Psalm 64:6

They search out iniquities, they conduct a diligent search; both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

Psalm 64:6X

They search out iniquities; We have accomplished, say they, a diligent search: And the inward thought and the heart of every one is deep.

Psalm 64:6X

They think out acts of injustice and say, We have accomplished a well-devised thing! For the inward thought of each one [is unsearchable] and his heart is deep.

Psalm 64:6X

        “Let someone try to expose our crimes!
        We’ve devised a perfect plot!
        It’s deep within the human mind and heart.”

Psalm 64:6X

(5) They support each other’s evil plans;
they talk of hiding snares
and ask, “Who would see them?”

Psalm 64:6X

They make evil plans and say,
“We’ll commit a perfect crime.
    No one knows our thoughts.”

Psalm 64:6X

They devise iniquities: We have it ready, the plan is diligently sought out. And each one's inward [thought] and heart is deep.

Psalm 64:6X

Wonderful in justice. Hear us, O God our saviour, who art the hope of all the ends of the earth, and in the sea afar off.

Psalm 64:6X

No one will discover our crime.
    We have the perfect plan!”
Yes, people can be very tricky and hard to understand.

Psalm 64:6X

    They search out injustice,
saying, “We have accomplished a diligent search.”
    For the inward mind and heart of a man are deep.

Psalm 64:6X

    They search out injustice,
saying, “We have accomplished a diligent search.”
    For the inward mind and heart of a man are deep!

Psalm 64:6X

They plan wicked things and say,
    “We have a perfect plan.”
The ·mind [L insides and the heart/mind] of human beings is ·hard to understand [L deep].

Psalm 64:6X

They have sought out iniquities, and have accomplished that which they sought out, even everyone his secret thoughts, and the depth of his heart.

Psalm 64:6X

        They search for the perfect crime and say,
            “We have perfected a foolproof scheme!”
                Human nature and the human heart are a mystery!

Psalm 64:6X

They make evil plans and say,
    “We have planned a perfect crime.”
The human heart and mind are a mystery.

Psalm 64:6X

They devise crimes and say,
“We have perfected a secret plan.”
The inner man and the heart are mysterious.

Psalm 64:6X

They search out iniquities; they perfect and put into effect that which they have invented in the inward thought of each one of them and that which they have devised in their heart.

Psalm 64:6X

They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

Psalm 64:6X

They search out iniquities; they accomplish a diligent search:
both the inward thought of every one of them, and the heart, is deep.

Psalm 64:6X

They carefully plot injustices saying,
“We have perfected the perfect plot!”
Both the inner thought and heart of a man are deep.

Psalm 64:6X

They keep a sharp lookout for opportunities of crime. They spend long hours with all their endless evil thoughts and plans.

Psalm 64:6X

2-6 Don’t let them find me—
    the conspirators out to get me,
Using their tongues as weapons,
    flinging poison words,
    poison-tipped arrow-words.
They shoot from ambush,
    shoot without warning,
    not caring who they hit.
They keep fit doing calisthenics
    of evil purpose,
They keep lists of the traps
    they’ve secretly set.
They say to each other,
    “No one can catch us,
    no one can detect our perfect crime.”
The Detective detects the mystery
    in the dark of the cellar heart.

Psalm 64:6X

        They search for the perfect crime and say,
            “We have perfected a foolproof scheme!”
                Human nature and the human heart are a mystery!

Psalm 64:6X

They devise injustices, saying,
“We are ready with a well-conceived plot”;
For the inward thought and the heart of a man are deep.

Psalm 64:6X

They plan wicked things and say,
    “We have a perfect plan.”
    The mind of human beings is hard to understand.

Psalm 64:6X

They devise unjust schemes;
they disguise a well-conceived plot.
Man’s inner thoughts cannot be discovered.

Psalm 64:6X

They make plans to do what is evil.
    They say, “We have thought up a perfect plan!”
    The hearts and minds of people are so clever!

Psalm 64:6X

They plot injustice and say,
    “We have devised a perfect plan!”
    Surely the human mind and heart are cunning.

Psalm 64:6X

They plot injustice and say,
    ‘We have devised a perfect plan!’
    Surely the human mind and heart are cunning.

Psalm 64:6X

They devise iniquities:
“We have perfected a shrewd scheme.”
Both the inward thought and the heart of man are deep.

Psalm 64:6X

They think of ways to do bad things, and say, “We have made a perfect plan!” For the inside thoughts and the heart of a man are deep.

Psalm 64:6X

As they plot their crimes, they say,
    “We have devised the perfect plan!”
    Yes, the human heart and mind are cunning.

Psalm 64:6X

    Who can search out our crimes?
We have thought out a cunningly conceived plot.”
    For the human heart and mind are deep.

Psalm 64:6X

    Who can search out our crimes?
We have thought out a cunningly conceived plot.’
    For the human heart and mind are deep.

Psalm 64:6X

    Who can search out our crimes?
We have thought out a cunningly conceived plot.’
    For the human heart and mind are deep.

Psalm 64:6X

    Who can search out our crimes?
We have thought out a cunningly conceived plot.”
    For the human heart and mind are deep.

Psalm 64:6X

(7) Or search out their iniquities? They have accomplished a cunningly devised plot; for the mind of ish (man) and the lev (heart) are deep,

Tehillim 64:6X

    Who can search out our crimes?
We have thought out a cunningly conceived plot.”
    For the inward mind and heart of a man are deep!

Psalm 64:6X

    Who can search out our crimes?
We have thought out a cunningly conceived plot.”
    For the inward mind and heart of a man are deep!

Psalm 64:6X

They plot their offense with precision and say,
    “Now we have the perfect crime.”
    The human heart and mind are deep and complex.

Psalm 64:6X

They plot injustice, saying, “We have made a perfect plan!”
    Surely man’s mind and heart are cunning.

Psalm 64:6X

They sought wickednesses; they sought, and failed (not) in seeking. A man nighed to [a] deep heart; (They sought out wickednesses; yea, they sought them out, and failed not in finding them, for their hearts be dark and deep.)

Psalm 64:6X

They search out perverse things, `We perfected a searching search,' And the inward part of man, and the heart [are] deep.

Psalm 64:6X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain