Añadir traducción en paralelo Imprimir Opciones de la página

Eighth Address to a Son:
Wisdom Avoids Entanglements

My son, if you have guaranteed your neighbor’s debts,
if you have shaken hands for a stranger,
you are trapped by the promises from your mouth;
you are captured by the promises from your mouth.
Because you have fallen into your neighbor’s hands,
go, humble yourself, and plead with your neighbor.
Do not allow your eyes to sleep,
or your eyelids to slumber.
Save yourself like a gazelle from the hand of a hunter,
or like a bird from the hand of a trapper.

Read full chapter

Against Pledges

My child, if you have pledged to your neighbor,
    if you have bound yourself[a] to the stranger,
if you are snared by the sayings of your mouth,
    if you are caught by the sayings of your mouth,
do this, then, my child, and save yourself,
    for you have come into the palm of your neighbor’s hand:[b]
    Go, humble yourself, plead with your neighbor.
Do not give sleep to your eyes,
    or slumber to your eyelids.
Save yourself like a gazelle from a hand,
    or like a bird from the hand of a fowler.

Read full chapter

Notas al pie

  1. Proverbs 6:1 Literally “palms of your hands”
  2. Proverbs 6:3 Literally “the palm of the hand of your neighbor”