32 (A)And they went away in (B)the boat to a secluded place by themselves.

Five Thousand Men Fed

33 The people saw them going, and many recognized them and ran there together on foot from all the cities, and got there ahead of them. 34 When Jesus went [a]ashore, He (C)saw a large crowd, and He felt compassion for them because (D)they were like sheep without a shepherd; and He began to teach them many things. 35 And when it was already late, His disciples came up to Him and said, “[b]This place is secluded and it is already late; 36 send them away so that they may go into the surrounding countryside and villages and buy themselves [c]something to eat.” 37 But He answered them, “You give them something to eat!” (E)And they *said to Him, “Shall we go and spend two hundred [d](F)denarii on bread, and give it to them to eat?” 38 But He *said to them, “How many loaves do you have? Go look!” And when they found out, they *said, “Five, and two fish.” 39 And He ordered them all to recline by groups on the green grass. 40 They reclined in groups of hundreds and fifties. 41 And He took the five loaves and the two fish, and looking up toward heaven, He (G)blessed the food and broke the loaves and He gave them to the disciples again and again to set before them; and He divided the two fish among them all. 42 And they all ate and were satisfied; 43 and they picked up twelve full (H)baskets of the broken pieces of bread, and of the fish. 44 There were (I)five thousand [e]men who ate the loaves.

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:34 Lit out
  2. Mark 6:35 Lit The
  3. Mark 6:36 Lit what they may eat
  4. Mark 6:37 The denarius was a day’s wages for a laborer
  5. Mark 6:44 I.e., 5,000 men plus women and children, cf. Matt 14:21

32 So they went away by themselves in a boat[a] to some remote place. 33 But many saw them leaving and recognized them, and they hurried on foot[b] from all the towns[c] and arrived there ahead of them.[d] 34 As Jesus[e] came ashore[f] he saw the large crowd and he had compassion on them, because they were like sheep without a shepherd. So[g] he taught them many things.

35 When it was already late, his disciples came to him and said, “This is an isolated place[h] and it is already very late. 36 Send them away so that they can go into the surrounding countryside and villages and buy something for themselves to eat.” 37 But he answered them,[i] “You[j] give them something to eat.” And they said, “Should we go and buy bread for 200 silver coins[k] and give it to them to eat?” 38 He said to them, “How many loaves do you have? Go and see.” When they found out, they said, “Five—and two fish.” 39 Then he directed them all to sit down in groups on the green grass. 40 So they reclined in groups of hundreds and fifties. 41 He took the five loaves and the two fish, and looking up to heaven, he gave thanks and broke the loaves. He[l] gave them to his[m] disciples to serve the people, and he divided the two fish among them all. 42 They all ate and were satisfied, 43 and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full. 44 Now[n] there were 5,000 men[o] who ate the bread.[p]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:32 sn See the note at Mark 1:19 for a description of the first-century fishing boat discovered in 1986 near Tiberias on the western shore of the Sea of Galilee.
  2. Mark 6:33 tn Grk “ran together on foot.” The idea of συντρέχω (suntrechō) is “to come together quickly to form a crowd” (L&N 15.133).
  3. Mark 6:33 tn Or “cities.”
  4. Mark 6:33 tc The translation here follows the reading προῆλθον (proēlthon, “they preceded”), found in א B (0187) 892 lat co. Some mss (D 28 33 700) read συνῆλθον (sunēlthon, “arrived there with them”), while the majority of mss, most of them late (P84vid [A ƒ13] M syh), conflate the two readings (προῆλθον αὐτοὺς καὶ συνῆλθον πρὸς αὐτόν, “they preceded them and came together to him”). The reading adopted here thus has better external credentials than the variants. As well, it is the harder reading internally, being changed “by copyists who thought it unlikely that the crowd on the land could have outstripped the boat” (TCGNT 78).
  5. Mark 6:34 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
  6. Mark 6:34 tn Grk “came out [of the boat],” with the reference to the boat understood.
  7. Mark 6:34 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “So” to indicate this action is the result of Jesus’ compassion on the crowd in the narrative.
  8. Mark 6:35 tn Or “a desert” (meaning a deserted or desolate area with sparse vegetation).
  9. Mark 6:37 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokritheis) is redundant, but the syntax of the sentence has been changed for clarity.
  10. Mark 6:37 tn Here the pronoun ὑμεῖς (humeis) is used, making “you” in the translation emphatic.
  11. Mark 6:37 sn The silver coin referred to here is the denarius. A denarius, inscribed with a picture of Tiberius Caesar, was worth approximately one day’s wage for a laborer. Two hundred denarii was thus approximately equal to eight months’ wages. The disciples did not have the resources in their possession to feed the large crowd, so Jesus’ request is his way of causing them to trust him as part of their growth in discipleship.
  12. Mark 6:41 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  13. Mark 6:41 tc ‡ Most mss (P45 A D W Θ ƒ1,13 M lat sy) have αὐτοῦ (autou, “his”) after τοῖς μαθηταῖς (tois mathētais, “the disciples”), but several excellent witnesses (א B L Δ 33 579 892 1241 1424) lack the pronoun. This kind of variant is often a predictable expansion of the text; further, that many significant mss lack the pronoun gives support for the shorter reading. For these reasons, the pronoun is considered to be secondary. NA28 puts αὐτοῦ in brackets, indicating some doubts as to its authenticity.tn Grk “the disciples”; the Greek article has been translated here as a possessive pronoun (ExSyn 215).
  14. Mark 6:44 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate a somewhat parenthetical remark by the author.
  15. Mark 6:44 tn The Greek word here is ἀνήρ, meaning “adult male” (BDAG 79 s.v. 1). According to Matt 14:21, Jesus fed not only 5,000 men, but also an unspecified number of women and children.
  16. Mark 6:44 tc Many good mss (P45 א D W Θ ƒ1,13 28 565 700 2542 lat sa) lack τοὺς ἄρτους (tous artous, lit. “the loaves” [here translated “the bread”]). On the other hand, just as weighty mss (A B L 33 M) have the words. Although a decision is not easy, the most satisfactory explanation seems to be that scribes were more prone to delete than to add the words here. They may have been puzzled as to why “the bread” should be mentioned without a corresponding mention of “fish.” Since neither Matt 14:21 or Luke 9:17 explicitly mention the bread, a desire for harmonization may have motivated the copyists as well. On the other hand, D and W are prone to longer, explanatory readings. Since they both lack the words here, it is likely that their archetypes also lacked the words. But given Mark’s pleonastic style, the good witnesses with “the bread,” and a reasonable explanation for the omission, “the bread” is most likely part of the initial text of Mark.

32 And they departed into a desert place by ship privately.

33 And the people saw them departing, and many knew him, and ran afoot thither out of all cities, and outwent them, and came together unto him.

34 And Jesus, when he came out, saw much people, and was moved with compassion toward them, because they were as sheep not having a shepherd: and he began to teach them many things.

35 And when the day was now far spent, his disciples came unto him, and said, This is a desert place, and now the time is far passed:

36 Send them away, that they may go into the country round about, and into the villages, and buy themselves bread: for they have nothing to eat.

37 He answered and said unto them, Give ye them to eat. And they say unto him, Shall we go and buy two hundred pennyworth of bread, and give them to eat?

38 He saith unto them, How many loaves have ye? go and see. And when they knew, they say, Five, and two fishes.

39 And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.

40 And they sat down in ranks, by hundreds, and by fifties.

41 And when he had taken the five loaves and the two fishes, he looked up to heaven, and blessed, and brake the loaves, and gave them to his disciples to set before them; and the two fishes divided he among them all.

42 And they did all eat, and were filled.

43 And they took up twelve baskets full of the fragments, and of the fishes.

44 And they that did eat of the loaves were about five thousand men.

Read full chapter