Add parallel Print Page Options

We will not hide them from their children,
    telling to the generation to come the praises of Yahweh,
    his strength, and his wondrous deeds that he has done.
For he established a covenant in Jacob,
    and appointed a teaching in Israel,
    which he commanded our fathers,
    that they should make them known to their children;
that the generation to come might know, even the children who should be born;
    who should arise and tell their children,
that they might set their hope in God,
    and not forget God’s deeds,
    but keep his commandments,
and might not be as their fathers,
    a stubborn and rebellious generation,
    a generation that didn’t make their hearts loyal,
    whose spirit was not steadfast with God.

Read full chapter

We will not hide them from their children, but we will tell to the generation to come the praiseworthy deeds of the Lord, and His might, and the wonderful works that He has performed.

For He established a testimony (an express precept) in Jacob and appointed a law in Israel, commanding our fathers that they should make [the great facts of God’s dealings with Israel] known to their children,

That the generation to come might know them, that the children still to be born might arise and recount them to their children,

That they might set their hope in God and not forget the works of God, but might keep His commandments

And might not be as their fathers—a stubborn and rebellious generation, a generation that set not their hearts aright nor prepared their hearts to know God, and whose spirits were not steadfast and faithful to God.

Read full chapter

and you shall teach them diligently to your children, and shall talk of them when you sit in your house, and when you walk by the way, and when you lie down, and when you rise up.

Read full chapter

You shall whet and sharpen them so as to make them penetrate, and teach and impress them diligently upon the [minds and] hearts of your children, and shall talk of them when you sit in your house and when you walk by the way, and when you lie down and when you rise up.

Read full chapter

You shall tell your son in that day, saying, ‘It is because of that which Yahweh did for me when I came out of Egypt.’

Read full chapter

You shall explain to your son on that day, This is done because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.

Read full chapter

14 It shall be, when your son asks you in time to come, saying, ‘What is this?’ that you shall tell him, ‘By strength of hand Yahweh brought us out from Egypt, from the house of bondage.

Read full chapter

14 And when, in time to come, your son asks you, What does this mean? You shall say to him, By strength of hand the Lord brought us out from Egypt, from the house of bondage and bondmen.

Read full chapter

Tell your children about it,
    and have your children tell their children,
    and their children, another generation.

Read full chapter

Tell your children of it, and let your children tell their children, and their children another generation.

Read full chapter