Psalm 90:4

For a thousand years in Thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in thy sight Are but as yesterday when it is past, And as a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in Your sight are but as yesterday when it is past, or as a watch in the night.

Psalm 90:4X

    because in your perspective a thousand years
    are like yesterday past,
    like a short period during the night watch.

Psalm 90:4X

For from your viewpoint a thousand years
are merely like yesterday or a night watch.

Psalm 90:4X

    but a thousand years
    mean nothing to you!
They are merely a day gone by
    or a few hours in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years, in thy sight, are as yesterday when it is past, and [as] a watch in the night.

Psalm 90:4X

He will overshadow thee with his shoulders: and under his wings thou shalt trust.

Psalm 90:4X

To you, a thousand years is like yesterday,
    like a few hours in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in your sight
    are but as yesterday when it is past,
    or as a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in your sight
    are but as yesterday when it is past,
    or as a watch in the night.

Psalm 90:4X

·To you [L In your eyes], a thousand years
    is like the passing of a day [2 Pet. 3:8],
    or ·like a few hours [L a watch; C the night was divided into four watches of three hours each] in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in thy sight are as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

Psalm 90:4X

Indeed, in your sight a thousand years are like a single day,
    like yesterday—already past—
    like an hour in the night.

Psalm 90:4X

A thousand years to you are like one day;
    they are like yesterday, already gone,
    like a short hour in the night.

Psalm 90:4X

For in Your sight a thousand years
are like yesterday that passes by,
like a few hours of the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past and as a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past, and as a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in thy sight are but as yesterday when it is past,
and as a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in your eyes
are like yesterday when it passes,
or like a watch in the night.

Psalm 90:4X

A thousand years are but as yesterday to you! They are like a single hour!

Psalm 90:4X

3-11 So don’t return us to mud, saying,
    “Back to where you came from!”
Patience! You’ve got all the time in the world—whether
    a thousand years or a day, it’s all the same to you.
Are we no more to you than a wispy dream,
    no more than a blade of grass
That springs up gloriously with the rising sun
    and is cut down without a second thought?
Your anger is far and away too much for us;
    we’re at the end of our rope.
You keep track of all our sins; every misdeed
    since we were children is entered in your books.
All we can remember is that frown on your face.
    Is that all we’re ever going to get?
We live for seventy years or so
    (with luck we might make it to eighty),
And what do we have to show for it? Trouble.
    Toil and trouble and a marker in the graveyard.
Who can make sense of such rage,
    such anger against the very ones who fear you?

Psalm 90:4X

Indeed, in your sight a thousand years are like a single day,
    like yesterday—already past—
    like an hour in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in Your sight
Are like yesterday when it passes by,
Or as a watch in the night.

Psalm 90:4X

To you, a thousand years
    is like the passing of a day,
    or like a few hours in the night.

Psalm 90:4X

Yes, in your eyes a thousand years
are like yesterday that quickly passes,
or like one of the divisions of the nighttime.

Psalm 90:4X

To you a thousand years
    are like a day that has just gone by.
    They are like a few hours of the night.

Psalm 90:4X

A thousand years in your sight
    are like a day that has just gone by,
    or like a watch in the night.

Psalm 90:4X

A thousand years in your sight
    are like a day that has just gone by,
    or like a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in Your sight
Are like yesterday when it is past,
And like a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in Your eyes are like yesterday when it passes by, or like the hours of the night.

Psalm 90:4X

For you, a thousand years are as a passing day,
    as brief as a few night hours.

Psalm 90:4X

For a thousand years in your sight
    are like yesterday when it is past,
    or like a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in your sight
    are like yesterday when it is past,
    or like a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in your sight
    are like yesterday when it is past,
    or like a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in your sight
    are like yesterday when it is past,
    or like a watch in the night.

Psalm 90:4X

For an elef shanim in Thy sight are but as yom etmol (yesterday) when it is past, and as an ashmurah (watch, division of time) in the lailah.

Tehillim 90:4X

For a thousand years in thy sight
    are but as yesterday when it is past,
    or as a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years in thy sight
    are but as yesterday when it is past,
    or as a watch in the night.

Psalm 90:4X

For You a thousand years is like a day when it is over,
    a watch during the night;
    there is no difference to You.

Psalm 90:4X

For a thousand years in your sight are just like yesterday when it is past,
    like a watch in the night.

Psalm 90:4X

For a thousand years be before thine eyes; as yesterday, which is passed, and as [the] keeping in the night. (For in thine eyes a thousand years be like yesterday, which is just passed; yea, as fleeting as the night watch.)

Psalm 90:4X

For a thousand years in Thine eyes [are] as yesterday, For it passeth on, yea, a watch by night.

Psalm 90:4X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain