Isaiah 31:5

As birds flying, so will the Lord of hosts defend Jerusalem; defending, also He will deliver it; and passing over, He will preserve it.

Isaiah 31:5X

As birds hovering, so will Jehovah of hosts protect Jerusalem; he will protect and deliver it, he will pass over and preserve it.

Isaiah 31:5X

Like birds hovering, so will the Lord of hosts defend Jerusalem; He will protect and deliver it, He will pass over and spare and preserve it.

Isaiah 31:5X

Like birds flying aloft,
    so the Lord of heavenly forces will shield Jerusalem:
    shielding and saving, sparing and rescuing.

Isaiah 31:5X

Like hovering birds, Adonai-Tzva’ot
will protect Yerushalayim.
In protecting it, he will rescue it;
in sparing it, he will save it.

Isaiah 31:5X

I, the Lord All-Powerful,
    will protect Jerusalem
like a mother bird circling
    over her nest.”

Isaiah 31:5X

As birds with outstretched wings, so will Jehovah of hosts cover Jerusalem; covering, he will also deliver, passing over, he will rescue [it].

Isaiah 31:5X

As birds dying, so will the Lord of hosts protect Jerusalem, protecting and delivering, passing over and saving.

Isaiah 31:5X

Just as birds fly over their nest to protect it, so the Lord All-Powerful will defend Jerusalem. He will save her. He will “pass over” and save Jerusalem.

Isaiah 31:5X

Like birds hovering, so the Lord of hosts
    will protect Jerusalem;
he will protect and deliver it;
    he will spare and rescue it.”

Isaiah 31:5X

Like birds hovering, so the Lord of hosts
    will protect Jerusalem;
he will protect and deliver it;
    he will spare and rescue it.”

Isaiah 31:5X

The Lord ·All-Powerful [Almighty; of Heaven’s Armies; T of hosts] will ·defend [protect] Jerusalem
    like birds flying over their nests.
He will ·defend [protect] and save it;
    he will ‘pass over’ and save Jerusalem.”

Isaiah 31:5X

As birds that fly, so shall the Lord of hosts defend Jerusalem by defending and delivering, by passing through and preserving it.

Isaiah 31:5X

The Lord of Armies will defend Jerusalem like a hovering bird.
    He will defend it and rescue it.
    He will pass over it and protect it.

Isaiah 31:5X

Just as a bird hovers over its nest to protect its young, so I, the Lord Almighty, will protect Jerusalem and defend it.”

Isaiah 31:5X

Like hovering birds,
so the Lord of Hosts will protect Jerusalem
by protecting it, He will rescue it,
by sparing it, He will deliver it.

Isaiah 31:5X

As birds flying, so will the LORD of the hosts defend Jerusalem; defending, delivering, passing over, and saving it.

Isaiah 31:5X

As birds flying, so will the Lord of hosts defend Jerusalem; defending also he will deliver it; and passing over he will preserve it.

Isaiah 31:5X

As birds flying, so will the Lord of hosts defend Jerusalem;
defending also he will deliver it;
and passing over he will preserve it.

Isaiah 31:5X

Like birds flying overhead, so Yahweh of hosts will protect Jerusalem;

he will protect and deliver it;
    he will pass over and rescue it.

Isaiah 31:5X

4-5 But the Lord has told me this: When a lion, even a young one, kills a sheep, he pays no attention to the shepherd’s shouts and noise. He goes right on and eats. In such manner the Lord will come and fight upon Mount Zion. He will not be frightened away! He, the Lord Almighty, will hover over Jerusalem as birds hover round their nests, and he will defend the city and deliver it.

Isaiah 31:5X

4-5 This is what God told me:

“Like a lion, king of the beasts,
    that gnaws and chews and worries its prey,
Not fazed in the least by a bunch of shepherds
    who arrive to chase it off,
So God-of-the-Angel-Armies comes down
    to fight on Mount Zion, to make war from its heights.
And like a huge eagle hovering in the sky,
    God-of-the-Angel-Armies protects Jerusalem.
I’ll protect and rescue it.
    Yes, I’ll hover and deliver.”

Isaiah 31:5X

Yahweh Tsebaoth will defend Jerusalem like a hovering bird.
    He will defend it and rescue it.
    He will pass over it and protect it.

Isaiah 31:5X

Like flying birds so the Lord of hosts will protect Jerusalem.
He will protect and deliver it;
He will pass over and rescue it.

Isaiah 31:5X

The Lord All-Powerful will defend Jerusalem
    like birds flying over their nests.
He will defend and save it;
    he will ‘pass over’ and save Jerusalem.”

Isaiah 31:5X

Just as birds hover over a nest,
so the Lord who commands armies will protect Jerusalem.
He will protect and deliver it;
as he passes over he will rescue it.

Isaiah 31:5X

Like a bird hovering over its nest, I will guard Jerusalem.
    I will keep it safe.
I will pass over it and save it.
    I am the Lord who rules over all.”

Isaiah 31:5X

Like birds hovering overhead,
    the Lord Almighty will shield Jerusalem;
he will shield it and deliver it,
    he will ‘pass over’ it and will rescue it.”

Isaiah 31:5X

Like birds hovering overhead,
    the Lord Almighty will shield Jerusalem;
he will shield it and deliver it,
    he will “pass over” it and will rescue it.’

Isaiah 31:5X

Like birds flying about,
So will the Lord of hosts defend Jerusalem.
Defending, He will also deliver it;
Passing over, He will preserve it.

Isaiah 31:5X

Like flying birds, the Lord of All will keep Jerusalem safe. He will keep it safe and bring it out of trouble. He will pass over and save it.

Isaiah 31:5X

The Lord of Heaven’s Armies will hover over Jerusalem
    and protect it like a bird protecting its nest.
He will defend and save the city;
    he will pass over it and rescue it.”

Isaiah 31:5X

Like birds hovering overhead, so the Lord of hosts
    will protect Jerusalem;
he will protect and deliver it,
    he will spare and rescue it.

Isaiah 31:5X

Like birds hovering overhead, so the Lord of hosts
    will protect Jerusalem;
he will protect and deliver it,
    he will spare and rescue it.

Isaiah 31:5X

Like birds hovering overhead, so the Lord of hosts
    will protect Jerusalem;
he will protect and deliver it,
    he will spare and rescue it.

Isaiah 31:5X

Like birds hovering overhead, so the Lord of hosts
    will protect Jerusalem;
he will protect and deliver it,
    he will spare and rescue it.

Isaiah 31:5X

As tzipporim (birds) flying, so will Hashem Tzva’os defend Yerushalayim; defending also He will deliver it; and paso’ach (passing over) He will preserve it.

Yeshayah 31:5X

Like birds hovering, so the Lord of hosts
    will protect Jerusalem;
he will protect and deliver it,
    he will spare and rescue it.

Isaiah 31:5X

Like birds hovering, so the Lord of hosts
    will protect Jerusalem;
he will protect and deliver it,
    he will spare and rescue it.

Isaiah 31:5X

In Scripture God is often described as having the strength of a lion. The power and skill of the lion are legendary. Here the picture Isaiah paints is of a hungry lion fixated on his prey, refusing to be distracted by the threats of its victim’s would-be protectors. The prophet uses this picture to inspire and encourage the faithful. Zion and the people of His holy mountain are God’s great prize; they are His possession, and He is not about to give them up. He will defend His prize and not share it with the predator-nations that surround Judah. Isaiah is clear in declaring that God will use these predators for His purposes, but He will not be frustrated by their schemes.

As birds hover protectively over their nests
    so the Eternal, Commander of heavenly armies, will guard Jerusalem from all harm.
Not only that, but God will protect and save it,
    rescue and keep it.

Isaiah 31:5X

As birds hovering, so Yahweh of Armies will protect Jerusalem.
    He will protect and deliver it.
    He will pass over and preserve it.”

Isaiah 31:5X

As birds flying (over their nests), so the Lord of hosts shall defend Jerusalem; he defending and delivering, passing forth and saving (he defending it, shall rescue it, and hovering over it, he shall save it).

Isaiah 31:5X

As birds flying, so doth Jehovah of Hosts Cover over Jerusalem, covering and delivering, Passing over, and causing to escape.'

Isaiah 31:5X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain