Font Size
Proverbs 23:1-2
New English Translation
Proverbs 23:1-2
New English Translation
23 When you sit down to eat with a ruler,
consider carefully[a] what[b] is before you,
2 and put a knife to your throat[c]
if you possess a large appetite.[d]
Footnotes
- Proverbs 23:1 tn The construction uses the imperfect tense of instruction with the infinitive absolute to emphasize the careful discernment required on such occasions. Cf. NIV “note well”; NLT “pay attention.”
- Proverbs 23:1 tn Or “who,” referring to the ruler (so ASV, NAB, TEV).
- Proverbs 23:2 sn The expression “put a knife to your throat” is an idiom that means “curb your appetite” or “control yourself” (cf. TEV). The instruction was from a time when people dealt with all-powerful tyrants. To enter the presence of such a person and indulge one’s appetites would be to take a very high risk.
- Proverbs 23:2 tn Heb “an owner of appetite.” The idiom בַּעַל נֶפֶשׁ (baʿal nefesh) refers to someone who possesses a large appetite (cf. NAB “a ravenous appetite”). A person with a big appetite is in danger of taking liberties when invited to court.
Proverbs 23:1-2
Expanded Bible
Proverbs 23:1-2
Expanded Bible
23 ·If [or When] you sit down to eat with a ruler,
notice ·the food that [L what] is in front of you.
2 ·Control yourself [L Place a knife at your throat]
·if you have a big [or to control your] appetite.
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Expanded Bible (EXB)
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.