2 Corinthians 6:1

We then, as workers together with Him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

And working together with him we entreat also that ye receive not the grace of God in vain

2 Corinthians 6:1X

Laboring together [as God’s fellow workers] with Him then, we beg of you not to receive the grace of God in vain [that merciful kindness by which God exerts His holy influence on souls and turns them to Christ, keeping and strengthening them—do not receive it to no purpose].

2 Corinthians 6:1X

Since we work together with him, we are also begging you not to receive the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

As God’s fellow-workers we also urge you not to receive his grace and then do nothing with it.

2 Corinthians 6:1X

We work together with God, and we beg you to make good use of God’s kindness to you.

2 Corinthians 6:1X

But [as] fellow-workmen, we also beseech that ye receive not the grace of God in vain:

2 Corinthians 6:1X

And we helping do exhort you, that you receive not the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

We are workers together with God. So we beg you: Don’t let the grace that you received from God be for nothing.

2 Corinthians 6:1X

Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

We are working together [C with fellow believers, or with God, or with Christ], so we ·beg [urge; appeal to; encourage] you: Do not ·let the grace that you received from God be for nothing [L receive God’s grace in vain].

2 Corinthians 6:1X

1 He exhorteth them to lead their lives as it becometh Christians, 5 neither to be dismayed in tribulations, 9 nor puffed up with glory: 14 to avoid all uncleanness, 16 considering that they are the temples of the living God.

So we therefore as workers together beseech you, that ye receive not the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

Since we are God’s coworkers, we urge you not to let God’s kindness be wasted on you.

2 Corinthians 6:1X

In our work together with God, then, we beg you who have received God's grace not to let it be wasted.

2 Corinthians 6:1X

Working together with Him, we also appeal to you, “Don’t receive God’s grace in vain.”

2 Corinthians 6:1X

The hard but glorious life of God’s ministers

1-2 As co-operators with God himself we beg, you then, not to fail to use the grace of God. For God’s word is—‘In an acceptable time I have heard you, and in the day of salvation I have helped you’. Now is the “acceptable time”, and this very day is the “day of salvation”.

2 Corinthians 6:1X

¶ We then, as workers together with him, exhort you also that ye have not received the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

We then, as workers together with him, beseech you also that ye receive not the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

Afflictions of God’s Servants

Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

As God’s partners, we beg you not to toss aside this marvelous message of God’s great kindness.

2 Corinthians 6:1X

Staying at Our Post

1-10 Companions as we are in this work with you, we beg you, please don’t squander one bit of this marvelous life God has given us. God reminds us,

I heard your call in the nick of time;
The day you needed me, I was there to help.

Well, now is the right time to listen, the day to be helped. Don’t put it off; don’t frustrate God’s work by showing up late, throwing a question mark over everything we’re doing. Our work as God’s servants gets validated—or not—in the details. People are watching us as we stay at our post, alertly, unswervingly . . . in hard times, tough times, bad times; when we’re beaten up, jailed, and mobbed; working hard, working late, working without eating; with pure heart, clear head, steady hand; in gentleness, holiness, and honest love; when we’re telling the truth, and when God’s showing his power; when we’re doing our best setting things right; when we’re praised, and when we’re blamed; slandered, and honored; true to our word, though distrusted; ignored by the world, but recognized by God; terrifically alive, though rumored to be dead; beaten within an inch of our lives, but refusing to die; immersed in tears, yet always filled with deep joy; living on handouts, yet enriching many; having nothing, having it all.

2 Corinthians 6:1X

Thus de as coworkers synergeō with him, · kai we urge parakaleō you hymeis not to receive dechomai the ho grace charis of ho God theos in eis vain kenos.

2 Corinthians 6:1X

Since we are God’s coworkers, we urge you not to let God’s kindness be wasted on you.

2 Corinthians 6:1X

Their Ministry Commended

And working together with Him, we also urge you not to receive the grace of God in vain—

2 Corinthians 6:1X

We are workers together with God, so we beg you: Do not let the grace that you received from God be for nothing.

2 Corinthians 6:1X

God’s Suffering Servants

Now because we are fellow workers, we also urge you not to receive the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

We work together with God. So we are asking you not to receive God’s grace and then do nothing with it.

2 Corinthians 6:1X

As God’s co-workers we urge you not to receive God’s grace in vain.

2 Corinthians 6:1X

As God’s fellow workers we urge you not to receive God’s grace in vain.

2 Corinthians 6:1X

Marks of the Ministry

We then, as workers together with Him also plead with you not to receive the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

Our Job to Do

We are working together with God. We ask you from our hearts not to receive God’s loving-favor and then waste it.

2 Corinthians 6:1X

As God’s partners, we beg you not to accept this marvelous gift of God’s kindness and then ignore it.

2 Corinthians 6:1X

As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

As we work together with him, we urge you also not to accept the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

As we work together with him, we also urge you not to receive the Chen v’Chesed Hashem in vain. [2C 5:20]

Kehillah in Corinth II 6:1X

Working together with him, then, we entreat you not to accept the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

Working together with him, then, we entreat you not to accept the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

These simple verses capture the heart of the good news. Lowering Himself, the sinless Jesus took our sin upon Himself and canceled its power through His death and resurrection. As believers are united with Him, they are raised up with Him and embody God’s righteousness, experiencing forgiveness, reconciliation, and new life. This righteousness is a new creation gift that can never be separated from the Giver, and so believers only experience it because they are “in Him.”

As for those of us working as His emissaries, we beg you not to take the grace of God lightly.

2 Corinthians 6:1X

Working together, we entreat also that you not receive the grace of God in vain,

2 Corinthians 6:1X

We work with God. So we beg you, do not take God's blessing and get nothing from it.

2 Corinthians 6:1X

But we helping [you in work and word] admonish [you], that ye receive not the grace of God in vain.

2 Corinthians 6:1X

And working together also we call upon [you] that ye receive not in vain the grace of God --

2 Corinthians 6:1X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain