Matthew 16:26

26 For what is a man profited, if he shall gain the whole world and lose his own soul? Or what shall a man give in exchange for his soul?

Matthew 16:26X

26 For what shall a man be profited, if he shall gain the whole world, and forfeit his life? or what shall a man give in exchange for his life?

Matthew 16:26X

26 For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his life [his blessed life in the kingdom of God]? Or what would a man give as an exchange for his [blessed] life [in the kingdom of God]?

Matthew 16:26X

26  Why would people gain the whole world but lose their lives? What will people give in exchange for their lives?

Matthew 16:26X

26 What good will it do someone if he gains the whole world but forfeits his life? Or, what can a person give in exchange for his life?

Matthew 16:26X

26 What will you gain, if you own the whole world but destroy yourself? What would you give to get back your soul?

Matthew 16:26X

26 For what does a man profit, if he should gain the whole world and suffer the loss of his soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

Matthew 16:26X

26 For what doth it profit a man, if he gain the whole world, and suffer the loss of his own soul? Or what exchange shall a man give for his soul?

Matthew 16:26X

26 It is worth nothing for you to have the whole world if you yourself are lost. You could never pay enough to buy back your life.

Matthew 16:26X

26 For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul?

Matthew 16:26X

26 For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what shall a man give in return for his soul?

Matthew 16:26X

26 ·It is worthless [What good/profit/benefit is it…?] to ·have [gain] the whole world if they ·lose [forfeit] their souls. ·They could never pay enough [L Or what could they give…?] ·to buy back [in exchange for] their souls.

Matthew 16:26X

26 For what shall it profit a man though he should win the whole world, if he lose his own soul? or what shall a man give for recompense of his soul?

Matthew 16:26X

26 What good will it do for people to win the whole world and lose their lives? Or what will a person give in exchange for life?

Matthew 16:26X

26 Will you gain anything if you win the whole world but lose your life? Of course not! There is nothing you can give to regain your life.

Matthew 16:26X

26 What will it benefit a man if he gains the whole world yet loses his life? Or what will a man give in exchange for his life?

Matthew 16:26X

24-26 Then Jesus said to his disciples, “If anyone wants to follow in my footsteps he must give up all right to himself, take up his cross and follow me. For the man who wants to save his life will lose it; but the man who loses his life for my sake will find it. For what good is it for a man to gain the whole world at the price of his own soul? What could a man offer to buy back his soul once he had lost it?

Matthew 16:26X

26 For what is a man profited if he shall gain the whole world and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

Matthew 16:26X

26 For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

Matthew 16:26X

26 For what is a man profited, if he shall gain the whole world, and lose his own soul? or what shall a man give in exchange for his soul?

Matthew 16:26X

26 For what will a person be benefited if he gains the whole world but forfeits his life? Or what will a person give in exchange for his life?

Matthew 16:26X

26 What profit is there if you gain the whole world—and lose eternal life? What can be compared with the value of eternal life?

Matthew 16:26X

24-26 Then Jesus went to work on his disciples. “Anyone who intends to come with me has to let me lead. You’re not in the driver’s seat; I am. Don’t run from suffering; embrace it. Follow me and I’ll show you how. Self-help is no help at all. Self-sacrifice is the way, my way, to finding yourself, your true self. What kind of deal is it to get everything you want but lose yourself? What could you ever trade your soul for?

Matthew 16:26X

26 For gar what tis advantage ōpheleō will there be for a person anthrōpos if ean he gains kerdainō the ho whole holos world kosmos yet de forfeits · ho his autos life psychē? Or ē what tis will a person anthrōpos give didōmi in exchange antallagma for · ho his autos life psychē?

Matthew 16:26X

26 What good will it do for people to win the whole world and lose their lives? Or what will a person give in exchange for life?

Matthew 16:26X

26 For what will it profit a man if he gains the whole world and forfeits his soul? Or what will a man give in exchange for his soul?

Matthew 16:26X

26 It is worthless to have the whole world if they lose their souls. They could never pay enough to buy back their souls.

Matthew 16:26X

26 For what does it benefit a person if he gains the whole world but forfeits his life? Or what can a person give in exchange for his life?

Matthew 16:26X

26 “What good is it if someone gains the whole world but loses his soul? Or what can anyone trade for his soul?

Matthew 16:26X

26 What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul?

Matthew 16:26X

26 What good will it be for someone to gain the whole world, yet forfeit their soul? Or what can anyone give in exchange for their soul?

Matthew 16:26X

26 For what profit is it to a man if he gains the whole world, and loses his own soul? Or what will a man give in exchange for his soul?

Matthew 16:26X

26 For what does a man have if he gets all the world and loses his own soul? What can a man give to buy back his soul?

Matthew 16:26X

26 And what do you benefit if you gain the whole world but lose your own soul? Is anything worth more than your soul?

Matthew 16:26X

26 For what will it profit them if they gain the whole world but forfeit their life? Or what will they give in return for their life?

Matthew 16:26X

26 For what will it profit them if they gain the whole world but forfeit their life? Or what will they give in return for their life?

Matthew 16:26X

26 For what will it profit them if they gain the whole world but forfeit their life? Or what will they give in return for their life?

Matthew 16:26X

26 For what will it profit them if they gain the whole world but forfeit their life? Or what will they give in return for their life?

Matthew 16:26X

26 For what will a man be benefited if he acquires the whole world and forfeits his neshamah, or what will a man give in exchange for his neshamah?

Mattityahu 16:26X

26 For what will it profit a man, if he gains the whole world and forfeits his life? Or what shall a man give in return for his life?

Matthew 16:26X

26 For what will it profit a man, if he gains the whole world and forfeits his life? Or what shall a man give in return for his life?

Matthew 16:26X

26 Look, does it make sense to truly become successful, but then to hand over your very soul? What is your soul really worth?

Matthew 16:26X

26 For what will it profit a man, if he gains the whole world, and forfeits his life? Or what will a man give in exchange for his life?

Matthew 16:26X

26 What good will it do a man if he gets the whole world for himself, but loses his life? What can a person give to get back his life?

Matthew 16:26X

26 For what profiteth it to a man [Soothly what profiteth to a man], if he win all the world, and suffer impairing of his soul? or what (ex)changing shall a man give for his soul?

Matthew 16:26X

26 for what is a man profited if he may gain the whole world, but of his life suffer loss? or what shall a man give as an exchange for his life?

Matthew 16:26X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain