Isaiah 66:9

Shall I bring to birth and not cease to bring forth?” saith the Lord. “Shall I cause to bring forth, and shut the womb?” saith thy God.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah: shall I that cause to bring forth shut the womb? saith thy God.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the [moment of] birth and not cause to bring forth? says the Lord. Shall I Who causes to bring forth shut the womb? says your God.

Isaiah 66:9X

Will I open the womb and not bring to birth? says the Lord.
    Will I, who create life, close the womb? says your God.

Isaiah 66:9X

“Would I let the baby break through
and not be born?” asks Adonai.
“Would I, who cause the birth,
shut the womb?” asks your God.

Isaiah 66:9X

The Lord is the one
    who makes birth possible.
And he will see that Zion
has many more children.
    The Lord has spoken.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith Jehovah; I who cause to bring forth, shall I shut [the womb]? saith thy God.

Isaiah 66:9X

Shall not I that make others to bring forth children, myself bring forth, saith the Lord? shall I, that give generation to others, be barren, saith the Lord thy God?

Isaiah 66:9X

In the same way, I will not cause pain without allowing something new to be born.”

The Lord says this: “I promise that if I cause you the pain of birth, I will not stop you from having your new nation.” Your God said this.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?”
    says the Lord;
“shall I, who cause to bring forth, shut the womb?”
    says your God.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the point of birth and not cause to bring forth?”
    says the Lord;
“shall I, who cause to bring forth, shut the womb?”
    says your God.

Isaiah 66:9X

·In the same way I will not cause pain [L Will I bring one to the moment of birth…?]
    without allowing something new to be born,” says the Lord.
“If I cause you ·the pain [to deliver],
    ·I will not stop you from giving birth to your new nation [L will I (now) close the womb?],” says your God.

Isaiah 66:9X

Shall I cause to travail, and not bring forth? shall I cause to bring forth, and shall be barren, saith thy God?

Isaiah 66:9X

“Do I bring a mother to the moment of birth
    and not let her deliver?” asks the Lord.
    “Do I cause a mother to deliver
    and then make her unable to have children?” asks your God.

Isaiah 66:9X

Do not think that I will bring my people to the point of birth and not let them be born.” The Lord has spoken.

Isaiah 66:9X

“Will I bring a baby to the point of birth
and not deliver it?”
says the Lord;
“or will I who deliver, close the womb?”
says your God.

Isaiah 66:9X

I, who make births to happen, shall I not be with child? saith the LORD; I, who causes conception, shall I be stopped? saith thy God.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth? saith the Lord: shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy God.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the birth, and not cause to bring forth?
saith the Lord:
shall I cause to bring forth, and shut the womb?
saith thy God.

Isaiah 66:9X

Shall I myself I break open and not deliver?” says Yahweh,
“or I who delivers lock up the womb?” says your God.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the point of birth and then not deliver? asks the Lord your God. No! Never!

Isaiah 66:9X

7-9 “Before she went into labor,
    she had the baby.
Before the birth pangs hit,
    she delivered a son.
Has anyone ever heard of such a thing?
    Has anyone seen anything like this?
A country born in a day?
    A nation born in a flash?
But Zion was barely in labor
    when she had her babies!
Do I open the womb
    and not deliver the baby?
Do I, the One who delivers babies,
    shut the womb?

Isaiah 66:9X

“Do I bring a mother to the moment of birth
    and not let her deliver?” asks Yahweh.
    “Do I cause a mother to deliver
    and then make her unable to have children?” asks your Elohim.

Isaiah 66:9X

“Shall I bring to the point of birth and not give delivery?” says the Lord.
“Or shall I who gives delivery shut the womb?” says your God.

Isaiah 66:9X

In the same way I will not cause pain
    without allowing something new to be born,” says the Lord.
“If I cause you the pain,
    I will not stop you from giving birth to your new nation,” says your God.

Isaiah 66:9X

“Do I bring a baby to the birth opening and then not deliver it?”
asks the Lord.
“Or do I bring a baby to the point of delivery and then hold it back?”
asks your God.

Isaiah 66:9X

Zion, would I bring you to the moment of birth
    and not let it happen?” says the Lord.
“Would I close up a mother’s body
    when it is time for her baby to be born?” says your God.

Isaiah 66:9X

Do I bring to the moment of birth
    and not give delivery?” says the Lord.
“Do I close up the womb
    when I bring to delivery?” says your God.

Isaiah 66:9X

Do I bring to the moment of birth
    and not give delivery?’ says the Lord.
‘Do I close up the womb
    when I bring to delivery?’ says your God.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the time of birth, and not cause delivery?” says the Lord.
“Shall I who cause delivery shut up the womb?” says your God.

Isaiah 66:9X

Will I bring a child to birth, and not let him be born?” says the Lord. “Will I, Who gives birth, stop it?” says your God.

Isaiah 66:9X

Would I ever bring this nation to the point of birth
    and then not deliver it?” asks the Lord.
“No! I would never keep this nation from being born,”
    says your God.

Isaiah 66:9X

Shall I open the womb and not deliver?
    says the Lord;
shall I, the one who delivers, shut the womb?
    says your God.

Isaiah 66:9X

Shall I open the womb and not deliver?
    says the Lord;
shall I, the one who delivers, shut the womb?
    says your God.

Isaiah 66:9X

Shall I open the womb and not deliver?
    says the Lord;
shall I, the one who delivers, shut the womb?
    says your God.

Isaiah 66:9X

Shall I open the womb and not deliver?
    says the Lord;
shall I, the one who delivers, shut the womb?
    says your God.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the moment of birth, and not cause to bring delivery? saith Hashem. Shall I cause to bring forth, and shut the womb? saith thy G-d.

Yeshayah 66:9X

Shall I bring to the birth and not cause to bring forth?
    says the Lord;
shall I, who cause to bring forth, shut the womb?
    says your God.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the birth and not cause to bring forth?
    says the Lord;
shall I, who cause to bring forth, shut the womb?
    says your God.

Isaiah 66:9X

    Will I open the womb and not deliver?
        I have made this place labor in terrible pain,
    But do you think I won’t help it give birth?
        That is what I, the Eternal One have to say.

Isaiah 66:9X

Shall I bring to the birth, and not cause to be delivered?” says Yahweh.
    “Shall I who cause to give birth shut the womb?” says your God.

Isaiah 66:9X

Whether that I make others to bear child, (but) shall not bear child myself? saith the Lord. Whether I that give generation to other men, shall be barren? saith thy Lord God. (Shall I who let others give birth, not give birth myself? saith the Lord. Shall I who give children, or descendants, to others, be barren myself? saith the Lord thy God.)

Isaiah 66:9X

`Do I bring to the birth, And not cause to bring forth?' saith Jehovah, `Am not I He who is causing to beget? I have also restrained,' said thy God.

Isaiah 66:9X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain