Rejected at Nazareth

And he went out from there and came to his hometown, and his disciples followed him. And when[a] the Sabbath came, he began to teach in the synagogue, and many who heard him[b] were amazed, saying, “Where did this man get these things? And what is this wisdom that has been granted to this man, and the miracles such as these performed through his hands? Is not this the carpenter, the son of Mary and brother of James and Joses and Judas and Simon? And are not his sisters here with us?” And they were offended by him. And Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown, and among his relatives, and in his own household.” And he was not able to do any miracle in that place except to lay his[c] hands on a few sick people and[d] heal them.[e] And he was astonished because of their unbelief.

The Twelve Commissioned and Sent Out

And he was going around among the villages teaching. And he summoned the twelve and began to send them out two by two, and gave them authority over the unclean spirits. And he commanded them that they take along nothing for the journey except only a staff—no bread, no traveler’s bag, no money in their[f] belts— but to put on sandals and not to wear two tunics. 10 And he said to them, “Whenever you enter into a house, stay there until you depart from there. 11 And whatever place does not welcome you or listen to you, as you[g] go out from there, shake off the dust that is on your feet for a testimony against them.” 12 And they went out and[h] proclaimed that people[i] should repent. 13 And they were expelling many demons and anointing many sick people with olive oil and healing them.[j]

Read full chapter

Footnotes

  1. Mark 6:2 Here “when” is supplied as a component of the temporal genitive absolute participle (“came”)
  2. Mark 6:2 Here the direct object is supplied from context in the English translation
  3. Mark 6:5 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  4. Mark 6:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“lay”) has been translated as a finite verb
  5. Mark 6:5 *Here the direct object is supplied from context in the English translation
  6. Mark 6:8 Literally “the”; the Greek article is used here as a possessive pronoun
  7. Mark 6:11 Here “as” is supplied as a component of the participle (“go out”) which is understood as temporal
  8. Mark 6:12 Here “and” is supplied because the previous participle (“went out”) has been translated as a finite verb
  9. Mark 6:12 Here “people” is supplied as the subject because a third-person pronoun (“they”) would be ambiguous
  10. Mark 6:13 *Here the direct object is supplied from context in the English translation