Tamaño de la fuente
Proverbs 18:10
New English Translation
Proverbs 18:10
New English Translation
10 The name of the Lord[a] is like[b] a strong tower;[c]
the righteous person runs[d] to it and is set safely on high.[e]
Notas al pie
- Proverbs 18:10 sn The “name of the Lord” is a metonymy of subject. The “name” here signifies not the personal name “Yahweh,” for that would be redundant in the expression “the name of Yahweh,” but the attributes of the Lord (cf. Exod 34:5-7)—here his power to protect.
- Proverbs 18:10 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.
- Proverbs 18:10 tn Heb “a tower of strength,” with “strength” regarded as attributive by most English versions. The metaphor “strong tower” indicates that God is a secure refuge. The figure is qualified in the second colon.
- Proverbs 18:10 sn The metaphor of “running” to the Lord refers to a whole-hearted and unwavering trust in God’s protection (e.g., Isa 40:31).
- Proverbs 18:10 tn Heb “is high” or “is inaccessible.” This military-type expression stresses the effect of the trust—security, being out of danger (see HALOT 1305 s.v. שׂגב). Other scriptures will supply the ways that God actually protects people who trust him.
Proverbs 18:10
Expanded Bible
Proverbs 18:10
Expanded Bible
10 The name of the Lord is like a strong tower;
·those who do right [the righteous] can run to him for ·safety [refuge].
New English Translation (NET)
NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.
Expanded Bible (EXB)
The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved.