Matthew 20:6

And about the eleventh hour he went out and found others standing idle, and said unto them, ‘Why stand ye here all the day idle?’

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour he went out, and found others standing; and he saith unto them, Why stand ye here all the day idle?

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour (five o’clock) he went out and found still others standing around, and said to them, Why do you stand here idle all day?

Matthew 20:6X

Around five in the afternoon he went and found others standing around, and he said to them, ‘Why are you just standing around here doing nothing all day long?’

Matthew 20:6X

About an hour before sundown, he went out, found still others standing around, and asked them, ‘Why have you been standing here all day, doing nothing?”

Matthew 20:6X

Finally, about five in the afternoon the man went back and found some others standing there. He asked them, “Why have you been standing here all day long doing nothing?”

Matthew 20:6X

But about the eleventh [hour], having gone out, he found others standing, and says to them, Why stand ye here all the day idle?

Matthew 20:6X

But about the eleventh hour he went out and found others standing, and he saith to them: Why stand you here all the day idle?

Matthew 20:6X

About five o’clock the man went to the marketplace again. He saw some other people standing there. He asked them, ‘Why did you stand here all day doing nothing?’

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour he went out and found others standing. And he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’

Matthew 20:6X

About ·five o’clock [L the eleventh hour] the man went to the marketplace again and saw others standing there. He asked them, ‘Why did you stand here all day doing nothing?’

Matthew 20:6X

And he went about the eleventh hour, and found others standing idle, and said unto them, Why stand ye here all the day idle?

Matthew 20:6X

About 5 p.m. he went out and found some others standing around. He said to them, ‘Why are you standing here all day long without work?’

Matthew 20:6X

It was nearly five o'clock when he went to the marketplace and saw some other men still standing there. ‘Why are you wasting the whole day here doing nothing?’ he asked them.

Matthew 20:6X

Then about five he went and found others standing around, and said to them, ‘Why have you been standing here all day doing nothing?’

Matthew 20:6X

But God’s generosity may appear unfair

20 1-7 “For the kingdom of Heaven is like a farmer going out early in the morning to hire labourers for his vineyard. He agreed with them on a wage of a silver coin a day and sent them to work. About nine o’clock he went and saw some others standing about in the market-place with nothing to do. ‘You go to the vineyard too,” he said to them, ‘and I will pay you a fair wage.’ And off they went. At about mid-day and again at about three o’clock in the afternoon he went and did the same thing. Then about five o’clock he went out and found some others standing about. ‘Why are you standing about here all day doing nothing?’ he asked them. ‘Because no one has employed us,’ they replied. ‘You go off into the vineyard as well, then,’ he said.

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour he went out and found others standing idle and said unto them, Why stand ye here all the day idle?

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour he went out, and found others standing idle, and saith unto them, Why stand ye here all the day idle?

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour he went out and found others standing there and said to them, ‘Why are you standing here the whole day unemployed?’

Matthew 20:6X

“At five o’clock that evening he was in town again and saw some more men standing around and asked them, ‘Why haven’t you been working today?’

Matthew 20:6X

5-6 “He did the same thing at noon, and again at three o’clock. At five o’clock he went back and found still others standing around. He said, ‘Why are you standing around all day doing nothing?’

Matthew 20:6X

And de about peri the ho eleventh hendekatos hour, when he had gone exerchomai out and found heuriskō others allos standing histēmi around , · kai he said legō to them autos, ‘ Why tis have you been standing histēmi here hōde idle argos all holos · ho day hēmera long?’

Matthew 20:6X

About 5 p.m. he went out and found some others standing around. He said to them, ‘Why are you standing here all day long without work?’

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour he went out and found others standing around; and he *said to them, ‘Why have you been standing here idle all day long?’

Matthew 20:6X

About five o’clock the man went to the marketplace again and saw others standing there. He asked them, ‘Why did you stand here all day doing nothing?’

Matthew 20:6X

And about five o’clock that afternoon he went out and found others standing around, and said to them, ‘Why are you standing here all day without work?’

Matthew 20:6X

About five o’clock he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’

Matthew 20:6X

About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, ‘Why have you been standing here all day long doing nothing?’

Matthew 20:6X

About five in the afternoon he went out and found still others standing around. He asked them, “Why have you been standing here all day long doing nothing?”

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour he went out and found others standing idle, and said to them, ‘Why have you been standing here idle all day?’

Matthew 20:6X

About five o’clock he went out and still found others doing nothing. He asked them, ‘Why do you stand here all day and do nothing?’

Matthew 20:6X

“At five o’clock that afternoon he was in town again and saw some more people standing around. He asked them, ‘Why haven’t you been working today?’

Matthew 20:6X

And about five o’clock he went out and found others standing around; and he said to them, ‘Why are you standing here idle all day?’

Matthew 20:6X

And about five o’clock he went out and found others standing around; and he said to them, “Why are you standing here idle all day?”

Matthew 20:6X

And about five o’clock he went out and found others standing around; and he said to them, “Why are you standing here idle all day?”

Matthew 20:6X

And about five o’clock he went out and found others standing around; and he said to them, ‘Why are you standing here idle all day?’

Matthew 20:6X

And around the eleventh hour, having gone out, the Baal Bayit found others standing around, and he says to them, Why have you been standing here all the day not working?

Mattityahu 20:6X

And about the eleventh hour he went out and found others standing; and he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour he went out and found others standing; and he said to them, ‘Why do you stand here idle all day?’

Matthew 20:6X

Then finally late in the afternoon, at the cusp of night, the landowner walked again through the marketplace, and he saw other workers still standing around.

Landowner: Why have you been standing here all day, doing nothing?

Matthew 20:6X

About the eleventh hour he went out, and found others standing idle. He said to them, ‘Why do you stand here all day idle?’

Matthew 20:6X

`About five o'clock he went out again and found other men standing around. He said to them, "Why have you been standing here all day? Why are you not working?"

Matthew 20:6X

But about the eleventh hour he went out, and found others standing; and said to them, What stand ye idle here all day [What stand ye here idle all day]?

Matthew 20:6X

And about the eleventh hour, having gone forth, he found others standing idle, and saith to them, Why here have ye stood all the day idle?

Matthew 20:6X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain