Mark 5:5

And always, night and day, he was in the mountains and in the tombs, crying out and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

And always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day among the tombs and on the mountains he was always shrieking and screaming and beating and bruising and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day in the tombs and the hills, he would howl and cut himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day he wandered among the graves and through the hills, howling and gashing himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day he was in the graveyard or on the hills, yelling and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

And continually night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

And he was always day and night in the monuments and in the mountains, crying and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

Day and night he stayed around the burial caves and on the hills. He would scream and cut himself with rocks.

Mark 5:5X

Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

Day and night he would wander around the ·burial caves [tombs] and on the hills, screaming and ·cutting [bruising] himself with stones.

Mark 5:5X

And always both night and day he cried in the mountains, and in the graves, and struck himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day he was among the tombs and on the mountainsides screaming and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

Day and night he wandered among the tombs and through the hills, screaming and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

And always, night and day, he was crying out among the tombs and in the mountains and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

Jesus meets a violent lunatic

1-7 So they arrived on the other side of the lake in the country of the Gerasenes. As Jesus was getting out of the boat, a man in the grip of an evil spirit rushed to meet him from among the tombs where he was living. It was no longer possible for any human being to restrain him even with a chain. Indeed he had frequently been secured with fetters and lengths of chain, but he had simply snapped the chains and broken the fetters in pieces. No one could do anything with him. All through the night as well as in the day-time he screamed among the tombs and on the hill-side, and cut himself with stones. Now, as soon as he saw Jesus in the distance, he ran and knelt before him, yelling at the top of his voice, “What have you got to do with me, Jesus, Son of the most high God? For God’s sake, don’t torture me!”

Mark 5:5X

And always, night and day, he was in the mountains and in the tombs, crying out and hurting himself with stones.

Mark 5:5X

And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

And always, night and day, he was in the mountains, and in the tombs, crying, and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

And during every night and day among the tombs and on the mountains he was crying out and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

All day long and through the night he would wander among the tombs and in the wild hills, screaming and cutting himself with sharp pieces of stone.

Mark 5:5X

The Madman

1-5 They arrived on the other side of the sea in the country of the Gerasenes. As Jesus got out of the boat, a madman from the cemetery came up to him. He lived there among the tombs and graves. No one could restrain him—he couldn’t be chained, couldn’t be tied down. He had been tied up many times with chains and ropes, but he broke the chains, snapped the ropes. No one was strong enough to tame him. Night and day he roamed through the graves and the hills, screaming out and slashing himself with sharp stones.

Mark 5:5X

· kai Unceasingly dia pas, night nyx and kai day hēmera among en the ho tombs mnēma and kai in en the ho mountains oros, he kept eimi crying krazō out and kai cutting katakoptō himself heautou with stones lithos.

Mark 5:5X

Night and day he was among the tombs and on the mountainsides screaming and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

Constantly, night and day, he was screaming among the tombs and in the mountains, and gashing himself with stones.

Mark 5:5X

Day and night he would wander around the burial caves and on the hills, screaming and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

Each night and every day among the tombs and in the mountains, he would cry out and cut himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day he screamed among the tombs and in the hills. He cut himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day among the tombs and in the hills he would cry out and cut himself with stones.

Mark 5:5X

And always, night and day, he was in the mountains and in the tombs, crying out and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day he was among the graves and in the mountains. He would cry out and cut himself with stones.

Mark 5:5X

Day and night he wandered among the burial caves and in the hills, howling and cutting himself with sharp stones.

Mark 5:5X

Night and day among the tombs and on the mountains he was always howling and bruising himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day among the tombs and on the mountains he was always howling and bruising himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day among the tombs and on the mountains he was always howling and bruising himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day among the tombs and on the mountains he was always howling and bruising himself with stones.

Mark 5:5X

And constantly, yomam valailah (day and night), among the kevarim and in the mountains, he was crying out and beating himself with stones.

Markos 5:5X

Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out, and bruising himself with stones.

Mark 5:5X

Night and day among the tombs and on the mountains he was always crying out, and bruising himself with stones.

Mark 5:5X

Day and night, he lurked among the tombs or ran mad in the hills, and the darkness made him scream or cut himself with sharp-edged stones.

Mark 5:5X

Always, night and day, in the tombs and in the mountains, he was crying out, and cutting himself with stones.

Mark 5:5X

All the time he stayed in the hills where the graves were. He screamed day and night and cut himself with sharp stones.

Mark 5:5X

And evermore [And ever], night and day, in burials and in hills, he was crying and beating himself with stones.

Mark 5:5X

and always, night and day, in the mountains, and in the tombs he was, crying and cutting himself with stones.

Mark 5:5X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain