Psalm 88:8

Thou hast put away mine acquaintances far from me; Thou hast made me an abomination unto them. I am shut up, and I cannot come forth;

Psalm 88:8X

Thou hast put mine acquaintance far from me; Thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Psalm 88:8X

You have put my [familiar] friends far from me; You have made me an abomination to them. I am shut up, and I cannot come forth.

Psalm 88:8X

You’ve made my friends distant.
    You’ve made me disgusting to them.
    I can’t escape. I’m trapped!

Psalm 88:8X

(7) Your wrath lies heavily on me;
your waves crashing over me keep me down. (Selah)

Psalm 88:8X

You have made my friends turn
    in horror from me.
I am a prisoner
    who cannot escape,

Psalm 88:8X

Thou hast put my familiar friends far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Psalm 88:8X

God, who is glorified in the assembly of the saints: great and terrible above all them that are about him.

Psalm 88:8X

You made my friends leave me.
    They all avoid me like someone no one wants to touch.
Like a prisoner in my house, I cannot go out.

Psalm 88:8X

You have caused my companions to shun me;
    you have made me a horror to them.
I am shut in so that I cannot escape;

Psalm 88:8X

You have caused my companions to shun me;
    you have made me a horror to them.
I am shut in so that I cannot escape;

Psalm 88:8X

You have ·taken [moved] my friends away from me
    and have made ·them hate me [me an abomination to them].
I am ·trapped [imprisoned] and cannot ·escape [get out].

Psalm 88:8X

Thou hast put away mine acquaintance far from me, and made me to be abhorred of them: I am shut up, and cannot get forth.

Psalm 88:8X

You have taken my friends far away from me.
    You made me disgusting to them.
    I’m shut in, and I can’t get out.

Psalm 88:8X

You have caused my friends to abandon me;
    you have made me repulsive to them.
I am closed in and cannot escape;

Psalm 88:8X

You have distanced my friends from me;
You have made me repulsive to them.
I am shut in and cannot go out.

Psalm 88:8X

Thou hast put away mine acquaintances far from me; thou hast made me an abomination unto them; I am shut up, and I cannot come forth.

Psalm 88:8X

Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.

Psalm 88:8X

Thou hast put away mine acquaintance far from me;
thou hast made me an abomination unto them:
I am shut up, and I cannot come forth.

Psalm 88:8X

You have removed my acquaintances far from me.
You have made me detestable to them.
I am confined and cannot go out.

Psalm 88:8X

You have made my friends to loathe me, and they have gone away. I am in a trap with no way out.

Psalm 88:8X

A Korah Prayer of Heman

88 1-9 God, you’re my last chance of the day.
    I spend the night on my knees before you.
Put me on your salvation agenda;
    take notes on the trouble I’m in.
I’ve had my fill of trouble;
    I’m camped on the edge of hell.
I’m written off as a lost cause,
    one more statistic, a hopeless case.
Abandoned as already dead,
    one more body in a stack of corpses,
And not so much as a gravestone—
    I’m a black hole in oblivion.
You’ve dropped me into a bottomless pit,
    sunk me in a pitch-black abyss.
I’m battered senseless by your rage,
    relentlessly pounded by your waves of anger.
You turned my friends against me,
    made me horrible to them.
I’m caught in a maze and can’t find my way out,
    blinded by tears of pain and frustration.

Psalm 88:8X

You have taken my friends far away from me.
    You made me disgusting to them.
    I’m shut in, and I can’t get out.

Psalm 88:8X

You have removed my acquaintances far from me;
You have made me an object of loathing to them;
I am shut up and cannot go out.

Psalm 88:8X

You have taken my friends away from me
    and have made them hate me.
I am trapped and cannot escape.

Psalm 88:8X

You cause those who know me to keep their distance;
you make me an appalling sight to them.
I am trapped and cannot get free.

Psalm 88:8X

You have taken my closest friends away from me.
    You have made me sickening to them.
I feel trapped. I can’t escape.

Psalm 88:8X

You have taken from me my closest friends
    and have made me repulsive to them.
I am confined and cannot escape;

Psalm 88:8X

You have taken from me my closest friends
    and have made me repulsive to them.
I am confined and cannot escape;

Psalm 88:8X

You have put away my acquaintances far from me;
You have made me an abomination to them;
I am shut up, and I cannot get out;

Psalm 88:8X

You have taken my good friends far from me. You have made me hated by them. I am shut in and cannot go out.

Psalm 88:8X

You have driven my friends away
    by making me repulsive to them.
I am in a trap with no way of escape.

Psalm 88:8X

You have caused my companions to shun me;
    you have made me a thing of horror to them.
I am shut in so that I cannot escape;

Psalm 88:8X

You have caused my companions to shun me;
    you have made me a thing of horror to them.
I am shut in so that I cannot escape;

Psalm 88:8X

You have caused my companions to shun me;
    you have made me a thing of horror to them.
I am shut in so that I cannot escape;

Psalm 88:8X

You have caused my companions to shun me;
    you have made me a thing of horror to them.
I am shut in so that I cannot escape;

Psalm 88:8X

(9) Thou hast estranged mine acquaintances far from me; Thou hast made me to’evot unto them; I am shut up, and I cannot escape.

Tehillim 88:8X

Thou hast caused my companions to shun me;
    thou hast made me a thing of horror to them.
I am shut in so that I cannot escape;

Psalm 88:8X

Thou hast caused my companions to shun me;
    thou hast made me a thing of horror to them.
I am shut in so that I cannot escape;

Psalm 88:8X

Those whom I have known, who have been with me,
    You have gathered like sheaves and cast to the four winds.
They can’t bear to look me in the eye, and they are horrified when they think of me.
    I am in a trap and cannot be free.

Psalm 88:8X

You have taken my friends from me.
    You have made me an abomination to them.
    I am confined, and I can’t escape.

Psalm 88:8X

Thou hast made far from me my known; they have set me (an) abomination to themselves. I am taken (in), and I went not out; (Thou hast taken all my friends far away from me; thou hast made me an abomination to them. I am enclosed, and I cannot go out;)

Psalm 88:8X

Thou hast put mine acquaintance far from me, Thou hast made me an abomination to them, Shut up -- I go not forth.

Psalm 88:8X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain