Isaiah 26:10
10 Let favor be shown to the wicked, yet will he not learn righteousness; in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord.
10 Let favor be showed to the wicked, yet will he not learn righteousness; in the land of uprightness will he deal wrongfully, and will not behold the majesty of Jehovah.
10 Though favor is shown to the wicked, yet they do not learn righteousness; in the land of uprightness they deal perversely and refuse to see the majesty of the Lord.
10 When the wicked are favored, they don’t learn righteousness;
even among those who do right they do wrong,
and they fail to see the Lord’s majesty.
10 Even if pity is shown to the wicked,
he still doesn’t learn what righteousness is.
In a land of uprightness he will still act wrongly
and fail to see the majesty of Adonai.
10 Even when the wicked
are treated with mercy
in this land of justice,
they do wrong and are blind
to your glory, our Lord.
10 If favour be shewn to the wicked, he doth not learn righteousness: in the land of uprightness he dealeth unjustly, and beholdeth not the majesty of Jehovah.
10 Let us have pity on the wicked, but he will not learn justice: in the land of the saints he hath done wicked things, and he shall not see the glory of the Lord.
10 Evil people will not learn to do good,
even if you show them only kindness.
They will still do wrong, even if they live in a good world.
They never see the Lord’s greatness.
10 If favor is shown to the wicked,
he does not learn righteousness;
in the land of uprightness he deals corruptly
and does not see the majesty of the Lord.
10 If favour is shown to the wicked,
he does not learn righteousness;
in the land of uprightness he deals corruptly
and does not see the majesty of the Lord.
10 Evil people will not learn ·to do good [righteousness; justice]
even if you show them ·kindness [mercy; grace].
They will continue ·doing evil [acting unjustly], even if they live in a ·good world [land of uprightness];
they never see the Lord’s ·greatness [majesty].
10 Let mercy be showed to the wicked, yet he will not learn righteousness: in the land of uprightness will he do wickedly, and will not behold the majesty of the Lord.
10 Although the wicked are shown pity,
they do not learn to do what is right.
They do what is wrong in the upright land
and do not see the majesty of the Lord.
10 Even though you are kind to the wicked,
they never learn to do what is right.
Even here in a land of righteous people
they still do wrong;
they refuse to recognize your greatness.
10 But if the wicked man is shown favor,
he does not learn righteousness.
In a righteous land he acts unjustly
and does not see the majesty of the Lord.
10 Let favour be shewed to the wicked, yet will he not learn righteousness: in the land of uprightness will he deal unjustly, and will not behold the majesty of the Lord.
10 The godless will not learn that lesson from mercy shewn him; in a land that is all holiness, they will pervert justice still, no eyes for the Lord’s majesty.
10 Though the wicked person is shown compassion, he does not learn righteousness;
he acts unjustly in the land of uprightness,
and he does not see the majesty of Yahweh.
7-10 The path of right-living people is level.
The Leveler evens the road for the right-living.
We’re in no hurry, God. We’re content to linger
in the path sign-posted with your decisions.
Who you are and what you’ve done
are all we’ll ever want.
Through the night my soul longs for you.
Deep from within me my spirit reaches out to you.
When your decisions are on public display,
everyone learns how to live right.
If the wicked are shown grace,
they don’t seem to get it.
In the land of right living, they persist in wrong living,
blind to the splendor of God.
10 Although the wicked are shown pity,
they do not learn to do what is right.
They do what is wrong in the upright land
and do not see the majesty of Yahweh.
10 Though the wicked is shown favor,
He does not learn righteousness;
He deals unjustly in the land of uprightness,
And does not perceive the majesty of the Lord.
10 Evil people will not learn to do good
even if you show them kindness.
They will continue doing evil, even if they live in a good world;
they never see the Lord’s greatness.
10 If the wicked are shown mercy,
they do not learn about justice.
Even in a land where right is rewarded, they act unjustly;
they do not see the Lord’s majesty revealed.
10 Grace is shown to sinful people.
But they still don’t learn to do what is right.
They keep on doing evil even in a land where others are honest and fair.
They don’t have any respect for the majesty of the Lord.
10 But when grace is shown to the wicked,
they do not learn righteousness;
even in a land of uprightness they go on doing evil
and do not regard the majesty of the Lord.
10 But when grace is shown to the wicked,
they do not learn righteousness;
even in a land of uprightness they go on doing evil
and do not regard the majesty of the Lord.
10 Let grace be shown to the wicked,
Yet he will not learn righteousness;
In the land of uprightness he will deal unjustly,
And will not behold the majesty of the Lord.
10 When favor is shown to the sinful, he does not learn what is right and good. He goes on doing what is wrong in the land of those who are right. He does not see the wonderful power of the Lord.
10 Your kindness to the wicked
does not make them do good.
Although others do right, the wicked keep doing wrong
and take no notice of the Lord’s majesty.
10 If favor is shown to the wicked,
they do not learn righteousness;
in the land of uprightness they deal perversely
and do not see the majesty of the Lord.
10 If favour is shown to the wicked,
they do not learn righteousness;
in the land of uprightness they deal perversely
and do not see the majesty of the Lord.
10 If favour is shown to the wicked,
they do not learn righteousness;
in the land of uprightness they deal perversely
and do not see the majesty of the Lord.
10 If favor is shown to the wicked,
they do not learn righteousness;
in the land of uprightness they deal perversely
and do not see the majesty of the Lord.
10 Let grace be shown to the rasha, yet he will not learn tzedek; in the Eretz Nekhochot (Land of Straightforwardness) he will deal unjustly, and will not regard the ge’ut Hashem (majesty, exaltedness of Hashem).
10 If favor is shown to the wicked,
he does not learn righteousness;
in the land of uprightness he deals perversely
and does not see the majesty of the Lord.
10 If favor is shown to the wicked,
he does not learn righteousness;
in the land of uprightness he deals perversely
and does not see the majesty of the Lord.
10 If grace is extended to those who do wrong,
the perpetrators never learn what is right.
Even when surrounded by upright people, they gravitate to evil
and never even notice the awesome beauty of the Eternal.
10 Let favor be shown to the wicked, yet he will not learn righteousness. In the land of uprightness he will deal wrongfully, and will not see Yahweh’s majesty.
10 Do we mercy to the wicked man, and he shall not learn to do rightwiseness; in the land of saints he did wicked things, and he shall not see the glory of the Lord. (Even if we give mercy to a wicked person, he shall still not learn to do justice, or what is right; yea, even in the land of the saints he did wicked things, and he shall not see the glory of the Lord.)
10 The wicked findeth favour, He hath not learned righteousness, In a land of straightforwardness he dealeth perversely, And seeth not the excellency of Jehovah.