Confirming One’s Calling and Election

His divine power(A) has given us everything we need for a godly life through our knowledge of him(B) who called us(C) by his own glory and goodness. Through these he has given us his very great and precious promises,(D) so that through them you may participate in the divine nature,(E) having escaped the corruption in the world caused by evil desires.(F)

For this very reason, make every effort to add to your faith goodness; and to goodness, knowledge;(G) and to knowledge, self-control;(H) and to self-control, perseverance;(I) and to perseverance, godliness;(J) and to godliness, mutual affection; and to mutual affection, love.(K) For if you possess these qualities in increasing measure, they will keep you from being ineffective and unproductive(L) in your knowledge of our Lord Jesus Christ.(M) But whoever does not have them is nearsighted and blind,(N) forgetting that they have been cleansed from their past sins.(O)

10 Therefore, my brothers and sisters,[a] make every effort to confirm your calling(P) and election. For if you do these things, you will never stumble,(Q) 11 and you will receive a rich welcome into the eternal kingdom(R) of our Lord and Savior Jesus Christ.(S)

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Peter 1:10 The Greek word for brothers and sisters (adelphoi) refers here to believers, both men and women, as part of God’s family.

His autos divine theios power dynamis has freely given dōreomai to us hēmeis everything pas · ho we need · ho for pros a life zōē of kai godliness eusebeia, through dia the ho knowledge epignōsis of ho him who called kaleō us hēmeis by his own idios glory doxa and kai might aretē, by means dia of which hos he has freely given dōreomai to us hēmeis his ho precious timios and kai splendid promises epangelma, so that hina through dia them houtos you may ginomai escape apopheugō the ho corruption phthora that is in en the ho world kosmos caused by en sinful desire epithumia and become ginomai partakers koinōnos of theios the divine theios nature physis.

· kai For this very autos reason houtos, · de make pareispherō every pas effort spoudē by en · ho your hymeis faith pistis to produce epichorēgeō · ho virtue aretē, by en · de · ho virtue aretē · ho knowledge gnōsis, by en · de · ho knowledge gnōsis · ho self-control enkrateia, by en · de · ho self-control enkrateia · ho steadfastness hypomonē, by en · de · ho steadfastness hypomonē · ho godliness eusebeia, by en · de · ho godliness eusebeia · ho brotherly philadelphia affection , and de by en · ho brotherly affection philadelphia · ho love agapē. For gar if hyparchō you hymeis possess hyparchō these qualities houtos · kai in increasing measure pleonazō, they will make kathistēmi you effective ou argos and productive oude in eis your ho knowledge epignōsis of ho our hēmeis Lord kyrios Jesus Iēsous Christ Christos. For gar the one who hos does not have pareimi these qualities houtos is eimi blind typhlos; he is nearsighted myōpazō, having lambanō forgotten lēthē that ho he was cleansed katharismos from ho his autos past palai sins hamartia. 10 Therefore dio, my brothers adelphos, be all the more mallon eager spoudazō to confirm bebaios your hymeis · ho call klēsis and kai election eklogē. For gar by doing poieō these things houtos you will never ou mē come to ruin ptaiō. 11 For gar in this way houtōs · ho entry eisodos into eis the ho eternal aiōnios kingdom basileia of ho our hēmeis Lord kyrios and kai Savior sōtēr Jesus Iēsous Christ Christos will be epichorēgeō richly plousiōs provided epichorēgeō for you hymeis.

Read full chapter