Add parallel Print Page Options

18 Like a madman[a] who shoots
firebrands and deadly arrows,[b]
19 so is a person[c] who has deceived his neighbor,
and said, “Was I not only joking?”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 26:18 tn The term כְּמִתְלַהְלֵהַּ (kemitlahleah) is the Hitpalpel participle of the quadriliteral verbal root לִהְלֵהַּ (lihleah), which means “to amaze; to startle” (BDB 529 s.v.). Here it functions as a substantive—the object of the preposition—and has the meaning of “madman” (cf. NRSV “maniac”). This is the only occurrence of the term.
  2. Proverbs 26:18 tn Heb “arrows and death” (so KJV, NASB). This expression can be understood as a nominal hendiadys: “deadly arrows” (so NAB, NIV).
  3. Proverbs 26:19 tn Heb “man.”
  4. Proverbs 26:19 sn The subject of this proverb is not simply a deceiver, but one who does so out of jest, or at least who claims he was joking afterward. (The LXX adds that he says this “whenever he is discovered.”) The participle מְשַׂחֵק (mesakheq) has the idea of “laughing, mocking”; in this context it might convey the idea of “kidding” or “joking.” The point is that such practical joking is immature and often dangerous. To the foolish deceiver it might all seem like fun, like sport, but it can destroy people. One cannot trifle with dangerous weapons, or put them in irresponsible hands; likewise one cannot trifle with human relationships. W. G. Plaut notes, “The only worthwhile humor is that which laughs with, not at others” (Proverbs, 270).

18 Just as damaging
    as a madman shooting a deadly weapon
19 is someone who lies to a friend
    and then says, “I was only joking.”

Read full chapter