Matthew 24:46

46 Blessed is that servant whom his lord, when he cometh, shall find so doing.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

Matthew 24:46X

46 Blessed (happy, fortunate, and to be envied) is that servant whom, when his master comes, he will find so doing.

Matthew 24:46X

46 Happy are those servants whom the master finds fulfilling their responsibilities when he comes.

Matthew 24:46X

46 It will go well with that servant if he is found doing his job when his master comes.

Matthew 24:46X

46 Servants are fortunate if their master comes and finds them doing their job.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that bondman whom his lord on coming shall find doing thus.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that servant, whom when his lord shall come he shall find so doing.

Matthew 24:46X

46 When the master comes and finds that servant doing the work he gave him, it will be a day of blessing for that servant.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that servant whom his master will find so doing when he comes.

Matthew 24:46X

46 That servant will be ·blessed [happy; or rewarded] when the master comes and finds him doing his work.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that servant, whom his master when he cometh, shall find so doing.

Matthew 24:46X

46 That servant will be blessed if his master finds him doing this job when he comes.

Matthew 24:46X

46 How happy that servant is if his master finds him doing this when he comes home!

Matthew 24:46X

46 That slave whose master finds him working when he comes will be rewarded.

Matthew 24:46X

Vigilance is essential

45-51 “Who then is the faithful and sensible servant whom his master put in charge of his household to give others their food at the proper time? Well, he is fortunate if his master finds him doing that duty on his return! Believe me, he will promote him to look after all his property. But if he should be a bad servant who says to himself, ‘My master takes his time about returning’, and should begin to beat his fellow-servants and eat and drink with drunkards, that servant’s master will return suddenly and unexpectedly, and will punish him severely and send him off to share the penalty of the unfaithful—to his bitter sorrow and regret!

Matthew 24:46X

46 Blessed is that slave whom his lord when he comes shall find so doing.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that slave whom his master will find so doing when he comes back.

Matthew 24:46X

46 Blessings on you if I return and find you faithfully doing your work.

Matthew 24:46X

45-47 “Who here qualifies for the job of overseeing the kitchen? A person the Master can depend on to feed the workers on time each day. Someone the Master can drop in on unannounced and always find him doing his job. A God-blessed man or woman, I tell you. It won’t be long before the Master will put this person in charge of the whole operation.

Matthew 24:46X

46 Blessed makarios is · ho that ekeinos servant whom hos · ho his autos master kyrios will find heuriskō so houtōs doing poieō when he returns erchomai.

Matthew 24:46X

46 That servant will be blessed if his master finds him doing this job when he comes.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that slave whom his master finds so doing when he comes.

Matthew 24:46X

46 When the master comes and finds the servant doing his work, the servant will be blessed.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that slave whom the master finds at work when he comes.

Matthew 24:46X

46 It will be good for the servant if the master finds him doing his job when the master returns.

Matthew 24:46X

46 It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.

Matthew 24:46X

46 It will be good for that servant whose master finds him doing so when he returns.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that servant whom his master, when he comes, will find so doing.

Matthew 24:46X

46 That servant is happy who is doing what his owner wants him to do when he comes back.

Matthew 24:46X

46 If the master returns and finds that the servant has done a good job, there will be a reward.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that slave whom his master will find at work when he arrives.

Matthew 24:46X

46 Ashrey (happy) is that eved whom, when his Adon comes, finds him so doing.

Mattityahu 24:46X

46 Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that servant whom his master when he comes will find so doing.

Matthew 24:46X

46 And it is, of course, crucial that a servant who is given such responsibility performs his responsibility to his master’s standards—so when the master returns he finds his trust has been rewarded.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that servant whom his lord finds doing so when he comes.

Matthew 24:46X

46 The servant who is doing this when his master comes, will be blessed.

Matthew 24:46X

46 Blessed is that servant, whom his lord, when he shall come [when he come], shall find so doing.

Matthew 24:46X

46 Happy that servant, whom his lord, having come, shall find doing so;

Matthew 24:46X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain