Add parallel Print Page Options

28 Do not be a witness against your neighbor without cause,[a]
and do not deceive with your words.[b]
29 Do not say, “I will do to him just as he has done to me;
I will pay him back[c] according to what he has done.”[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 24:28 sn The legal setting of these sayings continues with this warning against being a false accuser. The “witness” in this line is one who has no basis for his testimony. “Without cause” is the adverb from חָנָן (khanan), which means “to be gracious.” The adverb means “without a cause; gratis; free.” It is also cognate to the word חֵן (khen), “grace” or “unmerited [or, undeserved] favor.” The connotation is that the opposite is due. So the adverb would mean that there was no cause, no justification for the witness, but that the evidence seemed to lie on the other side.
  2. Proverbs 24:28 tn Heb “lips.” The term “lips” is a metonymy of cause; it means “what is said.” Here it refers to what is said in court as a false witness.
  3. Proverbs 24:29 tn Heb “repay to the man.” The verb is שׁוּב (shuv), which in the Hiphil stem means “to restore; to repay; to return” (cf. TEV, CEV, NLT “I’ll get even”). The idea is that of repaying someone for what he did.
  4. Proverbs 24:29 sn Rather than give in to the spirit of vengeance, one should avoid retaliation (e.g., Prov 20:22; Matt 5:43-45; Rom 12:9). According to the Talmud, Hillel said, “Do not do to others what you would not have them do unto you” (b. Sanhedrin 31a).

28 Be not a witness against thy neighbor without cause;
[a]And deceive not with thy lips.
29 Say not, I will do so to him as he hath done to me;
I will render to the man according to his work.

Read full chapter

Footnotes

  1. Proverbs 24:28 Hebrew And wouldest thou deceive with thy lips?