Romans 6:5

For if we have been planted together in the likeness of His death, so we shall also be in the likeness of His resurrection,

Romans 6:5X

For if we have become united with him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection;

Romans 6:5X

For if we have become one with Him by sharing a death like His, we shall also be [one with Him in sharing] His resurrection [by a new life lived for God].

Romans 6:5X

If we were united together in a death like his, we will also be united together in a resurrection like his.

Romans 6:5X

For if we have been united with him in a death like his, we will also be united with him in a resurrection like his.

Romans 6:5X

If we shared in Jesus' death by being baptized, we will be raised to life with him.

Romans 6:5X

For if we are become identified with [him] in the likeness of his death, so also we shall be of [his] resurrection;

Romans 6:5X

For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection.

Romans 6:5X

Christ died, and we have been joined with him by dying too. So we will also be joined with him by rising from death as he did.

Romans 6:5X

For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.

Romans 6:5X

For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.

Romans 6:5X

Christ died, and we have been ·joined with [united with; grafted into] him ·by dying too [or by participating in his death; L in the likeness of his death]. So we will also be ·joined with [united with; grafted into] him by rising from the dead as he did.

Romans 6:5X

For if we be planted with him to the similitude of his death, even so shall we be to the similitude of his resurrection,

Romans 6:5X

If we’ve become united with him in a death like his, certainly we will also be united with him when we come back to life as he did.

Romans 6:5X

For since we have become one with him in dying as he did, in the same way we shall be one with him by being raised to life as he was.

Romans 6:5X

For if we have been joined with Him in the likeness of His death, we will certainly also be in the likeness of His resurrection.

Romans 6:5X

Righteousness by faith, in practice

1-11 Now what is our response to be? Shall we sin to our heart’s content and see how far we can exploit the grace of God? What a ghastly thought! We, who have died to sin—how could we live in sin a moment longer? Have you forgotten that all of us who were baptised into Jesus Christ were, by that very action, sharing in his death? We were dead and buried with him in baptism, so that just as he was raised from the dead by that splendid Revelation of the Father’s power so we too might rise to life on a new plane altogether. If we have, as it were, shared his death, let us rise and live our new lives with him! Let us never forget that our old selves died with him on the cross that the tyranny of sin over us might be broken—for a dead man can safely be said to be immune to the power of sin. And if we were dead men with him we can believe that we shall also be men newly alive with him. We can be sure that the risen Christ never dies again—death’s power to touch him is finished. He died, because of sin, once: he lives for God for ever. In the same way look upon yourselves as dead to the appeal and power of sin but alive and sensitive to the call of God through Jesus Christ our Lord.

Romans 6:5X

For if we have been planted together in him in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection,

Romans 6:5X

For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:

Romans 6:5X

For if we have been planted together in the likeness of his death, we shall be also in the likeness of his resurrection:

Romans 6:5X

For if we have become identified with him in the likeness of his death, certainly also we will be identified with him in the likeness of his resurrection,

Romans 6:5X

For you have become a part of him, and so you died with him, so to speak, when he died; and now you share his new life and shall rise as he did.

Romans 6:5X

3-5 That’s what baptism into the life of Jesus means. When we are lowered into the water, it is like the burial of Jesus; when we are raised up out of the water, it is like the resurrection of Jesus. Each of us is raised into a light-filled world by our Father so that we can see where we’re going in our new grace-sovereign country.

Romans 6:5X

For gar if ei we have become ginomai united symphytos with him in the ho likeness homoiōma of ho his autos death thanatos, we will eimi certainly alla also kai be eimi united with him in the likeness of his ho resurrection anastasis.

Romans 6:5X

If we’ve become united with him in a death like his, certainly we will also be united with him when we come back to life as he did.

Romans 6:5X

For if we have become united with Him in the likeness of His death, certainly we shall also be in the likeness of His resurrection,

Romans 6:5X

Christ died, and we have been joined with him by dying too. So we will also be joined with him by rising from the dead as he did.

Romans 6:5X

For if we have become united with him in the likeness of his death, we will certainly also be united in the likeness of his resurrection.

Romans 6:5X

By being baptized, we have been joined with him in his death. We will certainly also be joined with him in his resurrection.

Romans 6:5X

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.

Romans 6:5X

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly also be united with him in a resurrection like his.

Romans 6:5X

For if we have been united together in the likeness of His death, certainly we also shall be in the likeness of His resurrection,

Romans 6:5X

If we have become one with Christ in His death, we will be one with Him in being raised from the dead to new life.

Romans 6:5X

Since we have been united with him in his death, we will also be raised to life as he was.

Romans 6:5X

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.

Romans 6:5X

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.

Romans 6:5X

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.

Romans 6:5X

For if we have been united with him in a death like his, we will certainly be united with him in a resurrection like his.

Romans 6:5X

For if we have become grown together with the very likeness of his histalkus, his mavet (death), we shall certainly also be grown together with the very likeness of his Techiyah from HaMesim (Resurrection).

Kehillah in Rome 6:5X

For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.

Romans 6:5X

For if we have been united with him in a death like his, we shall certainly be united with him in a resurrection like his.

Romans 6:5X

To put it another way: if we have been united with Him to share in a death like His, don’t you understand that we will also share in His resurrection?

Romans 6:5X

For if we have become united with him in the likeness of his death, we will also be part of his resurrection;

Romans 6:5X

Have we shared with Christ and died as he died? Then we shall share with him by rising from death as he arose.

Romans 6:5X

For if we planted together be made to the likeness of his death, also we shall be of the likeness of his rising again;

Romans 6:5X

For, if we have become planted together to the likeness of his death, [so] also we shall be of the rising again;

Romans 6:5X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain