Matthew 5:47

47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? Do not even the publicans so?

Matthew 5:47X

47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the Gentiles the same?

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your brethren, what more than others are you doing? Do not even the Gentiles (the heathen) do that?

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your brothers and sisters, what more are you doing? Don’t even the Gentiles do the same?

Matthew 5:47X

47 And if you are friendly only to your friends, are you doing anything out of the ordinary? Even the Goyim do that!

Matthew 5:47X

47 If you greet only your friends, what’s so great about that? Don’t even unbelievers do that?

Matthew 5:47X

47 And if ye should salute your brethren only, what do ye extraordinary? Do not also the Gentiles the same?

Matthew 5:47X

47 And if you salute your brethren only, what do you more? do not also the heathens this?

Matthew 5:47X

47 And if you are nice only to your friends, you are no better than anyone else. Even the people who don’t know God are nice to their friends.

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Matthew 5:47X

47 And if you ·are nice only to your friends [L greet only your brothers; C probably meaning fellow Jews], ·you are no better than other people [L what more are you doing (than others)?]. Even ·those who don’t know God [the Gentiles; pagans] ·are nice to their friends [L do the same].

Matthew 5:47X

47 And if ye be friendly to your brethren only, what singular thing do ye? do not even the Publicans likewise?

Matthew 5:47X

47 Are you doing anything remarkable if you welcome only your friends? Everyone does that!

Matthew 5:47X

47 And if you speak only to your friends, have you done anything out of the ordinary? Even the pagans do that!

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your brothers, what are you doing out of the ordinary? Don’t even the Gentiles do the same?

Matthew 5:47X

46-48 For if you love only those who love you, what credit is that to you? Even tax-collectors do that! And if you exchange greetings only with your own circle, are you doing anything exceptional? Even the pagans do that much. No, you are to be perfect, like your Heavenly Father.

Matthew 5:47X

47 And if ye embrace your brethren only, what do ye more than others? Do not even the publicans so?

Matthew 5:47X

47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?

Matthew 5:47X

47 And if ye salute your brethren only, what do ye more than others? do not even the publicans so?

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your brothers, what are you doing that is remarkable? Do not the Gentiles also do the same?

Matthew 5:47X

47 If you are friendly only to your friends, how are you different from anyone else? Even the heathen do that.

Matthew 5:47X

43-47 “You’re familiar with the old written law, ‘Love your friend,’ and its unwritten companion, ‘Hate your enemy.’ I’m challenging that. I’m telling you to love your enemies. Let them bring out the best in you, not the worst. When someone gives you a hard time, respond with the energies of prayer, for then you are working out of your true selves, your God-created selves. This is what God does. He gives his best—the sun to warm and the rain to nourish—to everyone, regardless: the good and bad, the nice and nasty. If all you do is love the lovable, do you expect a bonus? Anybody can do that. If you simply say hello to those who greet you, do you expect a medal? Any run-of-the-mill sinner does that.

Matthew 5:47X

47 And kai if ean you greet aspazomai only monon · ho your hymeis brothers adelphos, what tis are you doing poieō more perissos than others? Do not ouchi even kai the ho Gentiles ethnikos do poieō the ho same autos?

Matthew 5:47X

47 Are you doing anything remarkable if you welcome only your friends? Everyone does that!

Matthew 5:47X

47 If you greet only your brothers, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Matthew 5:47X

47 And if you are nice only to your friends, you are no better than other people. Even those who don’t know God are nice to their friends.

Matthew 5:47X

47 And if you only greet your brothers, what more do you do? Even the Gentiles do the same, don’t they?

Matthew 5:47X

47 If you greet only your own people, what more are you doing than others? Even people who are ungodly do that.

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your own people, what are you doing more than others? Do not even pagans do that?

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your own people, what are you doing more than others? Do not even pagans do that?

Matthew 5:47X

47 And if you greet your brethren only, what do you do more than others? Do not even the tax collectors do so?

Matthew 5:47X

47 If you say hello only to the people you like, are you doing any more than others? The people who do not know God do that much.

Matthew 5:47X

47 If you are kind only to your friends, how are you different from anyone else? Even pagans do that.

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your brothers and sisters, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your brothers and sisters, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your brothers and sisters, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Matthew 5:47X

47 And if you greet only your brothers and sisters, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Matthew 5:47X

47 And if you give Drishat Shalom (greetings) only to your Achim [b’Moshiach], what extraordinary thing are you doing? Don’t even the Goyim do the same?

Mattityahu 5:47X

47 And if you salute only your brethren, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Matthew 5:47X

47 And if you salute only your brethren, what more are you doing than others? Do not even the Gentiles do the same?

Matthew 5:47X

47 And it is easy to greet your friends—even outsiders do that!

Matthew 5:47X

47 If you only greet your friends, what more do you do than others? Don’t even the tax collectors do the same?

Matthew 5:47X

47 Do you speak to your brothers only? If so, you are not doing any better than other people. Even people who do not believe in God do that.

Matthew 5:47X

47 And if ye greet your brethren only, what shall ye do more? do not heathen men this? [And if ye greet, or salute, your brethren only, what moreover shall ye do? whether and pagans do not this thing?]

Matthew 5:47X

47 and if ye may salute your brethren only, what do ye abundant? do not also the tax-gatherers so?

Matthew 5:47X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain