa.

10 Dù núi dời, dù đồi chuyển,
    nhưng tình yêu ta đối với ngươi sẽ không bao giờ dứt;
lời hứa hòa bình của ta sẽ không bao giờ hết,”
    CHÚA là Đấng tỏ lòng từ bi cùng ngươi phán vậy.

11 Tội nghiệp cho thành ngươi.
    Bão tố đã làm thiệt hại ngươi,
ngươi không được an ủi.
    Nhưng ta sẽ xây ngươi lại bằng cẩm thạch,
và dựng nền ngươi lại bằng bích ngọc.
12 Ta sẽ dùng hồng ngọc xây tường ngươi,
    dùng ngọc lóng lánh nạm cửa,
dùng ngọc quí bọc vách ngoài của ngươi.
13 Tất cả con cái ngươi sẽ được CHÚA dạy dỗ,
    chúng sẽ hưởng hòa bình.
14 Ta sẽ dùng sự công bình xây dựng ngươi.
    Ngươi sẽ không bị kẻ khác làm hại,
nên không có gì phải sợ hãi.
    Không gì khiến ngươi lo sợ.
15 Ta sẽ không sai ai đến tấn công ngươi,
    ngươi sẽ đánh bại kẻ muốn tấn công mình.

16 “Nầy, ta làm ra người thợ rèn. Người quạt cho lửa nóng hơn, để chế ra dụng cụ mình cần. Cũng vậy ta làm ra kẻ hủy diệt để hủy diệt.

17 Cho nên không có vũ khí nào chống lại ngươi có thể thắng ngươi được. Ngươi sẽ chứng tỏ rằng những kẻ tố cáo ngươi là quấy. Đó là những điều tốt lành [d] mà kẻ tôi tớ ta hưởng.” CHÚA phán vậy.

Chỉ một mình Thượng Đế mới ban thức ăn thật cho con người

55 CHÚA phán, “Hỡi những ai khát hãy đến mà uống.
    Những kẻ không tiền, hãy đến mua thức ăn.
Hãy đến mua rượu và sữa mà không cần tiền,
    không phải trả gì.
Sao các ngươi trả tiền mua món không phải thức ăn?
    Sao các ngươi làm lụng
    để lấy vật không thỏa mãn mình?
Hãy nghe ta cho kỹ rồi ngươi sẽ ăn vật tốt lành;
    linh hồn ngươi sẽ vui hưởng cao lương mỹ vị.
Hãy đến nghe ta;
    hãy nghe ta để được sống.
Ta sẽ lập một giao ước với các ngươi,
    một giao ước bền vững đời đời.
Ta sẽ ban tình yêu bền chặt của ta cho Đa-vít.
Ta sẽ khiến Đa-vít làm chứng nhân
    về quyền năng ta cho các dân tộc,
    lập người làm lãnh đạo và chỉ huy nhiều dân.

Ngươi sẽ gọi những dân ngươi chưa hề biết.
    Các dân chưa biết ngươi
    sẽ chạy đến cùng ngươi
    vì ta là CHÚA, Thượng Đế ngươi,
    vì Đấng Thánh của Ít-ra-en là Đấng tôn trọng ngươi.”
Cho nên hãy tìm kiếm CHÚA trước khi quá trễ;
    hãy kêu xin Ngài trong khi Ngài ở gần.
Kẻ ác hãy thôi làm ác,
    hãy trừ bỏ những tư tưởng xấu.
Hãy trở về cùng CHÚA để Ngài tỏ lòng từ bi đối với họ.
    Hãy đến cùng Thượng Đế chúng ta,
vì Ngài giàu lòng tha thứ.

Loài người không thể hiểu được Thượng Đế

CHÚA phán, “Tư tưởng ta không như tư tưởng các ngươi.
    Đường lối các ngươi chẳng phải đường lối ta.
Vì các từng trời cao hơn đất bao nhiêu,
    thì đường lối ta cũng cao hơn đường lối các ngươi
    và tư tưởng ta cũng cao hơn tư tưởng các ngươi bấy nhiêu.

10 Như mưa và tuyết từ trời rơi xuống
    không trở lại cho đến khi đã thấm nhuần đất.
Khiến cho cây cỏ đâm chồi nẩy lộc,
    tạo ra hạt giống cho nông gia
    và bánh cho dân chúng.
11 Lời ta phán cũng vậy.
    Chúng sẽ không trở về với ta mà vô dụng,
mà sẽ hoàn thành việc ta muốn,
    và thực hiện điều ta sai khiến chúng.
12 Cho nên các ngươi sẽ ra đi vui mừng
    và được dẫn đi trong hoà bình.
    Núi đồi sẽ ca hát trước mặt các ngươi,
Cây cối trong đồng sẽ vỗ tay.
13 Cây tùng sẽ mọc lên thay cho gai gốc.
    Cây sim sẽ mọc thế chỗ cỏ dại.
Chúng sẽ làm dấu hiệu về lời hứa CHÚA,
    một dấu hiệu đời đời về lòng nhân từ
    và quyền năng của Ngài, không bao giờ bị tiêu diệt.”

Các dân sẽ vâng phục Chúa

56 CHÚA phán như sau: “Hãy ban công lý cho mọi người, hãy làm điều phải, vì sự giải cứu của ta sẽ mau đến với ngươi. Mọi người sẽ sớm biết điều ta làm là đúng. Ai vâng giữ luật lệ về ngày Sa-bát sẽ được phước, và kẻ không làm ác sẽ lãnh phúc lành.”

Người ngoại quốc nhập cùng CHÚA không nên nói, “CHÚA sẽ không chấp nhận tôi chung với dân Ngài.” Người hoạn không nên nói, “Tôi chỉ là cây khô, không thể có con.”

Đây là điều CHÚA phán: “Người hoạn cũng phải vâng giữ luật lệ về ngày Sa-bát làm điều ta muốn và giữ giao ước [e] ta. Nếu họ làm như thế, ta sẽ khiến tên họ được ghi nhớ mãi mãi trong đền thờ và vách của đền thờ ta. Điều đó còn tốt hơn là con cái. Ta sẽ lưu danh họ đời đời, không bao giờ bị quên lãng [f].

Người ngoại quốc sẽ nhập chung với CHÚA để thờ phụng và yêu mến Ngài, phục vụ Ngài, để giữ luật lệ ngày Sa-bát, và giữ giao ước ta. Ta sẽ mang các dân nầy đến núi thánh ta và cho họ niềm vui trong nhà cầu nguyện của ta. Những của lễ và sinh tế họ đặt trên bàn thờ ta sẽ làm hài lòng ta, vì đền thờ ta sẽ được gọi là nhà cầu nguyện cho muôn dân.” CHÚA là Thượng Đế phán, tức Đấng qui tụ dân Ít-ra-en là dân đã bị đày ra khỏi xứ mình:

“Ta sẽ mang các dân khác nhập chung với những dân đã được gom về.”

Những lãnh tụ dân Ít-ra-en rất gian ác

Hỡi tất cả các thú vật trong đồng,
    hỡi tất cả các muông thú trong rừng,
    hãy đến ăn.
10 Các lính canh [g] bị mù loà;
    chúng không biết mình đang làm gì.
Tất cả đều như chó câm không biết sủa.
    Chúng nằm xuống và chiêm bao,
chỉ thích ngủ thôi.
11 Chúng như chó đói không bao giờ biết no.
    Chúng như kẻ chăn chiên không biết mình làm gì.
Tất cả đều đi theo lối riêng;
    chỉ muốn thỏa mãn bản thân mình.
12 Chúng bảo, “Hãy cùng đến uống rượu;
    hãy uống say sưa.
Ngày mai cũng như ngày hôm nay,
    hoặc có thể còn tuyệt hơn nữa.”

Dân Ít-ra-en không theo Thượng Đế

57 Những người đạo đức qua đời,
    nhưng không ai để ý.
Những dân trung thành với Thượng Đế đã bị cất đi,
    nhưng không ai hiểu nguyên do tại sao.

Họ được cất đi vì thời kỳ khó khăn sắp đến.
Nhưng hòa bình cũng đến nữa.
    Những kẻ tin cậy Thượng Đế
    sẽ tìm được sự an nghỉ trong cái chết.

“Hỡi các thuật sĩ, hãy đến đây!
    Hỡi các ngươi là con trai của gái điếm
    và những kẻ ngoại tình,
    cùng những kẻ dự phần vào việc gian dâm,
    hãy đến đây!
Các ngươi chế diễu ai?
    Các ngươi sỉ nhục ai?
Các ngươi thè lưỡi ra chọc ghẹo ai? [h]
    Các ngươi là dòng dõi phản nghịch và dối trá.
Các ngươi hành lạc dưới mỗi cây xanh
    để thờ lạy thần các ngươi.
    Các ngươi giết con cái mình dưới hố
    và dâng chúng nó dưới hố, giữa các tảng đá.
Ngươi nhận lấy các tảng đá láng bóng dưới hố cho mình.
    Ngươi đổ của lễ uống trên các thần đó
    để thờ phụng chúng,
Ngươi dâng của lễ chay cho chúng.
    Làm như thế mà các ngươi mong ta tỏ lòng từ bi với ngươi sao?
Ngươi dọn giường mình trên mỗi đồi núi [i],
    rồi dâng sinh tế ở những nơi đó.
Ngươi giấu các thần tượng mình
    bên sau cánh cửa [j] và cột cửa.
    Ngươi lìa bỏ ta,
và tự lột trần truồng mình.
    Ngươi kéo tấm khăn trải giường rồi trèo lên giường.
Ngươi trao thân mình cho chúng [k],
    và ngươi thích nhìn thấy thân thể trần truồng [l] của chúng.
Ngươi đổ đầu và xức nước hoa
    dọn mình cho Mô-léc.
    Ngươi đã sai sứ đến các nơi xa xôi;
đến nỗi ngươi sai họ đến chỗ người chết ở [m].
10 Ngươi chán ngấy những chuyện đó,
    nhưng ngươi không chịu chấm dứt.
Ngươi tìm được sức mới,
    nên ngươi không chịu dừng.
11 Ngươi sợ ai mà phải nói dối với ta?
    Ngươi không còn nhớ ta,
cũng chẳng thèm suy nghĩ đến ta.
    Từ lâu nay ta im lặng.
Có phải vì vậy mà ngươi không sợ ta chăng?
12 Ta sẽ cho ngươi biết cái ‘nhân từ’
    trong hành vi của ngươi,
những điều không ích lợi gì cho ngươi.
13 Khi ngươi kêu cứu,
    thì hãy để các thần mà ngươi gom góp
    đến giúp ngươi đi.
Gió sẽ thổi bay chúng nó;
    Một luồng gió thoảng cũng đủ mang chúng nó đi.
Nhưng ai trông cậy ta sẽ được hưởng đất đai,
    và làm chủ núi thánh ta.”

Chúa sẽ giải cứu dân Ngài

14 Có kẻ bảo, “Hãy đắp đường!
    Hãy làm đường! Chuẩn bị lối đi!
Hãy dọn đường thật sạch cho dân ta đi.”

15 Lý do như sau:
Thượng Đế là Đấng Thánh và sống đời đời.
    Ngài được tôn cao.
Ngài phán, “Ta ngự ở một nơi cao và thánh,
    nhưng ta sống cùng với những kẻ buồn bã
    và khiêm tốn.
Ta ban sự sống mới cho những kẻ khiêm tốn
    và những kẻ có tâm hồn tan vỡ.
16 Ta sẽ không truy tố các ngươi đến đời đời,
    cũng sẽ không giận đến mãi mãi,
vì nếu thế mạng sống con người sẽ suy yếu.
    Loài người do ta dựng nên sẽ chết.
17 Ta nổi giận vì chúng kiếm tiền kiểu bất lương,
    Ta trừng phạt chúng và tức giận quay mặt khỏi chúng.
    Nhưng chúng tiếp tục làm ác.
18 Ta đã thấy điều chúng làm
    nhưng ta sẽ chữa lành chúng.
    Ta sẽ hướng dẫn, an ủi chúng
cùng những kẻ than khóc chúng.
    Mọi người sẽ ca ngợi ta.
19 Ta sẽ ban hoà bình,
    một nền hòa bình chân chính
    cho những kẻ ở xa và gần,
    ta sẽ chữa lành chúng,” CHÚA phán vậy.

20 Nhưng kẻ ác giống như biển động, không thể an nghỉ, các lượn sóng nó chỉ mang rác rưởi và bùn dơ. 21 Thượng Đế của ta phán, “Kẻ ác sẽ không bao giờ có bình an.”

Tôn kính Thượng Đế cách nào

58 CHÚA phán, “Hãy la lớn lên, đừng im lặng.
    Hãy kêu lớn lên như kèn.
Hãy cho dân ta biết điều họ đã làm
    nghịch lại Thượng Đế mình;
    Hãy nói cho nhà Gia-cốp biết tội lỗi họ.
Hằng ngày họ đến tìm kiếm ta
    muốn học hỏi đường lối ta.
Họ hành động như một dân biết làm điều phải,
    biết vâng theo mệnh lệnh của Thượng Đế mình.
Họ xin ta phân xử công bằng cho họ.
    Họ muốn Thượng Đế ở gần mình.

Họ bảo, ‘Chúng tôi có những ngày cữ ăn đặc biệt để tôn kính Ngài, nhưng Ngài không thấy. Chúng tôi đã hạ mình xuống để tôn kính Ngài, nhưng Ngài không để ý.’”

Nhưng CHÚA phán, “Trong những ngày đó các ngươi chỉ muốn làm vừa lòng mình, các ngươi áp bức người làm công. Trong những ngày đặc biệt khi cữ ăn, ngươi cãi vã và đánh nhau. Ngươi không thể làm như thế mà tin rằng lời cầu nguyện của mình sẽ được nghe trên thiên đàng. Ta không cần ngày đặc biệt như thế. Đó không phải là cách ăn năn mà ta muốn dân ta làm. Ta không muốn họ chỉ cúi đầu vâng dạ như cây non và mặc vải sô, nằm trong tro để tỏ dấu buồn rầu. Đó là điều ngươi làm trong ngày ngươi cữ ăn, nhưng đó có phải là điều CHÚA muốn không?

Ta sẽ cho ngươi biết về ngày đặc biệt mà ta muốn: Hãy giải thoát kẻ bị cầm tù bất công cởi trói cho họ. Hãy trả tự do cho những kẻ ngươi đối xử bất công và giải thoát những người làm xâu. Hãy san sẻ thức ăn với kẻ đói, mang những kẻ nghèo khổ, vô gia cư về nhà mình. Hãy mặc cho kẻ không áo quần, và đừng từ chối không giúp đỡ thân quyến mình,

thì ánh sáng ngươi sẽ chiếu như ánh bình minh, và vết thương ngươi sẽ lành lặn mau chóng. Thượng Đế ngươi sẽ đi trước ngươi, và vinh hiển CHÚA sẽ bảo vệ phía sau ngươi. Khi ngươi kêu thì CHÚA sẽ đáp lời. Ngươi kêu lớn Ngài sẽ đáp, ‘Có ta đây.’

Nếu ngươi đừng bắt kẻ khác làm xâu, nếu ngươi thôi tố cáo hay nói xấu lẫn nhau [n], 10 nếu ngươi ban thức ăn cho người đói và chăm sóc những kẻ gặp khốn khó thì ánh sáng ngươi sẽ chiếu trong tối tăm, và ngươi sẽ chiếu sáng như ánh mặt trời giữa trưa.

11 CHÚA sẽ luôn luôn hướng dẫn ngươi. Ngài sẽ thỏa mãn nhu cầu ngươi trong đất khô và ban sức mạnh cho xương cốt ngươi. Ngươi sẽ như vườn đủ nước, như suối không bao giờ cạn.

12 Ngươi sẽ xây dựng lại các thành cũ hiện đang đổ nát, sẽ dựng lại nền chúng. Ngươi sẽ nổi danh sửa chữa những nơi hư hỏng và tái thiết đường sá cùng nhà cửa.

13 Ngươi phải vâng giữ luật lệ của Thượng Đế về ngày Sa-bát không tìm cách làm vừa lòng mình trong ngày thánh đó. Ngươi hãy gọi ngày Sa-bát là ngày vui mừng và tôn kính ngày đó như ngày thánh của CHÚA. Ngươi phải tôn trọng ngày đó bằng cách cữ làm điều mình thích, kiêng nói điều mình muốn nói trong ngày đó 14 thì ngươi sẽ tìm được niềm vui trong CHÚA. Ta sẽ mang ngươi đến những núi cao nhất, cho ngươi ăn hoa quả của đất mà ta đã cấp cho tổ tiên ngươi là Gia-cốp.” CHÚA phán vậy.

Notas al pie

  1. I-sai-a 54:1 Ngươi chưa hề … đau đẻ Hay “Đàn bà cô đơn.” Trong tiếng Hê-bơ-rơ, từ ngữ nầy nghe như “bị tiêu diệt.” Đây có thể ám chỉ “Giê-ru-sa-lem, thành phố bị tiêu diệt.”
  2. I-sai-a 54:4 chồng Trong tiếng Hê-bơ-rơ từ ngữ nầy nghe như Ba-anh. CHÚA mới chính là Thượng Đế thật của Giê-ru-sa-lem, chứ không phải thần giả Ba-anh.
  3. I-sai-a 54:5 Đấng Giải Cứu Đấng Cứu Rỗi hay “Đấng Bảo Vệ” nghĩa là người chăm sóc và bảo vệ gia đình của một thân nhân đã qua đời. Thường thường thì người nầy sẽ chuộc thân nhân nghèo khó khỏi ách nô lệ và giải phóng họ được tự do.
  4. I-sai-a 54:17 điều tốt lành Hay “chiến thắng.”
  5. I-sai-a 56:4 giao ước Thường dùng để chỉ giao ước mà Thượng Đế lập với Ít-ra-en qua Mô-se. (Xem từ ngữ “giao ước” trong Bảng Giải Thích Từ Ngữ.) Ở đây rất có thể nghĩa là giao ước của Ê-sai 55:3.
  6. I-sai-a 56:5 không bao giờ bị quên lãng Hay “không bao giờ bị cắt đứt khỏi dân chúng.” Từ ngữ “cắt đứt” có nghĩa là buộc người ấy phải lìa xa gia đình, đất ruộng, và dân tộc Ít-ra-en của mình.
  7. I-sai-a 56:10 lính canh Nguyên văn, “người tiên kiến,” một danh từ xưa để mô tả các nhà tiên tri.
  8. I-sai-a 57:4 Các ngươi thè lưỡi ra chọc ghẹo ai? Đây có thể ám chỉ thần Bên thường có hình dạng nhăn mặt và thè lưỡi ra.
  9. I-sai-a 57:7 mỗi đồi núi Dân chúng thờ các thần giả ở những nơi ấy. Họ tin rằng các thần đó có thể cho họ trúng mùa và đông con.
  10. I-sai-a 57:8 cánh cửa Hay “khung cửa.” Dân Ít-ra-en phải treo một vật gì trên cánh cửa để nhắc họ nhớ đến Thượng Đế. Xem Phục 6:9.
  11. I-sai-a 57:8 trao thân mình cho chúng Hay “lập giao ước với chúng.”
  12. I-sai-a 57:8 thân thể trần truồng Đây là một lối chơi chữ. Tiếng Hê-bơ-rơ cũng có nghĩa là “ký ức, vật kỷ niệm,” như trong Ê-sai 56:5.
  13. I-sai-a 57:9 ngươi sai họ … người chết ở Hay “Thậm chí ngươi sai họ xuống Sê-ôn (âm phủ).”
  14. I-sai-a 58:9 nếu ngươi … lẫn nhau Nguyên văn, “chỉ ngón tay,” một hình thức nguyền rủa hay tố cáo người khác.

Giao Ước Hòa Bình Vĩnh Viễn

54 “Hãy hát lên,
Hỡi người phụ nữ hiếm muộn,
Hỡi người phụ nữ không sinh con!
Hãy cất lên tiếng hát và trỗi tiếng reo mừng,
Hỡi người phụ nữ chưa hề kinh nghiệm cơn đau lúc lâm bồn;
Vì con cái của người vợ bị hất hủi sẽ đông hơn con cái của người phụ nữ đang sống với chồng,”
Chúa phán.
“Hãy mở rộng trại của ngươi cho thêm chỗ,
Hãy căng các tấm bạt nơi ở của ngươi ra,
Ðừng giữ lại, hãy nới dài dây căng trại ra,
Hãy đóng các cọc trại của ngươi cho thật chắc;
Vì ngươi sẽ tràn ra bên phải và bên trái;
Dòng dõi ngươi sẽ thừa hưởng các nước,
Biến các thành bỏ hoang thành những nơi cư trú đông người.

Ðừng sợ vì ngươi sẽ không bị hổ thẹn;
Chớ bối rối vì ngươi sẽ không bị sỉ nhục,
Vì ngươi sẽ quên hết nỗi xấu hổ của tuổi thanh xuân;
Ngươi sẽ không còn nhớ đến nỗi tủi nhục của thời góa bụa nữa,
Vì Ðấng Dựng Nên ngươi là chồng ngươi;
Danh Ngài là Chúa các đạo quân;
Ðấng Cứu Chuộc ngươi là Ðấng Thánh của I-sơ-ra-ên;
Ngài được gọi là Ðức Chúa Trời của khắp đất.
Chúa đã gọi ngươi về,
Ngươi vốn như người vợ bị bỏ và tâm linh sầu não,
Như người vợ được cưới lúc thanh xuân bị hất hủi;
Ðức Chúa Trời của ngươi phán.
Vì Ta đã bỏ ngươi trong một thời gian ngắn,
Nhưng vì lòng thương xót lớn lao, Ta sẽ đón ngươi về.
Trong cơn thịnh nộ Ta đã ngoảnh mặt khỏi ngươi một thời gian ngắn,
Nhưng bởi tình yêu đời đời Ta sẽ thương xót ngươi;
Chúa, Ðấng Cứu Chuộc ngươi, phán.

Ðiều này đối với Ta cũng giống như trong thời Nô-ê,
Như Ta đã thề rằng nước lụt trong thời Nô-ê sẽ không bao giờ phủ trên mặt đất nữa,
Thì Ta cũng thề rằng Ta sẽ không giận ngươi và không trách ngươi nữa.
10 Dù núi có thể dời và đồi có thể chuyển,
Nhưng tình yêu của Ta đối với ngươi sẽ không lìa khỏi ngươi,
Và giao ước hòa bình thịnh vượng của Ta dành cho ngươi sẽ không bao giờ bị xóa bỏ,
Chúa, Ðấng thương xót ngươi, phán.

11 Hỡi ngươi là thành khốn khổ, bị bão tố dập vùi, và không được an ủi,
Này, Ta sẽ lấy đá quý màu sắc đẹp đẽ làm đá lót đường của ngươi,
Lấy bích ngọc làm nền của ngươi.
12 Ta sẽ lấy hồng ngọc xây các tháp canh,
Lấy bạch ngọc xây các cổng,
Và lấy đá quý xây tất cả tường thành.

13 Tất cả con cái ngươi sẽ được Chúa dạy dỗ;
Con cái ngươi sẽ hưởng hòa bình thịnh vượng lâu dài.
14 Ngươi sẽ được lập vững trong sự công chính;
Sự áp bức sẽ tránh xa ngươi.
Ngươi sẽ chẳng còn lo sợ;
Ngươi không còn phải sợ hãi nữa,
Vì nó sẽ không đến gần ngươi.
15 Này, chắc chắn có kẻ sẽ tụ tập nhau, nhưng không do Ta sai bảo;
Kẻ nào tụ tập nhau để chống lại ngươi sẽ vì cớ ngươi mà ngã gục.

16 Này, chính Ta đã dựng nên người thợ rèn,
Nó bơm gió thổi vào than để tạo nên lò lửa,
Rồi từ đó chế ra một dụng cụ để dùng.
Và cũng chính Ta đã dựng nên kẻ làm hư để phá hỏng.
17 Mọi vũ khí chế tạo để đối phó với ngươi sẽ bất thành;
Mọi lưỡi nổi lên chống lại ngươi trong khi xét xử,
Ngươi sẽ kết tội chúng.
Ðó là cơ nghiệp của các tôi tớ Chúa;
Lẽ công chính của họ do Ta quyết định,”
Chúa phán.

Lời Mời Hưởng Cuộc Sống Sung Mãn

55 “Hỡi những kẻ nào khát, hãy đến với nguồn nước;
Và ai không có tiền, hãy đến mua và ăn!
Hãy đến, mua rượu và sữa mà không cần tiền và không phải trả tiền.
Tại sao các ngươi chi tiền cho những thứ không phải là cơm bánh?
Sao các ngươi trả công cho những vật chẳng làm cho no?
Hãy chăm chú nghe Ta: Hãy ăn những món ngon,
Hãy để linh hồn các ngươi thưởng thức những món béo bổ.

Hãy nghiêng tai nghe và hãy đến với Ta,
Hãy nghe, để linh hồn các ngươi sẽ sống.
Ta sẽ lập với ngươi một giao ước đời đời,
Vì lòng thương xót không lay chuyển mà Ta đã hứa với Ða-vít.
Này, Ta đã lập ông ấy làm một nhân chứng cho các dân,
Một lãnh tụ và tổng tư lệnh cho các dân.
Này, ngươi sẽ gọi một nước mà ngươi không biết,
Và nước không biết ngươi sẽ chạy đến với ngươi,
Bởi vì đó là ý muốn của Chúa, Ðức Chúa Trời của ngươi, Ðấng Thánh của I-sơ-ra-ên;
Vì Ngài muốn tôn vinh ngươi.”

Hãy tìm kiếm Chúa trong khi còn tìm được,
Hãy kêu cầu Ngài đang khi Ngài ở gần.
Kẻ ác khá bỏ đường lối xấu mình;
Người bất chính khá bỏ các ác tưởng;
Hãy trở về với Chúa để được Ngài thương xót;
Hãy đến với Ðức Chúa Trời chúng ta vì Ngài tha thứ dồi dào.

“Vì ý tưởng Ta chẳng phải ý tưởng các ngươi,
Ðường lối các ngươi chẳng phải đường lối Ta,”
Chúa phán.
“Vì các tầng trời cao hơn đất bao nhiêu,
Ðường lối Ta cao hơn đường lối các ngươi, và ý tưởng Ta cao hơn ý tưởng các ngươi cũng bấy nhiêu.

10 Vì như mưa và tuyết từ trời rơi xuống đất,
Và không trở lại cho đến khi gội nhuần trái đất,
Khiến cây cối đâm chồi nẩy lộc,
Ban giống cho người gieo,
Ban bánh cho người ăn thể nào,
11 Thì lời Ta cũng vậy;
Những lời đã ra từ miệng Ta sẽ chẳng trở về luống không,
Nhưng sẽ làm xong mọi điều Ta muốn,
Và hoàn tất những gì Ta sai khiến chúng.

12 Vì các ngươi sẽ ra đi vui vẻ,
Và được dẫn đưa trong bình an;
Các núi đồi trước mặt các ngươi sẽ trỗi tiếng hát ca;
Mọi cây cối ngoài đồng sẽ vỗ tay khen ngợi.
13 Cây tùng sẽ mọc lên thay cho gai góc;
Cây sim sẽ mọc lên thế chỗ của bụi gai;
Ðiều ấy sẽ làm cho Chúa được lưu danh muôn thuở,
Một chứng tích đời đời, chẳng bị hủy diệt bao giờ.”

Ơn Cứu Rỗi cho Muôn Dân

56 Chúa phán thế này,
“Hãy duy trì công lý và thực thi công chính,
Vì ơn cứu rỗi của Ta sắp đến rồi,
Ðức công chính của Ta sắp được thể hiện.
Phước cho người nào làm điều này;
Phước cho đứa con nào của loài người giữ chặt điều ấy,
Tức giữ ngày Sa-bát để ngày ấy không bị bất khiết,
Và giữ tay mình không làm điều gian ác.”

Ðừng để người ngoại bang nào đã kết hiệp với Chúa nói rằng,
Chúa sẽ hoàn toàn tách biệt tôi ra khỏi dân Ngài,”
Cùng đừng để một người bị hoạn nào nói rằng,
“Này, tôi chỉ là một cây khô.”

Chúa phán thế này,
“Ðối với những người bị hoạn biết giữ ngày Sa-bát Ta,
Chọn làm theo những gì đẹp lòng Ta,
Và giữ chặt lấy giao ước Ta,
Ta sẽ ban cho chúng một địa vị và một danh thơm, trong nhà Ta và trong các tường thành Ta,
Tốt hơn những địa vị và danh thơm mà các con trai và các con gái có thể mang lại cho chúng;
Ta sẽ ban cho chúng một danh thơm đời đời, một danh sẽ không bị xóa bỏ bao giờ.

Ngoài ra những người ngoại đã kết hiệp với CHÚA
Ðể phục vụ Ngài,
Ðể yêu kính danh Chúa,
Ðể làm các tôi tớ Ngài,
Tức mọi kẻ giữ ngày Sa-bát để ngày ấy không bị bất khiết,
Và giữ chặt giao ước Ta,
Ta sẽ đem tất cả những kẻ ấy lên núi thánh của Ta,
Làm cho chúng được vui mừng trong nhà cầu nguyện của Ta;
Ta sẽ nhậm những của lễ thiêu và những con vật hiến tế chúng dâng trên bàn thờ,
Vì nhà Ta sẽ được gọi là nhà cầu nguyện cho mọi dân.”

Chúa Hằng Hữu, Ðấng gom nhóm những người I-sơ-ra-ên tản lạc trở về, phán,
“Ngoài những kẻ đã được gom nhóm,
Ta sẽ gom nhóm những kẻ khác trở về nữa.”

Quở Trách Những Người Lãnh Ðạo Vô Trách Nhiệm

Hỡi tất cả các thú đồng,
Hỡi tất cả các thú rừng,
Hãy đến cấu xé ăn đi!
10 Những kẻ canh giữ nó đều đui mù cả rồi;
Cả bọn đều chẳng biết gì;
Chúng như bọn chó câm, không biết sủa,
Mơ mơ màng màng, nằm lên nằm xuống, và mê ngủ.
11 Phải, chúng như lũ chó đói, chẳng bao giờ biết no,
Chúng là những người chăn chẳng hiểu biết;
Chúng thảy đều đi theo đường riêng của mình;
Mỗi người đều tìm lợi riêng cho mình;
Người nào cũng vậy;
Cả bọn đều như thế.
12 Chúng nói với nhau,
“Hãy đến.
Tôi lãnh phần đem rượu.
Chúng ta hãy nhậu cho say.
Rồi ngày mai sẽ như hôm nay,
Và sẽ còn nhậu dài dài như vậy.”

Sự Thờ Lạy Thần Tượng Hư Không

57 Người công chính qua đời mà chẳng ai quan tâm đến;
Người đạo đức bị cất đi mà không ai nghĩ rằng,
Người công chính được cất đi là để tránh khỏi tai họa.
Người ấy sẽ đi vào cõi bình an;
Ai bước đi trong sự chính trực sẽ được nghỉ ngơi trên giường mình.

“Còn các ngươi, hãy đến đây,
Hỡi con cái của mụ phù thủy,
Hỡi dòng dõi của kẻ ngoại tình và phường đĩ điếm.
Các ngươi cười nhạo ai?
Các ngươi mở rộng miệng và le lưỡi chống lại ai?
Há chẳng phải các ngươi là con cái của tội lỗi,
Và dòng dõi của dối trá sao?
Há chẳng phải các ngươi đã hành dâm với các thần tượng dưới mọi cây cổ thụ,
Các ngươi giết các con thơ mình trong các thung lũng,
Trong các hốc đá để tế thần sao?
Nằm giữa các viên đá trơn tru trong khe suối sẽ là phần của ngươi,
Chúng, chính chúng, là phần của ngươi;
Ngay cả những vật vô tri như thế mà ngươi cũng dâng lễ quán cho chúng,
Ngươi lấy lúa gạo làm của lễ chay dâng cho chúng,
Ta há có thể cứ thản nhiên trước những hành vi như thế hay sao?
Ngươi đã kê giường cho mình trên đỉnh núi cao chót vót;
Ngươi đã lên tận nơi cao như thế để dâng con vật hiến tế cho các thần tượng.
Sau các cánh cửa và sau các cột cửa, ngươi đã lưu dấu kỷ niệm mình,
Tại đó ngươi đã phản bội Ta.
Ngươi đã cởi bỏ y phục mình, để lên giường với các thần tượng;
Ngươi đã nới rộng giường của ngươi;
Ngươi đã kết ước với chúng;
Ngươi đã yêu mến giường của chúng,
Và ngươi đã ngắm nhìn chúng trần trụi lõa lồ.
Ngươi đã đem dầu và rất nhiều dầu thơm đến dâng cho Mô-lếch;[a]
Ngươi đã sai các sứ giả đến tận phương xa,
Và đã phái chúng xuống tận âm phủ.
10 Ngươi đã mệt mỏi vì hành trình dài đằng đẵng,
Nhưng ngươi chẳng than rằng,
‘Thật uổng công phí sức!’
Ngươi cho rằng tay mình thừa sức làm điều mình muốn,
Nên ngươi chẳng ngại mà cứ làm.

11 Ngươi nào có kính nể ai hoặc kính sợ ai,
Có phải vì thế mà ngươi đã nói dối, chẳng nhớ Ta, và không quan tâm gì đến Ta chăng?
Có phải vì lâu lắm rồi Ta đã cố nhịn, nên ngươi không kính sợ Ta chăng?
12 Ta sẽ công bố những gì công chính của ngươi ra,
Cùng các việc làm của ngươi nữa,
Nhưng chúng sẽ chẳng giúp được gì cho ngươi đâu.
13 Khi ngươi kêu cầu,
Hãy để các thần tượng ngươi thờ cúng giải cứu ngươi.
Kìa chỉ một cơn gió thổi qua,
Một làn hơi nhẹ lướt qua,
Cũng đủ sức cuốn tất cả chúng bay mất.
Nhưng ai để lòng tin cậy Ta sẽ được đất làm cơ nghiệp,
Và sẽ thừa hưởng núi thánh của Ta.”

Lời Hứa Giúp Ðỡ và Chữa Lành

14 Có lời phán rằng,
“Hãy đắp đường!
Hãy đắp đường!
Hãy sửa soạn đường.
Hãy dẹp bỏ mọi chướng ngại trên đường của dân Ta,”

15 Vì Ðấng Chí Cao và Chí Tôn,
Ðấng ngự trong cõi vĩnh hằng,
Ðấng mang danh là Ðấng Thánh, phán thế này:
“Dù Ta ngự trong cõi chí cao và chí thánh,
Nhưng Ta vẫn ở với người có lòng tan vỡ và khiêm cung,
Ðể làm hồi sinh tinh thần của người khiêm tốn,
Và làm hồi sinh tấm lòng của người tan vỡ,
16 Vì Ta sẽ không buộc tội đến đời đời,
Ta sẽ không giận buồn mãi mãi,
Kẻo linh khí[b] và các linh hồn[c] Ta đã dựng nên phải tàn tạ trước mặt Ta chăng.
17 Vì tội tham lam ích kỷ của nó,
Ta đã giận và đánh phạt nó;
Ta đã ẩn mặt với nó và giận nó;
Thế mà nó vẫn trở lại con đường lòng nó muốn đi theo.

18 Ta đã thấy rõ các đường lối nó, dầu vậy Ta sẽ chữa lành nó;
Ta sẽ dẫn dắt nó và phục hồi niềm an ủi cho nó và những kẻ than khóc của nó.
19 Ta sẽ làm cho môi miệng chúng thốt lên những lời ca ngợi.
Hòa bình thịnh vượng! Hòa bình thịnh vượng đến với những kẻ ở xa và những người ở gần,”
Chúa phán,
“Rồi Ta sẽ chữa lành nó.”
20 Nhưng phường gian ác giống như biển động;
Vì chúng không thể lặng yên;
Chúng giống như sóng biển, cứ cuộn lên, đẩy ra bùn, và làm vẩn đục.

21 Ðức Chúa Trời của tôi phán,
“Phường gian ác sẽ không có hòa bình thịnh vượng.”

Sự Kiêng Ăn Ðẹp Lòng CHÚA

58 “Hãy hết sức hô to lên,
Ðừng ngại ngùng dè giữ!
Hãy cất tiếng kêu vang như tiếng của tù và!
Hãy rao báo cho dân Ta biết sự vi phạm của chúng.
Hãy nói cho nhà Gia-cốp hay tội lỗi của chúng.
Dù hằng ngày chúng tìm kiếm Ta,
Và lấy làm vui được biết đường lối Ta,
Như thể chúng là một quốc gia thực thi công chính,
Và không quên luật lệ của Ðức Chúa Trời mình;
Chúng cầu xin Ta những luật lệ để thể hiện công lý;
Chúng lấy làm vui được đến gần Ðức Chúa Trời.
Chúng nói, ‘Sao chúng tôi kiêng ăn mà Ngài chẳng thấy?
Sao chúng tôi hạ mình mà Ngài chẳng quan tâm?’

Này, trong ngày các ngươi kiêng ăn các ngươi vẫn làm điều lòng mình ưa thích;
Các ngươi bóc lột mọi người làm thuê cho mình.
Này, các ngươi kiêng ăn để cãi nhau rồi ẩu đả,
Dùng nắm tay đánh đấm cộc cằn.
Các ngươi làm như thế trong ngày kiêng ăn sám hối,
Mà lại mong lời cầu nguyện của mình được thấu đến trời cao.
Phải chăng đó là cách kiêng ăn Ta muốn thấy trong ngày linh hồn ngươi thống khổ?
Phải chăng cúi rạp đầu như sậy lau trước gió,
Và nằm trong vải thô và tro bụi là xong?
Ngươi cho đó là kiêng ăn sám hối, và đó là ngày Chúa chấp nhận hay sao?

Ðây không phải là cách kiêng ăn Ta chấp nhận sao:
Tháo bỏ các xiềng xích của bất công áp bức,
Gỡ bỏ những dây trói buộc người ta vào ách nặng nề,
Trả tự do cho những người bị oan khiên ức hiếp,
Và đập tan mọi xiềng xích gông cùm?
Há chẳng phải chia cơm sẻ bánh cho người đói,
Tiếp vào nhà những kẻ nghèo khó vô gia cư,
Khi thấy ai không đủ áo quần che thân thì cho áo quần để mặc,
Khi bà con ruột thịt gặp cảnh khốn khó đến nhờ thì đừng tìm cách tránh né hay sao?

Bấy giờ ánh sáng của ngươi sẽ rực rỡ như ánh bình minh;
Ngươi sẽ được chữa lành nhanh chóng;
Ðức công chính của ngươi sẽ đi trước để mở đường cho ngươi;
Vinh hiển của Chúa sẽ đi sau để bảo vệ ngươi.
Khi ấy ngươi cầu xin, Chúa sẽ trả lời;
Ngươi kêu nài, Ngài sẽ đáp, ‘Có Ta đây.’

Nếu ngươi vất bỏ cái ách ở giữa các ngươi,
Không chỉ tay giá họa cho người khác,
Không nói lên những lời hiểm ác hại người,
10 Nếu ngươi chia cơm sẻ bánh cho người đói,
Và đáp ứng nhu cầu của người khốn khổ bần hàn,
Thì ánh sáng của ngươi sẽ rạng ngời trong đêm tối,
Ngay cả lúc âm u của ngươi cũng rực sáng tựa giữa trưa.
11 Chúa sẽ luôn luôn dẫn dắt ngươi,
Làm thỏa mãn nhu cầu của ngươi trong những nơi khô hạn,
Khiến xương cốt ngươi được cứng cáp vững vàng.
Ngươi sẽ giống như vườn được năng tưới nước,
Như dòng suối chẳng cạn nước bao giờ.
12 Những nơi đổ nát xưa kia của ngươi sẽ được xây dựng lại;
Ngươi sẽ dựng lại nền của nhiều thế hệ trước kia;
Ngươi sẽ được gọi là người sửa chữa các lỗ hổng,
Người tu bổ các đường phố để người ta cư ngụ.

13 Nếu ngươi ngừa giữ chân mình trong ngày Sa-bát,
Không làm theo sở thích mình trong ngày thánh của Ta;
Nếu ngươi coi ngày Sa-bát là ngày vui thích,
Coi ngày thánh của Chúa là ngày tôn trọng;
Nếu ngươi tôn trọng ngày ấy, không đi theo đường riêng mình, không làm theo sở thích mình, và không nói lời riêng mình;
14 Nhưng ngươi lấy làm vui thích trong Chúa,
Thì Ta sẽ làm cho ngươi cỡi trên những nơi cao trên đất;
Ta sẽ nuôi ngươi bằng sản nghiệp của Gia-cốp tổ phụ ngươi,”
Vì miệng Chúa đã phán vậy.

Notas al pie

  1. Ê-sai 57:9 ctd: dâng cho vua (ám chỉ: thần tượng)
  2. Ê-sai 57:16 nt: ruakh (Hebrew)
  3. Ê-sai 57:16 nt: neshamah (Hebrew)