Jeremiah 5:6

Therefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall despoil them; a leopard shall watch over their cities. Every one that goeth out thence shall be torn in pieces, because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Jeremiah 5:6X

Wherefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; every one that goeth out thence shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the desert shall destroy them, a leopard or panther shall lie in wait against their cities. Everyone who goes out of them shall be torn in pieces, because their transgressions are many, their backslidings and total desertion of faith are increased and have become great and mighty.

Jeremiah 5:6X

Therefore, a lion from the forest will attack them;
    a wolf from the desert will destroy them;
    a leopard prowling around their towns
        will tear to pieces anyone venturing out—
        because of their many crimes
        and countless acts of unfaithfulness.

Jeremiah 5:6X

This is why a forest lion kills them,
why a desert wolf can plunder them,
why a leopard guards their cities —
all who leave are torn to pieces —
because their crimes are many,
their backslidings keep increasing.

Jeremiah 5:6X

The people have rebelled
and rejected the Lord
    too many times.
So enemies will attack
like lions from the forest
    or wolves from the desert.
Those enemies will watch
    the towns of Judah,
and like leopards
they will tear to pieces
    whoever goes outside.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion out of the forest shall slay them, a wolf of the evenings shall waste them; the leopard lurketh against their cities, every one that goeth out thence is torn in pieces: for their transgressions are multiplied, their backslidings are increased.

Jeremiah 5:6X

Wherefore a lion out of the wood hath slain them, a wolf in the evening, hath spoiled them, a leopard watcheth for their cities: every one that shall go out thence shall be taken, because their transgressions are multiplied, their rebellions are strengthened.

Jeremiah 5:6X

So a lion from the forest will attack them.
    A wolf from the desert will kill them.
A leopard is hiding near their cities,
    to tear to pieces anyone who comes out.
That’s because the people have sinned again and again.
    Many times they have wandered away from God.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest shall strike them down;
    a wolf from the desert shall devastate them.
A leopard is watching their cities;
    everyone who goes out of them shall be torn in pieces,
because their transgressions are many,
    their apostasies are great.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest shall strike them down;
    a wolf from the desert shall devastate them.
A leopard is watching their cities;
    everyone who goes out of them shall be torn in pieces,
because their transgressions are many,
    their apostasies are great.

Jeremiah 5:6X

So a lion from the forest will ·attack [L strike] them.
    A wolf from the desert will ·kill [destroy] them.
A leopard is ·waiting for [L watching] them near their towns.
    It will ·tear to pieces [make prey of] anyone who comes out of the city,
because the people of Judah have ·sinned [rebelled; transgressed] greatly.
    ·They have wandered away from the Lord many times [Their apostasies are great].

Jeremiah 5:6X

Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the wilderness shall destroy them: a leopard shall watch over their cities: everyone that goeth out thence, shall be torn in pieces, because their trespasses are many, and their rebellions are increased.

Jeremiah 5:6X

That is why a lion from the forest will attack them.
    A wolf from the wilderness will destroy them.
    A leopard will lie in ambush outside their cities.
        All who leave the cities will be torn to pieces,
            because they rebel so often
                and they become more and more unfaithful.

Jeremiah 5:6X

That is why lions from the forest will kill them;
    wolves from the desert will tear them to pieces,
    and leopards will prowl through their towns.
If those people go out, they will be torn apart
    because their sins are numerous
    and time after time they have turned from God.

Jeremiah 5:6X

Therefore, a lion from the forest will strike them down.
A wolf from an arid plain will ravage them.
A leopard keeps watch over their cities.
Anyone who leaves them will be torn to pieces
because their rebellious acts are many,
their unfaithful deeds numerous.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the desert shall destroy them and a tiger shall lie in wait over their cities; anyone that goes out from there shall be torn in pieces because their rebellions have been multiplied, and their backslidings are increased.

Jeremiah 5:6X

Wherefore a lion out of the forest shall slay them, and a wolf of the evenings shall spoil them, a leopard shall watch over their cities: every one that goeth out thence shall be torn in pieces: because their transgressions are many, and their backslidings are increased.

Jeremiah 5:6X

Wherefore a lion out of the forest shall slay them,
and a wolf of the evenings shall spoil them,
a leopard shall watch over their cities:
every one that goeth out thence shall be torn in pieces:
because their transgressions are many,
and their backslidings are increased.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest will kill them,
    A wolf from the desert plains will devastate them.
A leopard is watching their cities,
    everyone who goes out from there will be torn,
because their transgressions are many,
    their apostasies are numerous.

Jeremiah 5:6X

So I will send upon them the wild fury of the “lion from the forest”; the “desert wolves” shall pounce upon them, and a “leopard” shall lurk around their cities so that all who go out shall be torn apart. For their sins are very many; their rebellion against me is great.

Jeremiah 5:6X

3-6 But you, God,
    you have an eye for truth, don’t you?
You hit them hard, but it didn’t faze them.
    You disciplined them, but they refused correction.
Hardheaded, harder than rock,
    they wouldn’t change.
Then I said to myself, “Well, these are just poor people.
    They don’t know any better.
They were never taught anything about God.
    They never went to prayer meetings.
I’ll find some people from the best families.
    I’ll talk to them.
They’ll know what’s going on, the way God works.
    They’ll know the score.”
But they were no better! Rebels all!
    Off doing their own thing.
The invaders are ready to pounce and kill,
    like a mountain lion, a wilderness wolf,
Panthers on the prowl.
    The streets aren’t safe anymore.
And why? Because the people’s sins are piled sky-high;
    their betrayals are past counting.

Jeremiah 5:6X

That is why a lion from the forest will attack them.
    A wolf from the wilderness will destroy them.
    A leopard will lie in ambush outside their cities.
        All who leave the cities will be torn to pieces,
            because they rebel so often
                and they become more and more unfaithful.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest will slay them,
A wolf of the deserts will destroy them,
A leopard is watching their cities.
Everyone who goes out of them will be torn in pieces,
Because their transgressions are many,
Their apostasies are numerous.

Jeremiah 5:6X

So a lion from the forest will attack them.
    A wolf from the desert will kill them.
A leopard is waiting for them near their towns.
    It will tear to pieces anyone who comes out of the city,
because the people of Judah have sinned greatly.
    They have wandered away from the Lord many times.

Jeremiah 5:6X

So like a lion from the thicket their enemies will kill them.
Like a wolf from the desert they will destroy them.
Like a leopard they will lie in wait outside their cities
and totally destroy anyone who ventures out.
For they have rebelled so much
and done so many unfaithful things.

Jeremiah 5:6X

So a lion from the forest will attack them.
    A wolf from the desert will destroy them.
A leopard will hide and wait near their towns.
    It will tear to pieces anyone who dares to go out.
Again and again they have refused to obey the Lord.
    They have turned away from him many times.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest will attack them,
    a wolf from the desert will ravage them,
a leopard will lie in wait near their towns
    to tear to pieces any who venture out,
for their rebellion is great
    and their backslidings many.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest will attack them,
    a wolf from the desert will ravage them,
a leopard will lie in wait near their towns
    to tear to pieces any who venture out,
for their rebellion is great
    and their backslidings many.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest shall slay them,
A wolf of the deserts shall destroy them;
A leopard will watch over their cities.
Everyone who goes out from there shall be torn in pieces,
Because their transgressions are many;
Their backslidings have increased.

Jeremiah 5:6X

So a lion from among the trees will kill them. A wolf of the deserts will destroy them. A leopard is watching their cities. Every one who goes out of them will be torn in pieces, because they have done many sins. They have turned away from the Lord in many ways.

Jeremiah 5:6X

So now a lion from the forest will attack them;
    a wolf from the desert will pounce on them.
A leopard will lurk near their towns,
    tearing apart any who dare to venture out.
For their rebellion is great,
    and their sins are many.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest shall kill them,
    a wolf from the desert shall destroy them.
A leopard is watching against their cities;
    everyone who goes out of them shall be torn in pieces—
because their transgressions are many,
    their apostasies are great.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest shall kill them,
    a wolf from the desert shall destroy them.
A leopard is watching against their cities;
    everyone who goes out of them shall be torn in pieces—
because their transgressions are many,
    their apostasies are great.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest shall kill them,
    a wolf from the desert shall destroy them.
A leopard is watching against their cities;
    everyone who goes out of them shall be torn in pieces—
because their transgressions are many,
    their apostasies are great.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest shall kill them,
    a wolf from the desert shall destroy them.
A leopard is watching against their cities;
    everyone who goes out of them shall be torn in pieces—
because their transgressions are many,
    their apostasies are great.

Jeremiah 5:6X

Therefore an aryeh (lion) out of the forest shall slay them, and a ze’ev (wolf) of the deserts shall destroy them, a namer (leopard) shall prowl near their towns; every one that ventureth out from there shall be torn to pieces; because their peysha’im (rebellions) are many, and their meshuvot (backslidings) are increased.

Yirmeyah 5:6X

Therefore a lion from the forest shall slay them,
    a wolf from the desert shall destroy them.
A leopard is watching against their cities,
    every one who goes out of them shall be torn in pieces;
because their transgressions are many,
    their apostasies are great.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion from the forest shall slay them,
    a wolf from the desert shall destroy them.
A leopard is watching against their cities,
    every one who goes out of them shall be torn in pieces;
because their transgressions are many,
    their apostasies are great.

Jeremiah 5:6X

Therefore, from the forest, a lion will strike.
    From the desert, a wolf will pounce and destroy.
And from the shadows, a leopard now stalks their villages,
    waiting to tear apart any who dare wander outside.
Such is the fate of all who fall away,
    for their rebellion is great; their sins are many.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion out of the forest shall kill them, a wolf of the evenings shall destroy them, a leopard shall watch against their cities; everyone who goes out there shall be torn in pieces; because their transgressions are many, and their backsliding is increased.

Jeremiah 5:6X

Therefore a lion of the wood smote them; a wolf at eventide wasted them, a leopard watching on the cities of them. Each man that goeth out of them, shall be taken; for the trespassings of them be multiplied, the turnings away of them be comforted (Each person who goeth out of them, shall be taken, or shall be torn apart; for their trespassings be multiplied, their turnings away be increased).

Jeremiah 5:6X

Therefore smitten them hath a lion out of the forest, A wolf of the deserts doth spoil them, A leopard is watching over their cities, Every one who is going out of them is torn, For many have been their transgressions, Mighty have been their backslidings.

Jeremiah 5:6X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain