Judges 4:22
Print
And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said unto him, “Come, and I will show thee the man whom thou seekest.” And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.
And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And he came unto her; and, behold, Sisera lay dead, and the tent-pin was in his temples.
And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” And he entered [her tent] with her, and behold Sisera lay dead with the tent peg in his temple.
And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, Come, and I will show you the man you seek. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the tent pin was in his temples.
And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.
When Barak arrived in pursuit of Sisera, Jael went out to greet him and said to him, “Come and I will show you the man you are looking for.” So he went in with her, and there was Sisera lying dead with a tent peg through his temple!
Just then, Barak arrived after chasing Sisera. Jael went out to meet him and said, “Come and I’ll show you the man you’re after.” So he went in with her, and there was Sisera, lying dead, with the stake through his head.
So here is Barak pursuing Sisra, and Ya‘el steps out to meet him and says, “Come, I will show you the man you are looking for.” He goes into her tent; and there is Sisra, lying dead with the tent peg through his temple.
Meanwhile, Barak had been following Sisera, and Jael went out to meet him. “The man you're looking for is inside,” she said. “Come in and I'll show him to you.” They went inside, and there was Sisera—dead and stretched out with a tent-peg through his skull.
And behold, as Barak pursued Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And he went into her [tent], and behold, Sisera lay dead, and the pin was in his temples.
And behold Barac came pursuing after Sisara: and Jahel went out to meet him, and said to him: Come, and I will shew thee, the man whom thou seekest. And when he came into her tent, be saw Sisara lying dead, and the nail fastened in his temples.
Just then Barak came by Jael’s tent, looking for Sisera. Jael went out to meet Barak and said, “Come in here, and I will show you the man you are looking for.” So Barak entered the tent with Jael. There Barak found Sisera lying dead on the ground, with the tent peg through the side of his head.
Barak had been chasing Sisera. Jael went out of her tent to say ‘hello’ to him. She said to Barak, ‘Come here! I will show you the man that you are looking for.’ Barak went with her into the tent. He saw Sisera there. He was lying on the ground and he was dead. Barak saw the peg that had gone through Sisera's head.
When Barak arrived in pursuit of Sisera, Jael came out to meet him. She said to him, “Come in, and I will show you the man you are looking for.” So he went with her, and there he was. Sisera was lying there dead, with the tent stake through his temple.
And behold, as Barak was pursuing Sisera, Jael went out to meet him and said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” So he went in to her tent, and there lay Sisera dead, with the tent peg in his temple.
And behold, as Barak was pursuing Sisera, Jael went out to meet him and said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” So he went in to her tent, and there lay Sisera dead, with the tent peg in his temple.
·At that very moment [T And behold] Barak came by Jael’s tent, chasing Sisera. Jael went out to meet him and said, “Come. I will show you the man you are looking for.” So Barak entered her tent, and there Sisera lay dead, with the tent peg in his ·head [temple; or mouth].
And behold, as Barak pursued after Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the man, whom thou seekest: and when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail in his temples.
Barak was still pursuing Sisera. When Jael came out ⌞of her tent⌟, she met him. She said to him, “Come in! I have something to show you—the man you’ve been looking for.” So Barak went into her tent. He saw Sisera lying there dead with the tent peg through his temples.
When Barak came looking for Sisera, Jael went out to meet him and said to him, “Come here! I'll show you the man you're looking for.” So he went in with her, and there was Sisera on the ground, dead, with the tent peg through his head.
When Barak arrived in pursuit of Sisera, Jael went out to greet him and said to him, “Come and I will show you the man you are looking for.” So he went in with her, and there was Sisera lying dead with a tent peg through his temple!
Then Barak came by Jael’s tent, chasing Sisera. Jael went out to meet him and said, “Come. I will show you the man you are looking for.” So Barak entered her tent. There Sisera lay dead, with the tent peg in his head.
Meanwhile, as Barak continued chasing Sisera, Jael went out to meet him. “Come with me,” she told him, “and I’ll show you the man you’re looking for!” So he went with her, and there was Sisera, lying dead with the tent peg still embedded in his temple!
And as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said unto him, Come, and I will show thee the man whom thou seekest. And when he entered into where she was, behold, Sisera lay dead with the stake through his temples.
And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.
And, behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will shew thee the man whom thou seekest. And when he came into her tent, behold, Sisera lay dead, and the nail was in his temples.
Now behold, Barak was pursuing Sisera, and Jael came out to meet him and said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” And he entered with her, and behold, Sisera was lying dead with the tent peg in his temple.
And behold, Barak was pursuing Sisera, and Jael went out to meet him, and she said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” And he came with her and saw that Sisera was lying dead with the peg in his temple.
When Barak came by looking for Sisera, Jael went out to meet him and said, “Come, and I will show you the man you are looking for.” So he followed her into the tent and found Sisera lying there dead, with the tent peg through his temples.
Barak arrived in pursuit of Sisera. Jael went out to greet him. She said, “Come, I’ll show you the man you’re looking for.” He went with her and there he was—Sisera, stretched out, dead, with a tent peg through his temple.
Now as Barak had been chasing Sisera, Jael came out to meet him and said, “Come, and I will show you the man whom you seek.” When he came in, there was Sisera fallen dead with a tent peg in his temple.
Barak was still pursuing Sisera. When Jael came out of her tent, she met him. She said to him, “Come in! I have something to show you—the man you’ve been looking for.” So Barak went into her tent. He saw Sisera lying there dead with the tent peg through his temples.
Then when Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him and said to him, “Come, I will show you the man you are looking for.” So he went in with her, and there lay Sisera dead, with the tent peg through his temple.
And behold, while Barak was pursuing Sisera, Jael came out to meet him and said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” So he entered with her, and behold, Sisera was lying dead with the tent peg in his temple.
And behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him and said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” And he entered with her, and behold Sisera was lying dead with the tent peg in his temple.
Barak passed by in pursuit of Sisera, and Jael came out to him and said to him, “Come in, I will show you the man you are looking for.” He found Sisera dead, the peg through his temple.
At that very moment Barak came by Jael’s tent, chasing Sisera. Jael went out to meet him and said, “Come. I will show you the man you are looking for.” So Barak entered her tent, and there Sisera lay dead, with the tent peg in his head.
Now Barak was chasing Sisera. Jael went out to welcome him. She said to him, “Come here and I will show you the man you are searching for.” He went with her into the tent, and there he saw Sisera sprawled out dead with the tent peg through his temple.
Just then Barak came by because he was chasing Sisera. Jael went out to meet him. “Come right in,” she said. “I’ll show you the man you are looking for.” So he went in with her. Sisera was lying there with the stake through his head. He was dead.
Just then Barak came by in pursuit of Sisera, and Jael went out to meet him. “Come,” she said, “I will show you the man you’re looking for.” So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple—dead.
Just then Barak came by in pursuit of Sisera, and Jael went out to meet him. ‘Come,’ she said, ‘I will show you the man you’re looking for.’ So he went in with her, and there lay Sisera with the tent peg through his temple – dead.
And then, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, “Come, I will show you the man whom you seek.” And when he went into her tent, there lay Sisera, dead with the peg in his temple.
As Barak came after Sisera, Jael came out to meet him. She said to him, “Come. I will show you the man you are looking for.” So Barak went in with her, and he saw Sisera lying dead with the big tent nail in his head.
When Barak came looking for Sisera, Jael went out to meet him. She said, “Come, and I will show you the man you are looking for.” So he followed her into the tent and found Sisera lying there dead, with the tent peg through his temple.
Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, ‘Come, and I will show you the man whom you are seeking.’ So he went into her tent; and there was Sisera lying dead, with the tent-peg in his temple.
Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, ‘Come, and I will show you the man whom you are seeking.’ So he went into her tent; and there was Sisera lying dead, with the tent-peg in his temple.
Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him, and said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” So he went into her tent; and there was Sisera lying dead, with the tent peg in his temple.
Then, as Barak came in pursuit of Sisera, Jael went out to meet him and said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” So he went into her tent, and there was Sisera lying dead, with the tent peg in his temple.
And, hinei, as Barak pursued Sisra, Yael came out to meet him, and said unto him, Come, and I will show thee the ish whom thou seekest. And when he came into her ohel, hinei, Sisra lay dead, and the yetad was in his temple.
And behold, as Barak pursued Sis′era, Ja′el went out to meet him, and said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” So he went in to her tent; and there lay Sis′era dead, with the tent peg in his temple.
And behold, as Barak pursued Sis′era, Ja′el went out to meet him, and said to him, “Come, and I will show you the man whom you are seeking.” So he went in to her tent; and there lay Sis′era dead, with the tent peg in his temple.
Now behold, as Barak was pursuing Sisera, Yael came out to meet him and said to him, “Come, I will show you the man whom you are seeking.” So he entered with her, and behold, Sisera was lying dead, with a tent-pin in his temple!
When Barak came looking for Sisera, Jael went out to meet him. Jael: Come inside, and I will show you the man you seek. So he went into the tent with her, and there lay Sisera dead, with a tent peg driven through his head.
Behold, as Barak pursued Sisera, Jael came out to meet him, and said to him, “Come, and I will show you the man whom you seek.” He came to her; and behold, Sisera lay dead, and the tent peg was in his temples.
And lo! Barak (had) followed Sisera, and came (up to the tent); and Jael went out into his coming, and said to him, Come, and I shall show to thee the man whom thou seekest. And when he had entered to her, he saw Sisera lying dead, and a nail fastened into his temples (and a tent peg fastened into his temple).
And lo, Barak is pursuing Sisera, and Jael cometh out to meet him, and saith to him, `Come, and I shew thee the man whom thou art seeking;' and he cometh in unto her, and lo, Sisera is fallen -- dead, and the pin in his temples.
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Amplified Bible (AMP) Copyright © 2015 by The Lockman Foundation, La Habra, CA 90631. All rights reserved.; Amplified Bible, Classic Edition (AMPC) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; BRG Bible (BRG) Blue Red and Gold Letter Edition™ Copyright © 2012 BRG Bible Ministries. Used by Permission. All rights reserved. BRG Bible is a Registered Trademark in U.S. Patent and Trademark Office #4145648; Christian Standard Bible (CSB) The Christian Standard Bible. Copyright © 2017 by Holman Bible Publishers. Used by permission. Christian Standard Bible®, and CSB® are federally registered trademarks of Holman Bible Publishers, all rights reserved. ; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society For more information about CEV, visit www.bibles.com and www.cev.bible.; Darby Translation (DARBY) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) Public Domain (Why are modern Bible translations copyrighted?); Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by Bible League International; EasyEnglish Bible (EASY) EasyEnglish Bible Copyright © MissionAssist 2019 - Charitable Incorporated Organisation 1162807. Used by permission. All rights reserved.; Evangelical Heritage Version (EHV) The Holy Bible, Evangelical Heritage Version®, EHV®, © 2019 Wartburg Project, Inc. All rights reserved.; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version. ESV® Text Edition: 2016. Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a publishing ministry of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995, 2003, 2013, 2014, 2019, 2020 by God’s Word to the Nations Mission Society. All rights reserved.; Good News Translation (GNT) Good News Translation® (Today’s English Version, Second Edition) © 1992 American Bible Society. All rights reserved. For more information about GNT, visit www.bibles.com and www.gnt.bible.; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; International Children’s Bible (ICB) The Holy Bible, International Children’s Bible® Copyright© 1986, 1988, 1999, 2015 by Thomas Nelson. Used by permission.; International Standard Version (ISV) Copyright © 1995-2014 by ISV Foundation. ALL RIGHTS RESERVED INTERNATIONALLY. Used by permission of Davidson Press, LLC.; Jubilee Bible 2000 (JUB) Copyright © 2013, 2020 by Ransom Press International ; King James Version (KJV) Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Legacy Standard Bible (LSB) Legacy Standard Bible Copyright ©2021 by The Lockman Foundation. All rights reserved. Managed in partnership with Three Sixteen Publishing Inc. LSBible.org For Permission to Quote Information visit https://www.LSBible.org.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 2002, 2018 by Eugene H. Peterson; Modern English Version (MEV) The Holy Bible, Modern English Version. Copyright © 2014 by Military Bible Association. Published and distributed by Charisma House. ; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Bible (Revised Edition) (NABRE) Scripture texts, prefaces, introductions, footnotes and cross references used in this work are taken from the New American Bible, revised edition © 2010, 1991, 1986, 1970 Confraternity of Christian Doctrine, Inc., Washington, DC All Rights Reserved. No part of this work may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the copyright owner. ; New American Standard Bible (NASB) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995, 2020 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New American Standard Bible 1995 (NASB1995) New American Standard Bible®, Copyright © 1960, 1971, 1977, 1995 by The Lockman Foundation. All rights reserved.; New Catholic Bible (NCB) Copyright © 2019 by Catholic Book Publishing Corp. All rights reserved.; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2017 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1995, 1996, 1998, 2014 by Biblica, Inc.®. Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright ©1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) Scripture taken from the New King James Version®. Copyright © 1982 by Thomas Nelson. Used by permission. All rights reserved.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969, 2003 by Barbour Publishing, Inc.; New Living Translation (NLT) Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004, 2015 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Updated Edition (NRSVUE) New Revised Standard Version, Updated Edition. Copyright © 2021 National Council of Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved worldwide.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Tree of Life Version (TLV) Tree of Life (TLV) Translation of the Bible. Copyright © 2015 by The Messianic Jewish Family Bible Society.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain