Matthew 12:12

12 How much then is a man better than a sheep? Therefore it is lawful to do well on the Sabbath days.”

Matthew 12:12X

12 How much then is a man of more value than a sheep! Wherefore it is lawful to do good on the sabbath day.

Matthew 12:12X

12 How much better and of more value is a man than a sheep! So it is lawful and allowable to do good on the Sabbath days.

Matthew 12:12X

12  How much more valuable is a person than a sheep! So the Law allows a person to do what is good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

12 How much more valuable is a man than a sheep! Therefore, what is permitted on Shabbat is to do good.”

Matthew 12:12X

12 People are worth much more than sheep, and so it is right to do good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

12 How much better then is a man than a sheep! So that it is lawful to do well on the sabbath.

Matthew 12:12X

12 How much better is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do a good deed on the sabbath days.

Matthew 12:12X

12 Surely a man is more important than a sheep. So it is right to do good on the Sabbath day.”

Matthew 12:12X

12 Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

12 Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

12 ·Surely a human being is more important [L How much better is a person] than a sheep. So it is ·lawful [permitted] to do ·good things [good] on the Sabbath day.”

Matthew 12:12X

12 How much more then is a man better than a sheep? therefore, it is lawful to do well on a Sabbath day.

Matthew 12:12X

12 Certainly, a human is more valuable than a sheep! So it is right to do good on the day of worship.”

Matthew 12:12X

12 And a human being is worth much more than a sheep! So then, our Law does allow us to help someone on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

12 A man is worth far more than a sheep, so it is lawful to do what is good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

11-12 “If any of you had a sheep which fell into a ditch on the Sabbath day, would he not take hold of it and pull it out?” replied Jesus. “How much more valuable is a man than a sheep? You see, it is right to do good on the Sabbath day.”

Matthew 12:12X

12 Therefore, how much more is a man worth than a sheep? So that it is lawful to do good on the sabbath days.

Matthew 12:12X

12 How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.

Matthew 12:12X

12 How much then is a man better than a sheep? Wherefore it is lawful to do well on the sabbath days.

Matthew 12:12X

12 Then to what degree is a man worth more than a sheep? So then, it is permitted to do good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

12 And how much more valuable is a person than a sheep! Yes, it is right to do good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

11-14 He replied, “Is there a person here who, finding one of your lambs fallen into a ravine, wouldn’t, even though it was a Sabbath, pull it out? Surely kindness to people is as legal as kindness to animals!” Then he said to the man, “Hold out your hand.” He held it out and it was healed. The Pharisees walked out furious, sputtering about how they were going to ruin Jesus.

Matthew 12:12X

12 How posos much more diapherō valuable then oun is a man anthrōpos than a sheep probaton! So hōste then , it is lawful to do poieō good kalōs on the ho Sabbath sabbaton.”

Matthew 12:12X

12 Certainly, a human is more valuable than a sheep! So it is right to do good on the day of worship.”

Matthew 12:12X

12 How much more valuable then is a man than a sheep! So then, it is lawful to do good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

12 Surely a human being is more important than a sheep. So it is lawful to do good things on the Sabbath day.”

Matthew 12:12X

12 How much more valuable is a person than a sheep! So it is lawful to do good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

12 A man is worth more than sheep! So the Law allows us to do good on the Sabbath day.”

Matthew 12:12X

12 How much more valuable is a person than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

12 How much more valuable is a person than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.’

Matthew 12:12X

12 Of how much more value then is a man than a sheep? Therefore it is lawful to do good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

12 How much better is a man than a sheep! So it is right to do good on the Day of Rest.”

Matthew 12:12X

12 And how much more valuable is a person than a sheep! Yes, the law permits a person to do good on the Sabbath.”

Matthew 12:12X

12 How much more valuable is a human being than a sheep! So it is lawful to do good on the sabbath.”

Matthew 12:12X

12 How much more valuable is a human being than a sheep! So it is lawful to do good on the sabbath.’

Matthew 12:12X

12 How much more valuable is a human being than a sheep! So it is lawful to do good on the sabbath.’

Matthew 12:12X

12 How much more valuable is a human being than a sheep! So it is lawful to do good on the sabbath.”

Matthew 12:12X

12 Therefore, how much more valuable is a man than a keves. For this reason, it is mutar (permissible) on Shabbos to do HaTov.

Mattityahu 12:12X

12 Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the sabbath.”

Matthew 12:12X

12 Of how much more value is a man than a sheep! So it is lawful to do good on the sabbath.”

Matthew 12:12X

12 Now what is more valuable, a person or a sheep? So what do you think—should I heal this man on the Sabbath? Isn’t it lawful to do good deeds on the Sabbath?

Matthew 12:12X

12 Of how much more value then is a man than a sheep! Therefore it is lawful to do good on the Sabbath day.”

Matthew 12:12X

12 A man is worth much more than a sheep. So it is right to do good things on the Sabbath day.'

Matthew 12:12X

12 How much more is a man better than a sheep? Therefore it is leaveful to do good in the sabbaths [in the sabbath].

Matthew 12:12X

12 How much better, therefore, is a man than a sheep? -- so that it is lawful on the sabbaths to do good.'

Matthew 12:12X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain