Zechariah 11:17

17 “Woe to the sham shepherd that leaveth the flock! The sword shall be upon his arm and upon his right eye; his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.”

Zechariah 11:17X

17 Woe to the worthless shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.

Zechariah 11:17X

17 Woe to the worthless and foolish shepherd who deserts the flock! The sword shall smite his arm and his right eye; his arm shall be utterly withered and his right eye utterly blinded.

Zechariah 11:17X

17         Doom, foolish shepherd who forsakes the flock.
            A sword will strike his arm and his right eye.
            His arm will wither completely;
                his right eye will become blind.”

Zechariah 11:17X

17 “Woe to the worthless shepherd
who abandons the sheep!
May a sword strike his arm
and his right eye.
May his arm be completely withered
and his right eye totally blinded.”

Zechariah 11:17X

17 You worthless shepherd,
    deserting the sheep!
I hope a sword
will cripple your arm
    and blind your right eye.

Zechariah 11:17X

17 Woe to the worthless shepherd that leaveth the flock! The sword shall be upon his arm, and upon his right eye; his arm shall be clean dried up, and his right eye utterly darkened.

Zechariah 11:17X

17 O shepherd, and idol, that forsaketh the flock: the sword upon his arm and upon his right eye: his arm shall quite wither away, and his right eye shall be utterly darkened.

Zechariah 11:17X

17 Too bad for you, you worthless shepherd!
    You abandoned my sheep.
Punish him!
    Strike his arm and right eye with a sword.
    His arm will be useless.
    His right eye will be blind.

Zechariah 11:17X

17 “Woe to my worthless shepherd,
    who deserts the flock!
May the sword strike his arm
    and his right eye!
Let his arm be wholly withered,
    his right eye utterly blinded!”

Zechariah 11:17X

17 “Woe to my worthless shepherd,
    who deserts the flock!
May the sword strike his arm
    and his right eye!
Let his arm be wholly withered,
    his right eye utterly blinded!”

Zechariah 11:17X

17 “·How terrible it will be for [L Woe to] the ·useless [worthless] shepherd
    who abandoned the flock.
A sword will strike his arm and his right eye.
    His arm will ·lose all its strength [wither away],
    and his right eye will go blind.”

Zechariah 11:17X

17 O idol shepherd that leaveth the flock: the sword shall be upon his arm, and upon his right eye. His arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.

Zechariah 11:17X

17 “How horrible it will be for the foolish shepherd who abandoned the sheep.
    A sword will strike his arm and his right eye.
        His arm will be completely withered.
        His right eye will be completely blind.”

Zechariah 11:17X

17 That worthless shepherd is doomed! He has abandoned his flock. War will totally destroy his power. His arm will wither, and his right eye will go blind.”

Zechariah 11:17X

17 Woe to the worthless shepherd
who deserts the flock!
May a sword strike his arm
and his right eye!
May his arm wither away
and his right eye go completely blind!”

Zechariah 11:17X

17 Woe to the useless pastor that leaves the flock! the sword shall be upon his arm and upon his right eye; his arm shall be completely dried up, and his right eye shall be utterly darkened.

Zechariah 11:17X

17 Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.

Zechariah 11:17X

17 Woe to the idol shepherd that leaveth the flock! the sword shall be upon his arm, and upon his right eye: his arm shall be clean dried up, and his right eye shall be utterly darkened.

Zechariah 11:17X

17 “Woe, my worthless shepherd
    who deserts the flock!
May a sword fall on his arm
    and on his right eye!
May his arm wither completely
    and his right eye be utterly blinded!”

Zechariah 11:17X

17 Woe to this worthless shepherd who doesn’t care for the flock. God’s sword will cut his arm and pierce through his right eye; his arm will become useless and his right eye blinded.”

Zechariah 11:17X

17 “Doom to you, useless shepherd,
    walking off and leaving the sheep!
A curse on your arm!
    A curse on your right eye!
Your arm will hang limp and useless.
    Your right eye will go stone blind.”

Zechariah 11:17X

17 “How horrible it will be for the foolish shepherd who abandoned the sheep.
    A sword will strike his arm and his right eye.
        His arm will be completely withered.
        His right eye will be completely blind.”

Zechariah 11:17X

17 Woe to the worthless shepherd
Who leaves the flock!
A sword will be on his arm
And on his right eye!
His arm will be totally withered
And his right eye will be blind.”

Zechariah 11:17X

17 “How terrible it will be for the useless shepherd
    who abandoned the flock.
A sword will strike his arm and his right eye.
    His arm will lose all its strength,
    and his right eye will go blind.”

Zechariah 11:17X

17 Woe to the worthless shepherd
who abandons the flock!
May a sword fall on his arm and his right eye!
May his arm wither completely away,
and his right eye become completely blind!”

Zechariah 11:17X

17 “How terrible it will be for that worthless shepherd!
    He deserts the flock.
May a sword strike his arm and his right eye!
    May his powerful arm become weak!
    May his right eye be totally blinded!”

Zechariah 11:17X

17 “Woe to the worthless shepherd,
    who deserts the flock!
May the sword strike his arm and his right eye!
    May his arm be completely withered,
    his right eye totally blinded!”

Zechariah 11:17X

17 ‘Woe to the worthless shepherd,
    who deserts the flock!
May the sword strike his arm and his right eye!
    May his arm be completely withered,
    his right eye totally blinded!’

Zechariah 11:17X

17 “Woe to the worthless shepherd,
Who leaves the flock!
A sword shall be against his arm
And against his right eye;
His arm shall completely wither,
And his right eye shall be totally blinded.”

Zechariah 11:17X

17 It is bad for the shepherd who has no worth and who leaves the flock! A sword will destroy his arm and his right eye! His arm will be all dried up, and his right eye will be blind.”

Zechariah 11:17X

17 “What sorrow awaits this worthless shepherd
    who abandons the flock!
The sword will cut his arm
    and pierce his right eye.
His arm will become useless,
    and his right eye completely blind.”

Zechariah 11:17X

17 Oh, my worthless shepherd,
    who deserts the flock!
May the sword strike his arm
    and his right eye!
Let his arm be completely withered,
    his right eye utterly blinded!

Zechariah 11:17X

17 Oh, my worthless shepherd,
    who deserts the flock!
May the sword strike his arm
    and his right eye!
Let his arm be completely withered,
    his right eye utterly blinded!

Zechariah 11:17X

17 Oh, my worthless shepherd,
    who deserts the flock!
May the sword strike his arm
    and his right eye!
Let his arm be completely withered,
    his right eye utterly blinded!

Zechariah 11:17X

17 Oh, my worthless shepherd,
    who deserts the flock!
May the sword strike his arm
    and his right eye!
Let his arm be completely withered,
    his right eye utterly blinded!

Zechariah 11:17X

17 Hoy (woe) to the worthless ro’eh (shepherd) that deserteth the tzon! May the cherev (sword) be upon his zero’a (arm), and upon his right eye; let his zero’a wither away, and his right eye be utterly extinguished.

Zecharyah 11:17X

17 Woe to my worthless shepherd,
    who deserts the flock!
May the sword smite his arm
    and his right eye!
Let his arm be wholly withered,
    his right eye utterly blinded!”

Zechariah 11:17X

17 Woe to my worthless shepherd,
    who deserts the flock!
May the sword smite his arm
    and his right eye!
Let his arm be wholly withered,
    his right eye utterly blinded!”

Zechariah 11:17X

17     Watch out, worthless shepherd who abandons the flock!
        You will be made defenseless.
    May the sword strike his right arm
        and pierce his right eye!
    May his arm hang limp at his side so he has no strength,
        and may his right eye be forever blinded so he can’t shoot an arrow!

Zechariah 11:17X

17 Woe to the worthless shepherd who leaves the flock! The sword will be on his arm, and on his right eye. His arm will be completely withered, and his right eye will be totally blinded!”

Zechariah 11:17X

17 A! the shepherd, and idol, forsaking the flock; sword on his arm, and on his right eye; the arm of him shall be dried with dryness, and his right eye waxing dark shall be made dark. (O! the idle shepherd, deserting his flock; the sword shall fall upon his arm, and upon his right eye; and his arm shall be dried up with dryness, and his right eye growing dark shall be made dark, or shall go blind.)

Zechariah 11:17X

17 Wo [to] the worthless shepherd, forsaking the flock, A sword [is] on his arm, and on his right eye, His arm is utterly dried up, And his right eye is very dim!'

Zechariah 11:17X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain