Luke 1:29

29 And when she saw him, she was troubled at his saying and cast about in her mind what manner of salutation this should be.

Luke 1:29X

29 But she was greatly troubled at the saying, and cast in her mind what manner of salutation this might be.

Luke 1:29X

29 But when she saw him, she was greatly troubled and disturbed and confused at what he said and kept revolving in her mind what such a greeting might mean.

Luke 1:29X

29 She was confused by these words and wondered what kind of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 She was deeply troubled by his words and wondered what kind of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 Mary was confused by the angel’s words and wondered what they meant.

Luke 1:29X

29 But she, [seeing] [the angel], was troubled at his word, and reasoned in her mind what this salutation might be.

Luke 1:29X

29 Who having heard, was troubled at his saying, and thought with herself what manner of salutation this should be.

Luke 1:29X

29 But Mary was very confused about what the angel said. She wondered, “What does this mean?”

Luke 1:29X

29 But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 But she was greatly troubled at the saying, and tried to discern what sort of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 But Mary was ·very startled [disturbed; perplexed; troubled] by what the angel said and wondered what ·this greeting might mean [sort of greeting this was].

Luke 1:29X

29 And when she saw him, she was troubled at his saying, and thought what manner of salutation that should be.

Luke 1:29X

29 She was startled by what the angel said and tried to figure out what this greeting meant.

Luke 1:29X

29 Mary was deeply troubled by the angel's message, and she wondered what his words meant.

Luke 1:29X

29 But she was deeply troubled by this statement, wondering what kind of greeting this could be.

Luke 1:29X

29-33 Mary was deeply perturbed at these words and wondered what such a greeting could possibly mean. But the angel said to her, “Do not be afraid, Mary; God loves you dearly. You are going to be the mother of a son, and you will call him Jesus. He will be great and will be known as the Son of the most high. The Lord God will give him the throne of his forefather, David, and he will be king over the people of Jacob for ever. His reign shall never end.”

Luke 1:29X

29 And when she saw him, she was troubled at his words and wondered in her mind what manner of salutation this should be.

Luke 1:29X

29 And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.

Luke 1:29X

29 And when she saw him, she was troubled at his saying, and cast in her mind what manner of salutation this should be.

Luke 1:29X

29 But she was greatly perplexed at the statement, and was pondering what sort of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 Confused and disturbed, Mary tried to think what the angel could mean.

Luke 1:29X

29-33 She was thoroughly shaken, wondering what was behind a greeting like that. But the angel assured her, “Mary, you have nothing to fear. God has a surprise for you: You will become pregnant and give birth to a son and call his name Jesus.

He will be great,
    be called ‘Son of the Highest.’
The Lord God will give him
    the throne of his father David;
He will rule Jacob’s house forever—
    no end, ever, to his kingdom.”

Luke 1:29X

29 She ho · de was thoroughly troubled diatarassō by epi what ho he said logos, and kai tried to discern dialogizomai what potapos sort of greeting aspasmos this houtos could be eimi. · ho

Luke 1:29X

29 She was startled by what the angel said and tried to figure out what this greeting meant.

Luke 1:29X

29 But she was very perplexed at this statement, and kept pondering what kind of salutation this was.

Luke 1:29X

29 But Mary was very startled by what the angel said and wondered what this greeting might mean.

Luke 1:29X

29 But she was greatly troubled by his words and began to wonder about the meaning of this greeting.

Luke 1:29X

29 Mary was very upset because of his words. She wondered what kind of greeting this could be.

Luke 1:29X

29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 Mary was greatly troubled at his words and wondered what kind of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 But when she saw him, she was troubled at his saying, and considered what manner of greeting this was.

Luke 1:29X

29 When she saw the angel, she was troubled at his words. She thought about what had been said.

Luke 1:29X

29 Confused and disturbed, Mary tried to think what the angel could mean.

Luke 1:29X

29 But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 But she was much perplexed by his words and pondered what sort of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 But she was greatly perplexed at the message, and kept pondering what sort of Shalom greeting this might be.

Lukas 1:29X

29 But she was greatly troubled at the saying, and considered in her mind what sort of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 But she was greatly troubled at the saying, and considered in her mind what sort of greeting this might be.

Luke 1:29X

29 The heavenly messenger’s words baffled Mary, and she wondered what type of greeting this was.

Luke 1:29X

29 But when she saw him, she was greatly troubled at the saying, and considered what kind of salutation this might be.

Luke 1:29X

29 What the angel said troubled Mary. She wondered what this greeting meant.

Luke 1:29X

29 And when she had heard, she was troubled in his word, and thought what manner salutation this was.

Luke 1:29X

29 and she, having seen, was troubled at his word, and was reasoning of what kind this salutation may be.

Luke 1:29X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain