Philippians 1:10

10 that ye may approve things that are excellent, and that ye may be sincere and without offense until the Day of Christ,

Philippians 1:10X

10 so that ye may approve the things that are excellent; that ye may be sincere and void of offence unto the day of Christ;

Philippians 1:10X

10 So that you may surely learn to sense what is vital, and approve and prize what is excellent and of real value [recognizing the highest and the best, and distinguishing the moral differences], and that you may be untainted and pure and unerring and blameless [so that with hearts sincere and certain and unsullied, you may approach] the day of Christ [not stumbling nor causing others to stumble].

Philippians 1:10X

10 I pray this so that you will be able to decide what really matters and so you will be sincere and blameless on the day of Christ.

Philippians 1:10X

10 so that you will be able to determine what is best and thus be pure and without blame for the Day of the Messiah,

Philippians 1:10X

10 how to make the right choices. Then you will still be pure and innocent when Christ returns. And until that day,

Philippians 1:10X

10 that ye may judge of and approve the things that are more excellent, in order that ye may be pure and without offence for Christ's day,

Philippians 1:10X

10 That you may approve the better things, that you may be sincere and without offence unto the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 that you will see the difference between what is important and what is not and choose what is important; that you will be pure and blameless for the coming of Christ;

Philippians 1:10X

10 so that you may approve what is excellent, and so be pure and blameless for the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 so that you may approve what is excellent, and so be pure and blameless for the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 that you will ·see the difference between good and bad and will choose the good [L discern/test and prove what is best]; that you will be pure and ·without wrong [blameless] ·for the coming [in the day; v. 6] of Christ;

Philippians 1:10X

10 That ye may allow those things which are best, that ye may be pure, and without offense, until the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 That way you will be able to determine what is best and be pure and blameless until the day of Christ.

Philippians 1:10X

10 so that you will be able to choose what is best. Then you will be free from all impurity and blame on the Day of Christ.

Philippians 1:10X

10 so that you can approve the things that are superior and can be pure and blameless in the day of Christ,

Philippians 1:10X

7-11 It is only natural that I should feel like this about you all—you are very dear to me. For during the time I was in prison as well as when I was out defending and demonstrating the power of the Gospel we shared together the grace of God. God knows how much I long, with the deepest Christian love and affection, for your companionship. My prayer for you is that you may have still more love—a love that is full of knowledge and wise insight. I want you to be able always to recognise the highest and the best, and to live sincere and blameless lives until the day of Jesus Christ. I want to see your lives full of true goodness, produced by the power that Jesus Christ gives you to the praise and glory of God.

Philippians 1:10X

10 that ye may approve the best, that ye may be sincere and without offense until the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 That ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ.

Philippians 1:10X

10 that ye may approve things that are excellent; that ye may be sincere and without offence till the day of Christ;

Philippians 1:10X

10 so that you may approve what is superior, in order that you may be sincere and blameless in the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 for I want you always to see clearly the difference between right and wrong, and to be inwardly clean, no one being able to criticize you from now until our Lord returns.

Philippians 1:10X

9-11 So this is my prayer: that your love will flourish and that you will not only love much but well. Learn to love appropriately. You need to use your head and test your feelings so that your love is sincere and intelligent, not sentimental gush. Live a lover’s life, circumspect and exemplary, a life Jesus will be proud of: bountiful in fruits from the soul, making Jesus Christ attractive to all, getting everyone involved in the glory and praise of God.

Philippians 1:10X

10 so that eis you hymeis may determine dokimazō what ho is essential diapherō, and so hina be eimi pure eilikrinēs and kai without blame aproskopos on eis the day hēmera of Christ Christos,

Philippians 1:10X

10 That way you will be able to determine what is best and be pure and blameless until the day of Christ.

Philippians 1:10X

10 so that you may approve the things that are excellent, in order to be sincere and blameless until the day of Christ;

Philippians 1:10X

10 that you will see the difference between good and bad and will choose the good; that you will be pure and without wrong for the coming of Christ;

Philippians 1:10X

10 so that you can decide what is best, and thus be sincere and blameless for the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 Then you will be able to know what is best. You will be pure and without blame until the day Christ returns.

Philippians 1:10X

10 so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 so that you may be able to discern what is best and may be pure and blameless for the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 that you may approve the things that are excellent, that you may be sincere and without offense till the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 I pray that you will know what is the very best. I pray that you will be true and without blame until the day Christ comes again.

Philippians 1:10X

10 For I want you to understand what really matters, so that you may live pure and blameless lives until the day of Christ’s return.

Philippians 1:10X

10 to help you to determine what is best, so that in the day of Christ you may be pure and blameless,

Philippians 1:10X

10 to help you to determine what is best, so that on the day of Christ you may be pure and blameless,

Philippians 1:10X

10 to help you to determine what is best, so that on the day of Christ you may be pure and blameless,

Philippians 1:10X

10 to help you to determine what is best, so that in the day of Christ you may be pure and blameless,

Philippians 1:10X

10 To help you approve the feste (excellent) things of musar (moral discipline) that matter, that you may be sincere and without michshol (stumbling block) of blame [2:15] in the Yom HaMoshiach [1:6; 2:16],

Kehillah in Philippi 1:10X

10 so that you may approve what is excellent, and may be pure and blameless for the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 so that you may approve what is excellent, and may be pure and blameless for the day of Christ,

Philippians 1:10X

10 so they will be able to examine and determine the best from everything else. And on the day of the Anointed One, the day of His judgment, let them stand pure and blameless,

Philippians 1:10X

10 so that you may approve the things that are excellent; that you may be sincere and without offense to the day of Christ;

Philippians 1:10X

10 When I talk to God I ask that you may have more and more love. I ask him that you will also know and understand, so that you will be able to see what things are right. I want you to be clean with nothing wrong in you when Jesus Christ comes back.

Philippians 1:10X

10 that ye approve the better things [that ye prove the better things], that ye be clean and without offence in the day of Christ;

Philippians 1:10X

10 for your proving the things that differ, that ye may be pure and offenceless -- to a day of Christ,

Philippians 1:10X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain