Isaiah 37:25

25 I have dug and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.”

Isaiah 37:25X

25 I have digged and drunk water, and with the sole of my feet will I dry up all the rivers of Egypt.

Isaiah 37:25X

25 I dug wells and drank foreign waters, and with the sole of my feet I have dried up all the rivers [the Nile streams] of Egypt.

Isaiah 37:25X

25 I have dug wells,
    have drunk water in foreign lands.
With my own feet, I dried up all of Egypt’s streams.”

Isaiah 37:25X

25 I dug [wells] and drank the water.
The soles of my [soldiers’] feet
dried up all the rivers of Egypt.”

Isaiah 37:25X

25 I dried up every stream
    in the land of Egypt,
and I drank water
    from wells I had dug.”

Isaiah 37:25X

25 I have digged and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of Matsor.

Isaiah 37:25X

25 I have digged, and drunk water, and have dried up with the sole of my foot, all the rivers shut up in banks.

Isaiah 37:25X

25 I dug wells and drank water from new places.
    I dried up the rivers of Egypt
    and walked where the water was.”

Isaiah 37:25X

25 I dug wells
    and drank waters,
to dry up with the sole of my foot
    all the streams of Egypt.

Isaiah 37:25X

25 I dug wells
    and drank waters,
to dry up with the sole of my foot
    all the streams of Egypt.

Isaiah 37:25X

25 I have dug wells in foreign ·countries [lands]
    and drunk water there.
By the soles of my feet,
    I have ·dried [stopped] up all the rivers of Egypt.”

Isaiah 37:25X

25 I have dug, and drunk the waters, and with the plant of my feet have I dried all the rivers closed in.

Isaiah 37:25X

25 I’ll dig wells and drink water.
    I’ll dry up all the streams of Egypt
        with the trampling of my feet.”

Isaiah 37:25X

25 You boasted that you dug wells and drank water in foreign lands, and that the feet of your soldiers tramped the Nile River dry.

Isaiah 37:25X

25 I dug wells and drank water.
I dried up all the streams of Egypt
with the soles of my feet.”

Isaiah 37:25X

25 I have dug and drunk water; and with the sole of my feet shall I dry up all the rivers of sustenance.

Isaiah 37:25X

25 I have digged, and drunk water; and with the sole of my feet have I dried up all the rivers of the besieged places.

Isaiah 37:25X

25 I have digged, and drunk water;
and with the sole of my feet have I dried up
all the rivers of the besieged places.

Isaiah 37:25X

25 I myself dug and drank waters,
    and I caused all the streams of Egypt to dry up by the sole of my feet.”

Isaiah 37:25X

25 “You boast of wells you’ve dug in many a conquered land, and Egypt with all its armies is no obstacle to you!

Isaiah 37:25X

21-25 Then Isaiah son of Amoz sent this word to Hezekiah: “God’s Message, the God of Israel: Because you brought King Sennacherib of Assyria to me in prayer, here is my answer, God’s answer:

“‘She has no use for you, Sennacherib, nothing but contempt,
    this virgin daughter Zion.
She spits at you and turns on her heel,
    this daughter Jerusalem.

“‘Who do you think you’ve been mocking and reviling
    all these years?
Who do you think you’ve been jeering
    and treating with such utter contempt
All these years?
    The Holy of Israel!
You’ve used your servants to mock the Master.
    You’ve bragged, “With my fleet of chariots
I’ve gone to the highest mountain ranges,
    penetrated the far reaches of Lebanon,
Chopped down its giant cedars,
    its finest cypresses.
I conquered its highest peak,
    explored its deepest forest.
I dug wells
    and drank my fill.
I emptied the famous rivers of Egypt
    with one kick of my foot.

Isaiah 37:25X

25 I’ll dig wells and drink water.
    I’ll dry up all the streams of Egypt
        with the trampling of my feet.”

Isaiah 37:25X

25 ‘I dug wells and drank waters,
And with the sole of my feet I dried up
All the rivers of Egypt.’

Isaiah 37:25X

25 I have dug wells in foreign countries
    and drunk water there.
By the soles of my feet,
    I have dried up all the rivers of Egypt.”

Isaiah 37:25X

25 I dug wells
and drank water.
With the soles of my feet I dried up
all the rivers of Egypt.’

Isaiah 37:25X

25 I’ve dug wells in strange lands.
    I’ve drunk the water from them.
I’ve walked through all of Egypt’s streams.
    I’ve dried up every one of them.’

Isaiah 37:25X

25 I have dug wells in foreign lands
    and drunk the water there.
With the soles of my feet
    I have dried up all the streams of Egypt.

Isaiah 37:25X

25 I have dug wells in foreign lands
    and drunk the water there.
With the soles of my feet
    I have dried up all the streams of Egypt.”

Isaiah 37:25X

25 I have dug and drunk water,
And with the soles of my feet I have dried up
All the brooks of defense.’

Isaiah 37:25X

25 I dug wells in strange lands and drank water there. With the bottom of my feet I dried up all the rivers of Egypt.’

Isaiah 37:25X

25 I have dug wells in many foreign lands
    and refreshed myself with their water.
With the sole of my foot,
    I stopped up all the rivers of Egypt!’

Isaiah 37:25X

25 I dug wells
    and drank waters,
I dried up with the sole of my foot
    all the streams of Egypt.’

Isaiah 37:25X

25 I dug wells
    and drank waters,
I dried up with the sole of my foot
    all the streams of Egypt.”

Isaiah 37:25X

25 I dug wells
    and drank waters,
I dried up with the sole of my foot
    all the streams of Egypt.”

Isaiah 37:25X

25 I dug wells
    and drank waters,
I dried up with the sole of my foot
    all the streams of Egypt.’

Isaiah 37:25X

25 I have dug, and drunk mayim; and with the sole of my feet have I dried up all the streams of the besieged places.

Yeshayah 37:25X

25 I dug wells
    and drank waters,
and I dried up with the sole of my foot
    all the streams of Egypt.

Isaiah 37:25X

25 I dug wells
    and drank waters,
and I dried up with the sole of my foot
    all the streams of Egypt.

Isaiah 37:25X

25     I have dug wells wherever I wished, and drunk my fill of others’ water.
        I have dried up Egypt’s waterways simply by walking them.’

Isaiah 37:25X

25 I have dug and drunk water, and with the sole of my feet I will dry up all the rivers of Egypt.”

Isaiah 37:25X

25 I digged, and drank water; and I made dry with the step of my foot all the strands of [the] fields.

Isaiah 37:25X

25 I -- I have dug and drunk waters, And I dry up with the sole of my steps All floods of a bulwark.

Isaiah 37:25X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain