Malachi 1:3

and I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.”

Malachi 1:3X

but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.

Malachi 1:3X

But [in comparison with the degree of love I have for Jacob] I have hated Esau [Edom] and have laid waste his mountains, and his heritage I have given to the jackals of the wilderness.

Malachi 1:3X

        but I rejected Esau.
I turned Esau’s mountains into desolation,
        his inheritance into a wilderness for jackals.

Malachi 1:3X

but hated ‘Esav.
I made his mountains desolate
and gave his territory to desert jackals.”

Malachi 1:3X

instead of Esau. And I turned Esau’s hill country into a barren desert where jackals roam.

Malachi 1:3X

and I hated Esau; and made his mountains a desolation, and [gave] his inheritance to the jackals of the wilderness.

Malachi 1:3X

But have hated Esau? and I have made his mountains a wilderness, and given his inheritance to the dragons of the desert.

Malachi 1:3X

And I did not accept Esau. I destroyed his hill country. His country was destroyed, and now only wild dogs live there.”

Malachi 1:3X

but Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”

Malachi 1:3X

but Esau I have hated. I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”

Malachi 1:3X

but I ·hated [rejected] Esau [Gen. 25:19–34]. I ·destroyed [laid waste] his mountain country and left his ·land [inheritance] to the ·wild dogs [jackals] of the ·desert [wilderness].”

Malachi 1:3X

And I hated Esau, and made his mountains waste, and his heritage a wilderness for dragons.

Malachi 1:3X

but Esau I hated. I turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the jackals in the desert.

Malachi 1:3X

and have hated Esau and his descendants. I have devastated Esau's hill country and abandoned the land to jackals.”

Malachi 1:3X

but I hated Esau. I turned his mountains into a wasteland, and gave his inheritance to the desert jackals.”

Malachi 1:3X

and I rejected Esau and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

Malachi 1:3X

And I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

Malachi 1:3X

and I hated Esau, and laid his mountains and his heritage waste for the dragons of the wilderness.

Malachi 1:3X

but Esau I have hated. I have made his mountain ranges a desolation, and given his inheritance to the jackals of the desert.”

Malachi 1:3X

2-3 “I have loved you very deeply,” says the Lord.

But you retort, “Really? When was this?”

And the Lord replies, “I showed my love for you by loving your father, Jacob. I didn’t need to. I even rejected his very own brother, Esau, and destroyed Esau’s mountains and inheritance, to give it to the jackals of the desert.

Malachi 1:3X

2-3 God said, “I love you.”

You replied, “Really? How have you loved us?”

“Look at history” (this is God’s answer). “Look at how differently I’ve treated you, Jacob, from Esau: I loved Jacob and hated Esau. I reduced pretentious Esau to a molehill, turned his whole country into a ghost town.”

Malachi 1:3X

but Esau I hated. I turned his mountains into a wasteland and left his inheritance to the jackals in the desert.

Malachi 1:3X

but I have hated Esau, and I have made his mountains a desolation and appointed his inheritance for the jackals of the wilderness.”

Malachi 1:3X

but I hated Esau. I destroyed his mountain country and left his land to the wild dogs of the desert.”

Malachi 1:3X

and rejected Esau. I turned Esau’s mountains into a deserted wasteland and gave his territory to the wild jackals.”

Malachi 1:3X

instead of Esau. I turned Esau’s mountains into a dry and empty land. I left that land of Edom to the wild dogs in the desert.”

Malachi 1:3X

but Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.

Malachi 1:3X

but Esau I have hated, and I have turned his hill country into a wasteland and left his inheritance to the desert jackals.’

Malachi 1:3X

But Esau I have hated,
And laid waste his mountains and his heritage
For the jackals of the wilderness.”

Malachi 1:3X

but I have hated Esau. I have laid waste his mountains and have given his riches to the wild dogs of the desert.”

Malachi 1:3X

but I rejected his brother, Esau, and devastated his hill country. I turned Esau’s inheritance into a desert for jackals.”

Malachi 1:3X

but I have hated Esau; I have made his hill country a desolation and his heritage a desert for jackals.

Malachi 1:3X

but I have hated Esau; I have made his hill country a desolation and his heritage a desert for jackals.

Malachi 1:3X

but I have hated Esau; I have made his hill country a desolation and his heritage a desert for jackals.

Malachi 1:3X

but I have hated Esau; I have made his hill country a desolation and his heritage a desert for jackals.

Malachi 1:3X

But I hated Esav, and his mountains and his nachalah I laid waste into wasteland for the jackals of the midbar.

Malachi 1:3X

but I have hated Esau; I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”

Malachi 1:3X

but I have hated Esau; I have laid waste his hill country and left his heritage to jackals of the desert.”

Malachi 1:3X

but I hated Esau. I chose you, and I rejected him. I have made his highlands desolate and his inheritance for scavenging jackals in the wilderness.

Malachi 1:3X

but Esau I hated, and made his mountains a desolation, and gave his heritage to the jackals of the wilderness.”

Malachi 1:3X

but I hated Esau? And I have put Seir, the hills of him, into wilderness, and his heritage into dragons of desert. (but I hated Esau? And I have made Seir, his hill country, into a wilderness, and his inheritance into a wilderness fit only for jackals, or for wild animals.)

Malachi 1:3X

Is not Esau Jacob's brother? -- an affirmation of Jehovah, And I love Jacob, and Esau I have hated, And I make his mountains a desolation, And his inheritance for dragons of a wilderness.

Malachi 1:3X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain