Mark 7:3

For the Pharisees and all the Jews do not eat, unless they wash their hands oft, holding to the tradition of the elders.

Mark 7:3X

(For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands diligently, eat not, holding the tradition of the elders;

Mark 7:3X

For the Pharisees and all of the Jews do not eat unless [merely for ceremonial reasons] they wash their hands [diligently up to the elbow] with clenched fist, adhering [carefully and faithfully] to the tradition of [practices and customs handed down to them by] their forefathers [to be observed].

Mark 7:3X

The Pharisees and all the Jews don’t eat without first washing their hands carefully. This is a way of observing the rules handed down by the elders.

Mark 7:3X

(For the P’rushim, and indeed all the Judeans, holding fast to the Tradition of the Elders, do not eat unless they have given their hands a ceremonial washing.

Mark 7:3X

The Pharisees and many other Jewish people obey the teachings of their ancestors. They always wash their hands in the proper way before eating.

Mark 7:3X

(for the Pharisees and all the Jews, unless they wash their hands diligently, do not eat, holding what has been delivered by the ancients;

Mark 7:3X

For the Pharisees, and all the Jews eat not without often washing their hands, holding the tradition of the ancients:

Mark 7:3X

The Pharisees and all the other Jews never eat before washing their hands in this special way. They do this to follow the traditions they have from their great leaders who lived long ago.

Mark 7:3X

(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands properly, holding to the tradition of the elders,

Mark 7:3X

(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands, holding to the tradition of the elders,

Mark 7:3X

([For] The Pharisees and all the Jews never eat before washing their hands ·in the way required [L with a fist; C the meaning of the idiom is uncertain; it could mean “with a handful of water,” “with cupped hand,” “up to the wrist” or something else] by ·their unwritten laws [L the traditions of the elders].

Mark 7:3X

(For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the traditions of the Elders.

Mark 7:3X

(The Pharisees, like all other Jewish people, don’t eat unless they have properly washed their hands. They follow the traditions of their ancestors.

Mark 7:3X

(For the Pharisees, as well as the rest of the Jews, follow the teaching they received from their ancestors: they do not eat unless they wash their hands in the proper way;

Mark 7:3X

(For the Pharisees, in fact all the Jews, will not eat unless they wash their hands ritually, keeping the tradition of the elders.

Mark 7:3X

Jesus exposes the danger of man-made traditions

1-5 And now Jesus was approached by the Pharisees and some of the scribes who had come from Jerusalem. They had noticed that his disciples ate their meals with “common” hands—meaning that they had not gone through a ceremonial washing. (The Pharisees, and indeed all the Jews, will never eat unless they have washed their hands in a particular way, following a traditional rule. And they will not eat anything bought in the market until they have first performed their “sprinkling”. And there are many other things which they consider important, concerned with the washing of cups, jugs and basins.) So the Pharisees and the scribes put this question to Jesus, “Why do your disciples refuse to follow the ancient tradition, and eat their bread with ‘common’ hands?”

Mark 7:3X

(For the Pharisees and all the Jews, unless they wash their hands often, eat not, holding the tradition of the elders.

Mark 7:3X

For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.

Mark 7:3X

For the Pharisees, and all the Jews, except they wash their hands oft, eat not, holding the tradition of the elders.

Mark 7:3X

(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands ritually, thus holding fast to the traditions of the elders.

Mark 7:3X

(For the Jews, especially the Pharisees, will never eat until they have sprinkled their arms to the elbows, as required by their ancient traditions.

Mark 7:3X

The Source of Your Pollution

1-4 The Pharisees, along with some religion scholars who had come from Jerusalem, gathered around him. They noticed that some of his disciples weren’t being careful with ritual washings before meals. The Pharisees—Jews in general, in fact—would never eat a meal without going through the motions of a ritual hand-washing, with an especially vigorous scrubbing if they had just come from the market (to say nothing of the scourings they’d give jugs and pots and pans).

Mark 7:3X

( For gar the ho Pharisees Pharisaios and kai all pas the ho Jews Ioudaios do esthiō not ou eat esthiō unless ean mē they ceremonially pygmē wash niptō their ho hands cheir, thus maintaining krateō the ho tradition paradosis of the ho elders presbyteros.

Mark 7:3X

(The Pharisees, like all other Jewish people, don’t eat unless they have properly washed their hands. They follow the traditions of their ancestors.

Mark 7:3X

(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they carefully wash their hands, thus observing the traditions of the elders;

Mark 7:3X

(The Pharisees and all the Jews never eat before washing their hands in the way required by their unwritten laws.

Mark 7:3X

(For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they perform a ritual washing, holding fast to the tradition of the elders.

Mark 7:3X

The Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands to make them pure. That’s what the elders teach.

Mark 7:3X

(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.

Mark 7:3X

(The Pharisees and all the Jews do not eat unless they give their hands a ceremonial washing, holding to the tradition of the elders.

Mark 7:3X

For the Pharisees and all the Jews do not eat unless they wash their hands in a special way, holding the tradition of the elders.

Mark 7:3X

The proud religious law-keepers and all the Jews never eat until they wash their hands. They keep the teaching that was given to them by their early fathers.

Mark 7:3X

(The Jews, especially the Pharisees, do not eat until they have poured water over their cupped hands, as required by their ancient traditions.

Mark 7:3X

(For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they thoroughly wash their hands, thus observing the tradition of the elders;

Mark 7:3X

(For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they thoroughly wash their hands, thus observing the tradition of the elders;

Mark 7:3X

(For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they thoroughly wash their hands, thus observing the tradition of the elders;

Mark 7:3X

(For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they thoroughly wash their hands, thus observing the tradition of the elders;

Mark 7:3X

[For the Perushim, and indeed this was the Jewish minhag, do not eat without doing netilat yadayim (ritual of the washing of the hands) and also observing the Masoret HaZekenim (the Torah Shebal peh, Oral Torah, see Ga 1:14).

Markos 7:3X

(For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they wash their hands, observing the tradition of the elders;

Mark 7:3X

(For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they wash their hands, observing the tradition of the elders;

Mark 7:3X

Now you need to know that the Pharisees, and all Jews for that matter, held the tradition of their ancestors that hands must be washed before eating to avoid being ritually unclean.

Mark 7:3X

(For the Pharisees and all the Jews, don’t eat unless they wash their hands and forearms, holding to the tradition of the elders.

Mark 7:3X

They and all the Jews keep the laws made by men. God did not give them those laws. They do not eat until they wash their hands very well.

Mark 7:3X

For the Pharisees and all the Jews eat not, but they wash oft their hands, holding the traditions of elder men.

Mark 7:3X

for the Pharisees, and all the Jews, if they do not wash the hands to the wrist, do not eat, holding the tradition of the elders,

Mark 7:3X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain