Luke 18:28

28 Then Peter said, “Lo, we have left all and followed Thee.”

Luke 18:28X

28 And Peter said, Lo, we have left our own, and followed thee.

Luke 18:28X

28 And Peter said, See, we have left our own [things—home, family, and business] and have followed You.

Luke 18:28X

28 Peter said, “Look, we left everything we own and followed you.”

Luke 18:28X

28 Kefa said, “Look, we have left our homes and followed you.”

Luke 18:28X

28 Peter said, “Remember, we left everything to be your followers!”

Luke 18:28X

28 And Peter said, Behold, *we* have left all things and have followed thee.

Luke 18:28X

28 Then Peter said: Behold, we have left all things, and have followed thee.

Luke 18:28X

28 Peter said, “Look, we left everything we had and followed you.”

Luke 18:28X

28 And Peter said, “See, we have left our homes and followed you.”

Luke 18:28X

28 And Peter said, “See, we have left our homes and followed you.”

Luke 18:28X

28 Peter said, “Look, we have left ·everything [or our possessions; or our home] and followed you.”

Luke 18:28X

28 Then Peter said, Lo, we have left all, and have followed thee.

Luke 18:28X

28 Then Peter said, “We’ve left everything to follow you.”

Luke 18:28X

28 Then Peter said, “Look! We have left our homes to follow you.”

Luke 18:28X

28 Then Peter said, “Look, we have left what we had and followed You.”

Luke 18:28X

28 “Well,” rejoined Peter, “we have left all that we ever had and followed you.”

Luke 18:28X

28 Then Peter said, Behold, we have left all and followed thee.

Luke 18:28X

28 Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.

Luke 18:28X

28 Then Peter said, Lo, we have left all, and followed thee.

Luke 18:28X

28 And Peter said, “Behold, we have left all that is ours and followed you.”

Luke 18:28X

28 And Peter said, “We have left our homes and followed you.”

Luke 18:28X

28 Peter tried to regain some initiative: “We left everything we owned and followed you, didn’t we?”

Luke 18:28X

28 Then de Peter Petros said legō, · ho Look idou, we hēmeis have left aphiēmi what ho was ours idios and followed akoloutheō you sy.”

Luke 18:28X

28 Then Peter said, “We’ve left everything to follow you.”

Luke 18:28X

28 Peter said, “Behold, we have left our own homes and followed You.”

Luke 18:28X

28 Peter said, “Look, we have left everything and followed you.”

Luke 18:28X

28 And Peter said, “Look, we have left everything we own to follow you!”

Luke 18:28X

28 Peter said to him, “We have left everything we had in order to follow you!”

Luke 18:28X

28 Peter said to him, “We have left all we had to follow you!”

Luke 18:28X

28 Peter said to him, ‘We have left all we had to follow you!’

Luke 18:28X

28 Then Peter said, “See, we have left all and followed You.”

Luke 18:28X

28 Then Peter said, “See, we have left everything and have followed You.”

Luke 18:28X

28 Peter said, “We’ve left our homes to follow you.”

Luke 18:28X

28 Then Peter said, “Look, we have left our homes and followed you.”

Luke 18:28X

28 Then Peter said, ‘Look, we have left our homes and followed you.’

Luke 18:28X

28 Then Peter said, ‘Look, we have left our homes and followed you.’

Luke 18:28X

28 Then Peter said, “Look, we have left our homes and followed you.”

Luke 18:28X

28 And Kefa said, Hinei, we have left everything to follow you.

Lukas 18:28X

28 And Peter said, “Lo, we have left our homes and followed you.”

Luke 18:28X

28 And Peter said, “Lo, we have left our homes and followed you.”

Luke 18:28X

Peter: 28 We have left our homes and followed You.

Luke 18:28X

28 Peter said, “Look, we have left everything, and followed you.”

Luke 18:28X

28 Peter said, `See, we have left all things and have come with you.'

Luke 18:28X

28 But Peter said, Lo! we have left all things, and have followed thee [and follow thee].

Luke 18:28X

28 And Peter said, `Lo, we left all, and did follow thee;'

Luke 18:28X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain