Jerusalem as an Adulterous Wife

16 The word of the Lord came to me: “Son of man, confront(A) Jerusalem with her detestable practices(B) and say, ‘This is what the Sovereign Lord says to Jerusalem: Your ancestry(C) and birth were in the land of the Canaanites; your father(D) was an Amorite(E) and your mother a Hittite.(F) On the day you were born(G) your cord was not cut, nor were you washed with water to make you clean, nor were you rubbed with salt or wrapped in cloths. No one looked on you with pity or had compassion enough to do any of these things for you. Rather, you were thrown out into the open field, for on the day you were born you were despised.

“‘Then I passed by and saw you kicking about in your blood, and as you lay there in your blood I said to you, “Live!”[a](H) I made you grow(I) like a plant of the field. You grew and developed and entered puberty. Your breasts had formed and your hair had grown, yet you were stark naked.(J)

“‘Later I passed by, and when I looked at you and saw that you were old enough for love, I spread the corner of my garment(K) over you and covered your naked body. I gave you my solemn oath and entered into a covenant(L) with you, declares the Sovereign Lord, and you became mine.(M)

“‘I bathed you with water and washed(N) the blood from you and put ointments on you. 10 I clothed you with an embroidered(O) dress and put sandals of fine leather on you. I dressed you in fine linen(P) and covered you with costly garments.(Q) 11 I adorned you with jewelry:(R) I put bracelets(S) on your arms and a necklace(T) around your neck, 12 and I put a ring on your nose,(U) earrings(V) on your ears and a beautiful crown(W) on your head.(X) 13 So you were adorned with gold and silver; your clothes(Y) were of fine linen and costly fabric and embroidered cloth. Your food was honey, olive oil(Z) and the finest flour. You became very beautiful and rose to be a queen.(AA) 14 And your fame(AB) spread among the nations on account of your beauty,(AC) because the splendor I had given you made your beauty perfect, declares the Sovereign Lord.(AD)

15 “‘But you trusted in your beauty and used your fame to become a prostitute. You lavished your favors on anyone who passed by(AE) and your beauty became his.(AF) 16 You took some of your garments to make gaudy high places,(AG) where you carried on your prostitution.(AH) You went to him, and he possessed your beauty.[b] 17 You also took the fine jewelry I gave you, the jewelry made of my gold and silver, and you made for yourself male idols and engaged in prostitution with them.(AI) 18 And you took your embroidered clothes to put on them, and you offered my oil and incense(AJ) before them. 19 Also the food I provided for you—the flour, olive oil and honey I gave you to eat—you offered as fragrant incense before them. That is what happened, declares the Sovereign Lord.(AK)

20 “‘And you took your sons and daughters(AL) whom you bore to me(AM) and sacrificed them as food to the idols. Was your prostitution not enough?(AN) 21 You slaughtered my children and sacrificed them to the idols.(AO) 22 In all your detestable practices and your prostitution you did not remember the days of your youth,(AP) when you were naked and bare,(AQ) kicking about in your blood.(AR)

23 “‘Woe!(AS) Woe to you, declares the Sovereign Lord. In addition to all your other wickedness, 24 you built a mound for yourself and made a lofty shrine(AT) in every public square.(AU) 25 At every street corner(AV) you built your lofty shrines and degraded your beauty, spreading your legs with increasing promiscuity to anyone who passed by.(AW) 26 You engaged in prostitution(AX) with the Egyptians,(AY) your neighbors with large genitals, and aroused my anger(AZ) with your increasing promiscuity.(BA) 27 So I stretched out my hand(BB) against you and reduced your territory; I gave you over(BC) to the greed of your enemies, the daughters of the Philistines,(BD) who were shocked by your lewd conduct. 28 You engaged in prostitution with the Assyrians(BE) too, because you were insatiable; and even after that, you still were not satisfied.(BF) 29 Then you increased your promiscuity to include Babylonia,[c](BG) a land of merchants, but even with this you were not satisfied.(BH)

30 “‘I am filled with fury against you,[d] declares the Sovereign Lord, when you do all these things, acting like a brazen prostitute!(BI) 31 When you built your mounds at every street corner and made your lofty shrines(BJ) in every public square, you were unlike a prostitute, because you scorned payment.

32 “‘You adulterous wife! You prefer strangers to your own husband! 33 All prostitutes receive gifts,(BK) but you give gifts(BL) to all your lovers, bribing them to come to you from everywhere for your illicit favors.(BM) 34 So in your prostitution you are the opposite of others; no one runs after you for your favors. You are the very opposite, for you give payment and none is given to you.

35 “‘Therefore, you prostitute, hear the word of the Lord! 36 This is what the Sovereign Lord says: Because you poured out your lust and exposed your naked body in your promiscuity with your lovers, and because of all your detestable idols, and because you gave them your children’s blood,(BN) 37 therefore I am going to gather all your lovers, with whom you found pleasure, those you loved as well as those you hated. I will gather them against you from all around and will strip(BO) you in front of them, and they will see you stark naked.(BP) 38 I will sentence you to the punishment of women who commit adultery and who shed blood;(BQ) I will bring on you the blood vengeance of my wrath and jealous anger.(BR) 39 Then I will deliver you into the hands(BS) of your lovers, and they will tear down your mounds and destroy your lofty shrines. They will strip you of your clothes and take your fine jewelry and leave you stark naked.(BT) 40 They will bring a mob against you, who will stone(BU) you and hack you to pieces with their swords. 41 They will burn down(BV) your houses and inflict punishment on you in the sight of many women.(BW) I will put a stop(BX) to your prostitution, and you will no longer pay your lovers. 42 Then my wrath against you will subside and my jealous anger will turn away from you; I will be calm and no longer angry.(BY)

43 “‘Because you did not remember(BZ) the days of your youth but enraged me with all these things, I will surely bring down(CA) on your head what you have done, declares the Sovereign Lord. Did you not add lewdness to all your other detestable practices?(CB)

44 “‘Everyone who quotes proverbs(CC) will quote this proverb about you: “Like mother, like daughter.” 45 You are a true daughter of your mother, who despised(CD) her husband(CE) and her children; and you are a true sister of your sisters, who despised their husbands and their children. Your mother was a Hittite and your father an Amorite.(CF) 46 Your older sister(CG) was Samaria, who lived to the north of you with her daughters; and your younger sister, who lived to the south of you with her daughters, was Sodom.(CH) 47 You not only followed their ways and copied their detestable practices, but in all your ways you soon became more depraved than they.(CI) 48 As surely as I live, declares the Sovereign(CJ) Lord, your sister Sodom(CK) and her daughters never did what you and your daughters have done.(CL)

49 “‘Now this was the sin of your sister Sodom:(CM) She and her daughters were arrogant,(CN) overfed and unconcerned;(CO) they did not help the poor and needy.(CP) 50 They were haughty(CQ) and did detestable things before me. Therefore I did away with them as you have seen.(CR) 51 Samaria did not commit half the sins you did. You have done more detestable things than they, and have made your sisters seem righteous by all these things you have done.(CS) 52 Bear your disgrace, for you have furnished some justification for your sisters. Because your sins were more vile than theirs, they appear more righteous(CT) than you. So then, be ashamed and bear(CU) your disgrace, for you have made your sisters appear righteous.

53 “‘However, I will restore(CV) the fortunes of Sodom and her daughters and of Samaria and her daughters, and your fortunes along with them,(CW) 54 so that you may bear your disgrace(CX) and be ashamed of all you have done in giving them comfort. 55 And your sisters, Sodom with her daughters and Samaria with her daughters, will return to what they were before; and you and your daughters will return to what you were before.(CY) 56 You would not even mention your sister Sodom in the day of your pride, 57 before your wickedness was uncovered. Even so, you are now scorned(CZ) by the daughters of Edom[e](DA) and all her neighbors and the daughters of the Philistines—all those around you who despise you. 58 You will bear the consequences of your lewdness and your detestable practices, declares the Lord.(DB)

59 “‘This is what the Sovereign Lord says: I will deal with you as you deserve, because you have despised my oath by breaking the covenant.(DC) 60 Yet I will remember the covenant(DD) I made with you in the days of your youth,(DE) and I will establish an everlasting covenant(DF) with you. 61 Then you will remember your ways and be ashamed(DG) when you receive your sisters, both those who are older than you and those who are younger. I will give them to you as daughters,(DH) but not on the basis of my covenant with you. 62 So I will establish my covenant(DI) with you, and you will know that I am the Lord.(DJ) 63 Then, when I make atonement(DK) for you for all you have done, you will remember and be ashamed(DL) and never again open your mouth(DM) because of your humiliation, declares the Sovereign Lord.(DN)’”

Notas al pie

  1. Ezekiel 16:6 A few Hebrew manuscripts, Septuagint and Syriac; most Hebrew manuscripts repeat and as you lay there in your blood I said to you, “Live!”
  2. Ezekiel 16:16 The meaning of the Hebrew for this sentence is uncertain.
  3. Ezekiel 16:29 Or Chaldea
  4. Ezekiel 16:30 Or How feverish is your heart,
  5. Ezekiel 16:57 Many Hebrew manuscripts and Syriac; most Hebrew manuscripts, Septuagint and Vulgate Aram

23 Do I take any pleasure in the death of the wicked? declares the Sovereign Lord. Rather, am I not pleased(A) when they turn from their ways and live?(B)

Read full chapter

31 Rid(A) yourselves of all the offenses you have committed, and get a new heart(B) and a new spirit. Why(C) will you die, people of Israel?(D) 32 For I take no pleasure in the death of anyone, declares the Sovereign Lord. Repent(E) and live!(F)

Read full chapter

The word of the Lord that came(A) to Hosea son of Beeri during the reigns of Uzziah,(B) Jotham,(C) Ahaz(D) and Hezekiah,(E) kings of Judah,(F) and during the reign of Jeroboam(G) son of Jehoash[a] king of Israel:(H)

Hosea’s Wife and Children

When the Lord began to speak through Hosea, the Lord said to him, “Go, marry a promiscuous(I) woman and have children with her, for like an adulterous wife this land is guilty of unfaithfulness(J) to the Lord.” So he married Gomer(K) daughter of Diblaim, and she conceived and bore him a son.

Then the Lord said to Hosea, “Call him Jezreel,(L) because I will soon punish the house of Jehu for the massacre at Jezreel, and I will put an end to the kingdom of Israel. In that day I will break Israel’s bow in the Valley of Jezreel.(M)

Gomer(N) conceived again and gave birth to a daughter. Then the Lord said to Hosea, “Call her Lo-Ruhamah (which means “not loved”),(O) for I will no longer show love to Israel,(P) that I should at all forgive them. Yet I will show love to Judah; and I will save them—not by bow,(Q) sword or battle, or by horses and horsemen, but I, the Lord their God,(R) will save them.”

After she had weaned Lo-Ruhamah,(S) Gomer had another son. Then the Lord said, “Call him Lo-Ammi (which means “not my people”), for you are not my people, and I am not your God.[b](T)

10 “Yet the Israelites will be like the sand on the seashore, which cannot be measured or counted.(U) In the place where it was said to them, ‘You are not my people,’ they will be called ‘children of the living God.’(V) 11 The people of Judah and the people of Israel will come together;(W) they will appoint one leader(X) and will come up out of the land,(Y) for great will be the day of Jezreel.[c](Z)

[d]“Say of your brothers, ‘My people,’ and of your sisters, ‘My loved one.’(AA)

Israel Punished and Restored

“Rebuke your mother,(AB) rebuke her,
    for she is not my wife,
    and I am not her husband.
Let her remove the adulterous(AC) look from her face
    and the unfaithfulness from between her breasts.
Otherwise I will strip(AD) her naked
    and make her as bare as on the day she was born;(AE)
I will make her like a desert,(AF)
    turn her into a parched land,
    and slay her with thirst.
I will not show my love to her children,(AG)
    because they are the children of adultery.(AH)
Their mother has been unfaithful
    and has conceived them in disgrace.
She said, ‘I will go after my lovers,(AI)
    who give me my food and my water,
    my wool and my linen, my olive oil and my drink.’(AJ)
Therefore I will block her path with thornbushes;
    I will wall her in so that she cannot find her way.(AK)
She will chase after her lovers but not catch them;
    she will look for them but not find them.(AL)
Then she will say,
    ‘I will go back to my husband(AM) as at first,(AN)
    for then I was better off(AO) than now.’
She has not acknowledged(AP) that I was the one
    who gave her the grain, the new wine and oil,(AQ)
who lavished on her the silver and gold(AR)
    which they used for Baal.(AS)

“Therefore I will take away my grain(AT) when it ripens,
    and my new wine(AU) when it is ready.
I will take back my wool and my linen,
    intended to cover her naked body.
10 So now I will expose(AV) her lewdness
    before the eyes of her lovers;(AW)
    no one will take her out of my hands.(AX)
11 I will stop(AY) all her celebrations:(AZ)
    her yearly festivals, her New Moons,
    her Sabbath days—all her appointed festivals.(BA)
12 I will ruin her vines(BB) and her fig trees,(BC)
    which she said were her pay from her lovers;(BD)
I will make them a thicket,(BE)
    and wild animals will devour them.(BF)
13 I will punish her for the days
    she burned incense(BG) to the Baals;(BH)
she decked herself with rings and jewelry,(BI)
    and went after her lovers,(BJ)
    but me she forgot,(BK)
declares the Lord.(BL)

14 “Therefore I am now going to allure her;
    I will lead her into the wilderness(BM)
    and speak tenderly to her.
15 There I will give her back her vineyards,
    and will make the Valley of Achor[e](BN) a door of hope.
There she will respond[f](BO) as in the days of her youth,(BP)
    as in the day she came up out of Egypt.(BQ)

16 “In that day,” declares the Lord,
    “you will call me ‘my husband’;(BR)
    you will no longer call me ‘my master.[g]
17 I will remove the names of the Baals from her lips;(BS)
    no longer will their names be invoked.(BT)
18 In that day I will make a covenant for them
    with the beasts of the field, the birds in the sky
    and the creatures that move along the ground.(BU)
Bow and sword and battle
    I will abolish(BV) from the land,
    so that all may lie down in safety.(BW)
19 I will betroth(BX) you to me forever;
    I will betroth you in[h] righteousness and justice,(BY)
    in[i] love and compassion.(BZ)
20 I will betroth you in[j] faithfulness,
    and you will acknowledge(CA) the Lord.(CB)

21 “In that day I will respond,”
    declares the Lord
“I will respond(CC) to the skies,
    and they will respond to the earth;
22 and the earth will respond to the grain,
    the new wine and the olive oil,(CD)
    and they will respond to Jezreel.[k](CE)
23 I will plant(CF) her for myself in the land;
    I will show my love to the one I called ‘Not my loved one.[l](CG)
I will say to those called ‘Not my people,[m]’ ‘You are my people’;(CH)
    and they will say, ‘You are my God.(CI)’”

Hosea’s Reconciliation With His Wife

The Lord said to me, “Go, show your love to your wife again, though she is loved by another man and is an adulteress.(CJ) Love her as the Lord loves the Israelites, though they turn to other gods and love the sacred raisin cakes.(CK)

So I bought her for fifteen shekels[n] of silver and about a homer and a lethek[o] of barley. Then I told her, “You are to live with me many days; you must not be a prostitute or be intimate with any man, and I will behave the same way toward you.”

For the Israelites will live many days without king or prince,(CL) without sacrifice(CM) or sacred stones,(CN) without ephod(CO) or household gods.(CP) Afterward the Israelites will return and seek(CQ) the Lord their God and David their king.(CR) They will come trembling(CS) to the Lord and to his blessings in the last days.(CT)

The Charge Against Israel

Hear the word of the Lord, you Israelites,
    because the Lord has a charge(CU) to bring
    against you who live in the land:(CV)
“There is no faithfulness,(CW) no love,
    no acknowledgment(CX) of God in the land.(CY)
There is only cursing,[p] lying(CZ) and murder,(DA)
    stealing(DB) and adultery;(DC)
they break all bounds,
    and bloodshed follows bloodshed.(DD)
Because of this the land dries up,(DE)
    and all who live in it waste away;(DF)
the beasts of the field, the birds in the sky
    and the fish in the sea are swept away.(DG)

“But let no one bring a charge,
    let no one accuse another,
for your people are like those
    who bring charges against a priest.(DH)
You stumble(DI) day and night,
    and the prophets stumble with you.
So I will destroy your mother(DJ)
    my people are destroyed from lack of knowledge.(DK)

“Because you have rejected knowledge,
    I also reject you as my priests;
because you have ignored the law(DL) of your God,
    I also will ignore your children.
The more priests there were,
    the more they sinned against me;
    they exchanged their glorious God[q](DM) for something disgraceful.(DN)
They feed on the sins of my people
    and relish their wickedness.(DO)
And it will be: Like people, like priests.(DP)
    I will punish both of them for their ways
    and repay them for their deeds.(DQ)

10 “They will eat but not have enough;(DR)
    they will engage in prostitution(DS) but not flourish,
because they have deserted(DT) the Lord
    to give themselves 11 to prostitution;(DU)
old wine(DV) and new wine
    take away their understanding.(DW)
12 My people consult a wooden idol,(DX)
    and a diviner’s rod speaks to them.(DY)
A spirit of prostitution(DZ) leads them astray;(EA)
    they are unfaithful(EB) to their God.
13 They sacrifice on the mountaintops
    and burn offerings on the hills,
under oak,(EC) poplar and terebinth,
    where the shade is pleasant.(ED)
Therefore your daughters turn to prostitution(EE)
    and your daughters-in-law to adultery.(EF)

14 “I will not punish your daughters
    when they turn to prostitution,
nor your daughters-in-law
    when they commit adultery,
because the men themselves consort with harlots(EG)
    and sacrifice with shrine prostitutes(EH)
    a people without understanding(EI) will come to ruin!(EJ)

15 “Though you, Israel, commit adultery,
    do not let Judah become guilty.

“Do not go to Gilgal;(EK)
    do not go up to Beth Aven.[r](EL)
    And do not swear, ‘As surely as the Lord lives!’(EM)
16 The Israelites are stubborn,(EN)
    like a stubborn heifer.(EO)
How then can the Lord pasture them
    like lambs(EP) in a meadow?
17 Ephraim is joined to idols;
    leave him alone!
18 Even when their drinks are gone,
    they continue their prostitution;
    their rulers dearly love shameful ways.
19 A whirlwind(EQ) will sweep them away,
    and their sacrifices will bring them shame.(ER)

Judgment Against Israel

“Hear this, you priests!
    Pay attention, you Israelites!
Listen, royal house!
    This judgment(ES) is against you:
You have been a snare(ET) at Mizpah,
    a net(EU) spread out on Tabor.
The rebels are knee-deep in slaughter.(EV)
    I will discipline all of them.(EW)
I know all about Ephraim;
    Israel is not hidden(EX) from me.
Ephraim, you have now turned to prostitution;
    Israel is corrupt.(EY)

“Their deeds do not permit them
    to return(EZ) to their God.
A spirit of prostitution(FA) is in their heart;
    they do not acknowledge(FB) the Lord.
Israel’s arrogance testifies(FC) against them;
    the Israelites, even Ephraim, stumble(FD) in their sin;
    Judah also stumbles with them.(FE)
When they go with their flocks and herds
    to seek the Lord,(FF)
they will not find him;
    he has withdrawn(FG) himself from them.
They are unfaithful(FH) to the Lord;
    they give birth to illegitimate(FI) children.
When they celebrate their New Moon feasts,(FJ)
    he will devour[s](FK) their fields.

“Sound the trumpet(FL) in Gibeah,(FM)
    the horn in Ramah.(FN)
Raise the battle cry in Beth Aven[t];(FO)
    lead on, Benjamin.
Ephraim will be laid waste(FP)
    on the day of reckoning.(FQ)
Among the tribes of Israel
    I proclaim what is certain.(FR)
10 Judah’s leaders are like those
    who move boundary stones.(FS)
I will pour out my wrath(FT) on them
    like a flood of water.
11 Ephraim is oppressed,
    trampled in judgment,
    intent on pursuing idols.[u](FU)
12 I am like a moth(FV) to Ephraim,
    like rot(FW) to the people of Judah.

13 “When Ephraim(FX) saw his sickness,
    and Judah his sores,
then Ephraim turned to Assyria,(FY)
    and sent to the great king for help.(FZ)
But he is not able to cure(GA) you,
    not able to heal your sores.(GB)
14 For I will be like a lion(GC) to Ephraim,
    like a great lion to Judah.
I will tear them to pieces(GD) and go away;
    I will carry them off, with no one to rescue them.(GE)
15 Then I will return to my lair(GF)
    until they have borne their guilt(GG)
    and seek my face(GH)
in their misery(GI)
    they will earnestly seek me.(GJ)

Israel Unrepentant

“Come, let us return(GK) to the Lord.
He has torn us to pieces(GL)
    but he will heal us;(GM)
he has injured us
    but he will bind up our wounds.(GN)
After two days he will revive us;(GO)
    on the third day(GP) he will restore(GQ) us,
    that we may live in his presence.
Let us acknowledge the Lord;
    let us press on to acknowledge him.
As surely as the sun rises,
    he will appear;
he will come to us like the winter rains,(GR)
    like the spring rains that water the earth.(GS)

“What can I do with you, Ephraim?(GT)
    What can I do with you, Judah?
Your love is like the morning mist,
    like the early dew that disappears.(GU)
Therefore I cut you in pieces with my prophets,
    I killed you with the words of my mouth(GV)
    then my judgments go forth like the sun.[v](GW)
For I desire mercy, not sacrifice,(GX)
    and acknowledgment(GY) of God rather than burnt offerings.(GZ)
As at Adam,[w] they have broken the covenant;(HA)
    they were unfaithful(HB) to me there.
Gilead is a city of evildoers,(HC)
    stained with footprints of blood.
As marauders lie in ambush for a victim,(HD)
    so do bands of priests;
they murder(HE) on the road to Shechem,
    carrying out their wicked schemes.(HF)
10 I have seen a horrible(HG) thing in Israel:
    There Ephraim is given to prostitution,
    Israel is defiled.(HH)

11 “Also for you, Judah,
    a harvest(HI) is appointed.

“Whenever I would restore the fortunes(HJ) of my people,

whenever I would heal Israel,
the sins of Ephraim are exposed
    and the crimes of Samaria revealed.(HK)
They practice deceit,(HL)
    thieves break into houses,(HM)
    bandits rob in the streets;(HN)
but they do not realize
    that I remember(HO) all their evil deeds.(HP)
Their sins engulf them;(HQ)
    they are always before me.

“They delight the king with their wickedness,
    the princes with their lies.(HR)
They are all adulterers,(HS)
    burning like an oven
whose fire the baker need not stir
    from the kneading of the dough till it rises.
On the day of the festival of our king
    the princes become inflamed with wine,(HT)
    and he joins hands with the mockers.(HU)
Their hearts are like an oven;(HV)
    they approach him with intrigue.
Their passion smolders all night;
    in the morning it blazes like a flaming fire.
All of them are hot as an oven;
    they devour their rulers.
All their kings fall,(HW)
    and none of them calls(HX) on me.

“Ephraim mixes(HY) with the nations;
    Ephraim is a flat loaf not turned over.
Foreigners sap his strength,(HZ)
    but he does not realize it.
His hair is sprinkled with gray,
    but he does not notice.
10 Israel’s arrogance testifies against him,(IA)
    but despite all this
he does not return(IB) to the Lord his God
    or search(IC) for him.

11 “Ephraim is like a dove,(ID)
    easily deceived and senseless—
now calling to Egypt,(IE)
    now turning to Assyria.(IF)
12 When they go, I will throw my net(IG) over them;
    I will pull them down like the birds in the sky.
When I hear them flocking together,
    I will catch them.
13 Woe(IH) to them,
    because they have strayed(II) from me!
Destruction to them,
    because they have rebelled against me!
I long to redeem them
    but they speak about me(IJ) falsely.(IK)
14 They do not cry out to me from their hearts(IL)
    but wail on their beds.
They slash themselves,[x] appealing to their gods
    for grain and new wine,(IM)
    but they turn away from me.(IN)
15 I trained(IO) them and strengthened their arms,
    but they plot evil(IP) against me.
16 They do not turn to the Most High;(IQ)
    they are like a faulty bow.(IR)
Their leaders will fall by the sword
    because of their insolent(IS) words.
For this they will be ridiculed(IT)
    in the land of Egypt.(IU)

Israel to Reap the Whirlwind

“Put the trumpet(IV) to your lips!
    An eagle(IW) is over the house of the Lord
because the people have broken my covenant(IX)
    and rebelled against my law.(IY)
Israel cries out to me,
    ‘Our God, we acknowledge you!’
But Israel has rejected what is good;
    an enemy will pursue him.(IZ)
They set up kings without my consent;
    they choose princes without my approval.(JA)
With their silver and gold
    they make idols(JB) for themselves
    to their own destruction.
Samaria, throw out your calf-idol!(JC)
    My anger burns against them.
How long will they be incapable of purity?(JD)
    They are from Israel!
This calf—a metalworker has made it;
    it is not God.(JE)
It will be broken in pieces,
    that calf(JF) of Samaria.(JG)

“They sow the wind
    and reap the whirlwind.(JH)
The stalk has no head;
    it will produce no flour.(JI)
Were it to yield grain,
    foreigners would swallow it up.(JJ)
Israel is swallowed up;(JK)
    now she is among the nations
    like something no one wants.(JL)
For they have gone up to Assyria(JM)
    like a wild donkey(JN) wandering alone.
    Ephraim has sold herself to lovers.(JO)
10 Although they have sold themselves among the nations,
    I will now gather them together.(JP)
They will begin to waste away(JQ)
    under the oppression of the mighty king.

11 “Though Ephraim built many altars for sin offerings,
    these have become altars for sinning.(JR)
12 I wrote for them the many things of my law,
    but they regarded them as something foreign.(JS)
13 Though they offer sacrifices as gifts to me,
    and though they eat(JT) the meat,
    the Lord is not pleased with them.(JU)
Now he will remember(JV) their wickedness
    and punish their sins:(JW)
    They will return to Egypt.(JX)
14 Israel has forgotten(JY) their Maker(JZ)
    and built palaces;
    Judah has fortified many towns.
But I will send fire on their cities
    that will consume their fortresses.”(KA)

Punishment for Israel

Do not rejoice, Israel;
    do not be jubilant(KB) like the other nations.
For you have been unfaithful(KC) to your God;
    you love the wages of a prostitute(KD)
    at every threshing floor.
Threshing floors and winepresses will not feed the people;
    the new wine(KE) will fail them.
They will not remain(KF) in the Lord’s land;
    Ephraim will return to Egypt(KG)
    and eat unclean food in Assyria.(KH)
They will not pour out wine offerings(KI) to the Lord,
    nor will their sacrifices please(KJ) him.
Such sacrifices will be to them like the bread of mourners;(KK)
    all who eat them will be unclean.(KL)
This food will be for themselves;
    it will not come into the temple of the Lord.(KM)

What will you do(KN) on the day of your appointed festivals,(KO)
    on the feast days of the Lord?
Even if they escape from destruction,
    Egypt will gather them,(KP)
    and Memphis(KQ) will bury them.(KR)
Their treasures of silver(KS) will be taken over by briers,
    and thorns(KT) will overrun their tents.
The days of punishment(KU) are coming,
    the days of reckoning(KV) are at hand.
    Let Israel know this.
Because your sins(KW) are so many
    and your hostility so great,
the prophet is considered a fool,(KX)
    the inspired person a maniac.(KY)
The prophet, along with my God,
    is the watchman over Ephraim,[y]
yet snares(KZ) await him on all his paths,
    and hostility in the house of his God.(LA)
They have sunk deep into corruption,(LB)
    as in the days of Gibeah.(LC)
God will remember(LD) their wickedness
    and punish them for their sins.(LE)

10 “When I found Israel,
    it was like finding grapes in the desert;
when I saw your ancestors,
    it was like seeing the early fruit(LF) on the fig(LG) tree.
But when they came to Baal Peor,(LH)
    they consecrated themselves to that shameful idol(LI)
    and became as vile as the thing they loved.
11 Ephraim’s glory(LJ) will fly away like a bird(LK)
    no birth, no pregnancy, no conception.(LL)
12 Even if they rear children,
    I will bereave(LM) them of every one.
Woe(LN) to them
    when I turn away from them!(LO)
13 I have seen Ephraim,(LP) like Tyre,
    planted in a pleasant place.(LQ)
But Ephraim will bring out
    their children to the slayer.”(LR)

14 Give them, Lord
    what will you give them?
Give them wombs that miscarry
    and breasts that are dry.(LS)

15 “Because of all their wickedness in Gilgal,(LT)
    I hated them there.
Because of their sinful deeds,(LU)
    I will drive them out of my house.
I will no longer love them;(LV)
    all their leaders are rebellious.(LW)
16 Ephraim(LX) is blighted,
    their root is withered,
    they yield no fruit.(LY)
Even if they bear children,
    I will slay(LZ) their cherished offspring.”

17 My God will reject(MA) them
    because they have not obeyed(MB) him;
    they will be wanderers among the nations.(MC)

10 Israel was a spreading vine;(MD)
    he brought forth fruit for himself.
As his fruit increased,
    he built more altars;(ME)
as his land prospered,(MF)
    he adorned his sacred stones.(MG)
Their heart is deceitful,(MH)
    and now they must bear their guilt.(MI)
The Lord will demolish their altars(MJ)
    and destroy their sacred stones.(MK)

Then they will say, “We have no king
    because we did not revere the Lord.
But even if we had a king,
    what could he do for us?”
They make many promises,
    take false oaths(ML)
    and make agreements;(MM)
therefore lawsuits spring up
    like poisonous weeds(MN) in a plowed field.
The people who live in Samaria fear
    for the calf-idol(MO) of Beth Aven.[z](MP)
Its people will mourn over it,
    and so will its idolatrous priests,(MQ)
those who had rejoiced over its splendor,
    because it is taken from them into exile.(MR)
It will be carried to Assyria(MS)
    as tribute(MT) for the great king.(MU)
Ephraim will be disgraced;(MV)
    Israel will be ashamed(MW) of its foreign alliances.
Samaria’s king will be destroyed,(MX)
    swept away like a twig on the surface of the waters.
The high places(MY) of wickedness[aa](MZ) will be destroyed—
    it is the sin of Israel.
Thorns(NA) and thistles will grow up
    and cover their altars.(NB)
Then they will say to the mountains, “Cover us!”(NC)
    and to the hills, “Fall on us!”(ND)

“Since the days of Gibeah,(NE) you have sinned,(NF) Israel,
    and there you have remained.[ab]
Will not war again overtake
    the evildoers in Gibeah?
10 When I please, I will punish(NG) them;
    nations will be gathered against them
    to put them in bonds for their double sin.
11 Ephraim is a trained heifer
    that loves to thresh;
so I will put a yoke(NH)
    on her fair neck.
I will drive Ephraim,
    Judah must plow,
    and Jacob must break up the ground.
12 Sow(NI) righteousness(NJ) for yourselves,
    reap the fruit of unfailing love,
and break up your unplowed ground;(NK)
    for it is time to seek(NL) the Lord,
until he comes
    and showers his righteousness(NM) on you.
13 But you have planted wickedness,
    you have reaped evil,(NN)
    you have eaten the fruit of deception.(NO)
Because you have depended on your own strength
    and on your many warriors,(NP)
14 the roar of battle will rise against your people,
    so that all your fortresses will be devastated(NQ)
as Shalman(NR) devastated Beth Arbel on the day of battle,
    when mothers were dashed to the ground with their children.(NS)
15 So will it happen to you, Bethel,
    because your wickedness is great.
When that day dawns,
    the king of Israel will be completely destroyed.(NT)

God’s Love for Israel

11 “When Israel was a child,(NU) I loved(NV) him,
    and out of Egypt I called my son.(NW)
But the more they were called,
    the more they went away from me.[ac](NX)
They sacrificed to the Baals(NY)
    and they burned incense to images.(NZ)
It was I who taught Ephraim to walk,
    taking them by the arms;(OA)
but they did not realize
    it was I who healed(OB) them.
I led them with cords of human kindness,
    with ties of love.(OC)
To them I was like one who lifts
    a little child to the cheek,
    and I bent down to feed(OD) them.(OE)

“Will they not return to Egypt(OF)
    and will not Assyria(OG) rule over them
    because they refuse to repent?(OH)
A sword(OI) will flash in their cities;
    it will devour(OJ) their false prophets
    and put an end to their plans.
My people are determined to turn(OK) from me.(OL)
    Even though they call me God Most High,
    I will by no means exalt them.

“How can I give you up,(OM) Ephraim?(ON)
    How can I hand you over, Israel?
How can I treat you like Admah?
    How can I make you like Zeboyim?(OO)
My heart is changed within me;
    all my compassion(OP) is aroused.(OQ)
I will not carry out my fierce anger,(OR)
    nor will I devastate(OS) Ephraim again.
For I am God, and not a man(OT)
    the Holy One(OU) among you.
    I will not come against their cities.
10 They will follow the Lord;
    he will roar(OV) like a lion.(OW)
When he roars,
    his children will come trembling(OX) from the west.(OY)
11 They will come from Egypt,
    trembling like sparrows,
    from Assyria,(OZ) fluttering like doves.(PA)
I will settle them in their homes,”(PB)
    declares the Lord.

Israel’s Sin

12 Ephraim has surrounded me with lies,(PC)
    Israel with deceit.
And Judah is unruly against God,
    even against the faithful(PD) Holy One.[ad](PE)

12 [ae]Ephraim(PF) feeds on the wind;(PG)
    he pursues the east wind all day
    and multiplies lies and violence.(PH)
He makes a treaty with Assyria(PI)
    and sends olive oil to Egypt.(PJ)
The Lord has a charge(PK) to bring against Judah;(PL)
    he will punish(PM) Jacob[af] according to his ways
    and repay him according to his deeds.(PN)
In the womb he grasped his brother’s heel;(PO)
    as a man he struggled(PP) with God.
He struggled with the angel and overcame him;
    he wept and begged for his favor.
He found him at Bethel(PQ)
    and talked with him there—
the Lord God Almighty,
    the Lord is his name!(PR)
But you must return(PS) to your God;
    maintain love and justice,(PT)
    and wait for your God always.(PU)

The merchant uses dishonest scales(PV)
    and loves to defraud.
Ephraim boasts,(PW)
    “I am very rich; I have become wealthy.(PX)
With all my wealth they will not find in me
    any iniquity or sin.”

“I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt;(PY)
I will make you live in tents(PZ) again,
    as in the days of your appointed festivals.
10 I spoke to the prophets,
    gave them many visions
    and told parables(QA) through them.”(QB)

11 Is Gilead wicked?(QC)
    Its people are worthless!
Do they sacrifice bulls in Gilgal?(QD)
    Their altars will be like piles of stones
    on a plowed field.(QE)
12 Jacob fled to the country of Aram[ag];(QF)
    Israel served to get a wife,
    and to pay for her he tended sheep.(QG)
13 The Lord used a prophet to bring Israel up from Egypt,(QH)
    by a prophet he cared for him.(QI)
14 But Ephraim has aroused his bitter anger;
    his Lord will leave on him the guilt of his bloodshed(QJ)
    and will repay him for his contempt.(QK)

The Lord’s Anger Against Israel

13 When Ephraim spoke, people trembled;(QL)
    he was exalted(QM) in Israel.
    But he became guilty of Baal worship(QN) and died.
Now they sin more and more;
    they make(QO) idols for themselves from their silver,(QP)
cleverly fashioned images,
    all of them the work of craftsmen.(QQ)
It is said of these people,
    “They offer human sacrifices!
    They kiss[ah](QR) calf-idols!(QS)
Therefore they will be like the morning mist,
    like the early dew that disappears,(QT)
    like chaff(QU) swirling from a threshing floor,(QV)
    like smoke(QW) escaping through a window.

“But I have been the Lord your God
    ever since you came out of Egypt.(QX)
You shall acknowledge(QY) no God but me,(QZ)
    no Savior(RA) except me.
I cared for you in the wilderness,(RB)
    in the land of burning heat.
When I fed them, they were satisfied;
    when they were satisfied, they became proud;(RC)
    then they forgot(RD) me.(RE)
So I will be like a lion(RF) to them,
    like a leopard I will lurk by the path.
Like a bear robbed of her cubs,(RG)
    I will attack them and rip them open;
like a lion(RH) I will devour them—
    a wild animal will tear them apart.(RI)

“You are destroyed, Israel,
    because you are against me,(RJ) against your helper.(RK)
10 Where is your king,(RL) that he may save you?
    Where are your rulers in all your towns,
of whom you said,
    ‘Give me a king and princes’?(RM)
11 So in my anger I gave you a king,(RN)
    and in my wrath I took him away.(RO)
12 The guilt of Ephraim is stored up,
    his sins are kept on record.(RP)

Notas al pie

  1. Hosea 1:1 Hebrew Joash, a variant of Jehoash
  2. Hosea 1:9 Or your I am
  3. Hosea 1:11 In Hebrew texts 1:10,11 is numbered 2:1,2.
  4. Hosea 2:1 In Hebrew texts 2:1-23 is numbered 2:3-25.
  5. Hosea 2:15 Achor means trouble.
  6. Hosea 2:15 Or sing
  7. Hosea 2:16 Hebrew baal
  8. Hosea 2:19 Or with
  9. Hosea 2:19 Or with
  10. Hosea 2:20 Or with
  11. Hosea 2:22 Jezreel means God plants.
  12. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ruhamah (see 1:6)
  13. Hosea 2:23 Hebrew Lo-Ammi (see 1:9)
  14. Hosea 3:2 That is, about 6 ounces or about 170 grams
  15. Hosea 3:2 A homer and a lethek possibly weighed about 430 pounds or about 195 kilograms.
  16. Hosea 4:2 That is, to pronounce a curse on
  17. Hosea 4:7 Syriac (see also an ancient Hebrew scribal tradition); Masoretic Text me; / I will exchange their glory
  18. Hosea 4:15 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
  19. Hosea 5:7 Or Now their New Moon feasts / will devour them and
  20. Hosea 5:8 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
  21. Hosea 5:11 The meaning of the Hebrew for this word is uncertain.
  22. Hosea 6:5 The meaning of the Hebrew for this line is uncertain.
  23. Hosea 6:7 Or Like Adam; or Like human beings
  24. Hosea 7:14 Some Hebrew manuscripts and Septuagint; most Hebrew manuscripts They gather together
  25. Hosea 9:8 Or The prophet is the watchman over Ephraim, / the people of my God
  26. Hosea 10:5 Beth Aven means house of wickedness (a derogatory name for Bethel, which means house of God).
  27. Hosea 10:8 Hebrew aven, a reference to Beth Aven (a derogatory name for Bethel); see verse 5.
  28. Hosea 10:9 Or there a stand was taken
  29. Hosea 11:2 Septuagint; Hebrew them
  30. Hosea 11:12 In Hebrew texts this verse (11:12) is numbered 12:1.
  31. Hosea 12:1 In Hebrew texts 12:1-14 is numbered 12:2-15.
  32. Hosea 12:2 Jacob means he grasps the heel, a Hebrew idiom for he takes advantage of or he deceives.
  33. Hosea 12:12 That is, Northwest Mesopotamia
  34. Hosea 13:2 Or “Men who sacrifice / kiss

Recomendaciones de BibleGateway