2 Corinthians 10:2

I beseech you that when I am present I need not be bold with that confidence with which I have in mind to be bold against some, who think of us as though we walked according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

yea, I beseech you, that I may not when present show courage with the confidence wherewith I count to be bold against some, who count of us as if we walked according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

I entreat you when I do come [to you] that I may not [be driven to such] boldness as I intend to show toward those few who suspect us of acting according to the flesh [on the low level of worldly motives and as if invested with only human powers].

2 Corinthians 10:2X

I beg you that when I’m with you in person, I won’t have to boss you around. I’m afraid that I may have to use that kind of behavior with those people who think we live by human standards.

2 Corinthians 10:2X

But I beg you not to force me to be intimidating when I am with you, as I expect to be toward some who regard us as living in a worldly way.

2 Corinthians 10:2X

Some people have said that we act like the people of this world. So when I arrive, I expect I will have to be firm and forceful in what I say to them. Please don’t make me treat you that way.

2 Corinthians 10:2X

but I beseech that present I may not be bold with the confidence with which I think to be daring towards some who think of us as walking according to flesh.

2 Corinthians 10:2X

But I beseech you, that I may not be bold when I am present, with that confidence wherewith I am thought to be bold, against some, who reckon us as if we walked according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

They think our motives for what we do are like those of the world. I plan to be very bold against those people when I come. I hope I will not need to use that same boldness with you.

2 Corinthians 10:2X

I beg of you that when I am present I may not have to show boldness with such confidence as I count on showing against some who suspect us of walking according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

I beg of you that when I am present I may not have to show boldness with such confidence as I count on showing against some who suspect us of walking according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

I ·beg [ask] you that when I ·come [am present] I will not need to use that same boldness with you that I expect to use with those who ·think [or claim] we ·live [walk] ·in a worldly way [by the world’s standards; L according to the flesh].

2 Corinthians 10:2X

And this I require you, that I need not to be bold when I am present, with that same confidence, wherewith I think to be bold against some, which esteem us as though we walked according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

I beg you that when I am with you I won’t have to deal forcefully with you. I expect I will have to because some people think that we are only guided by human motives.

2 Corinthians 10:2X

I beg you not to force me to be harsh when I come; for I am sure I can deal harshly with those who say that we act from worldly motives.

2 Corinthians 10:2X

I beg you that when I am present I will not need to be bold with the confidence by which I plan to challenge certain people who think we are behaving in an unspiritual way.

2 Corinthians 10:2X

We are not merely human agents but God-appointed ministers

10 1-6 Now I am going to appeal to you personally, by the gentleness and sympathy of Christ himself. Yes, I, Paul, the one who is “humble enough in our presence but outspoken when away from us”, and begging you to make it unnecessary for me to be outspoken and stern in your presence. For I am afraid otherwise that I shall have to do some plain speaking to those of you who will persist in reckoning that our activities are on the purely human level. The truth is that, although of course we lead normal human lives, the battle we are fighting is on the spiritual level. The very weapons we use are not those of human warfare but powerful in God’s warfare for the destruction of the enemy’s strongholds. Our battle is to bring down every deceptive fantasy and every imposing defence that men erect against the true knowledge of God. We even fight to capture every thought until it acknowledges the authority of Christ. Once we are sure of your obedience we shall not shrink from dealing with those who refuse to obey.

2 Corinthians 10:2X

but I beseech you that I need not be bold when I am present with that confidence, with which I am esteemed to use against some who regard us as if we walked according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

But I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

but I beseech you, that I may not be bold when I am present with that confidence, wherewith I think to be bold against some, which think of us as if we walked according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

now I ask when I am present that I will not need to be bold with the confidence with which I propose to show boldness toward some who consider us as behaving according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

I hope I won’t need to show you when I come how harsh and rough I can be. I don’t want to carry out my present plans against some of you who seem to think my deeds and words are merely those of an ordinary man.

2 Corinthians 10:2X

Tearing Down Barriers

10 1-2 And now a personal but most urgent matter; I write in the gentle but firm spirit of Christ. I hear that I’m being painted as cringing and wishy-washy when I’m with you, but harsh and demanding when at a safe distance writing letters. Please don’t force me to take a hard line when I’m present with you. Don’t think that I’ll hesitate a single minute to stand up to those who say I’m an unprincipled opportunist. Then they’ll have to eat their words.

2 Corinthians 10:2X

I ask deomai · de that when I am present pareimi I may not have to be bold tharreō,” with ho such a confidence pepoithēsis as hos I expect logizomai I will dare tolmaō to use against epi those tis who ho think logizomai that we hēmeis are walking peripateō according kata to the flesh sarx.

2 Corinthians 10:2X

I beg you that when I am with you I won’t have to deal forcefully with you. I expect I will have to because some people think that we are only guided by human motives.

2 Corinthians 10:2X

I ask that when I am present I need not be bold with the confidence with which I propose to be courageous against some, who regard us as if we walked according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

They think we live in a worldly way, and I plan to be very bold with them when I come. I beg you that when I come I will not need to use that same boldness with you.

2 Corinthians 10:2X

now I ask that when I am present I may not have to be bold with the confidence that (I expect) I will dare to use against some who consider us to be behaving according to human standards.

2 Corinthians 10:2X

I beg you that when I come I won’t have to be as bold as I expect to be toward some people. They think that I live the way the people of this world live.

2 Corinthians 10:2X

I beg you that when I come I may not have to be as bold as I expect to be toward some people who think that we live by the standards of this world.

2 Corinthians 10:2X

I beg you that when I come I may not have to be as bold as I expect to be towards some people who think that we live by the standards of this world.

2 Corinthians 10:2X

But I beg you that when I am present I may not be bold with that confidence by which I intend to be bold against some, who think of us as if we walked according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

Do not make me speak strong words to you when I come. Some people think we want the things of the world because of what we do and say. I have decided to talk to these people if I have to.

2 Corinthians 10:2X

Well, I am begging you now so that when I come I won’t have to be bold with those who think we act from human motives.

2 Corinthians 10:2X

I ask that when I am present I need not show boldness by daring to oppose those who think we are acting according to human standards.

2 Corinthians 10:2X

I ask that when I am present I need not show boldness by daring to oppose those who think we are acting according to human standards.

2 Corinthians 10:2X

I ask that when I am present I need not show boldness by daring to oppose those who think we are acting according to human standards.

2 Corinthians 10:2X

I ask that when I am present I need not show boldness by daring to oppose those who think we are acting according to human standards.

2 Corinthians 10:2X

Now I beg of you that when I am present I may not have to show enough chutzpah to oppose certain persons, [1C 4:21] the ones considering us to act according to the standards of the basar of the Olam Hazeh.

Kehillah in Corinth II 10:2X

I beg of you that when I am present I may not have to show boldness with such confidence as I count on showing against some who suspect us of acting in worldly fashion.

2 Corinthians 10:2X

I beg of you that when I am present I may not have to show boldness with such confidence as I count on showing against some who suspect us of acting in worldly fashion.

2 Corinthians 10:2X

If it were up to me, I’d rather not have to be so bold when I’m with you, especially with the kind of forceful confidence I can work up when I confront those who have accused us of walking in a worldly way.

2 Corinthians 10:2X

Yes, I beg you that I may not, when present, show courage with the confidence with which I intend to be bold against some, who consider us to be walking according to the flesh.

2 Corinthians 10:2X

I beg you, do not force me to talk hard words when I come. I have made up my mind to talk hard words against some people. They think we are living for the things in this world.

2 Corinthians 10:2X

For I pray you, that lest I present be not bold by the trust, in which I am guessed to be bold into some, that deem us, as if we wander after the flesh.

2 Corinthians 10:2X

and I beseech [you], that, being present, I may not have courage, with the confidence with which I reckon to be bold against certain reckoning us as walking according to the flesh;

2 Corinthians 10:2X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain