Hebrews 8:8

For finding fault with them, He saith, “Behold, the days come,” saith the Lord, “when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—

Hebrews 8:8X

For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, That I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;

Hebrews 8:8X

However, He finds fault with them [showing its inadequacy] when He says, Behold, the days will come, says the Lord, when I will make and ratify a new covenant or agreement with the house of Israel and with the house of Judah.

Hebrews 8:8X

But God did find fault with them, since he says,

Look, the days are coming, says the Lord,
        when I will make a covenant with the house of Israel,
        and I will make a new covenant with the house of Judah.

Hebrews 8:8X

For God does find fault with the people when he says,

“‘See! The days are coming,’ says Adonai,
‘when I will establish
over the house of Isra’el and over the house of Y’hudah
a new covenant.

Hebrews 8:8X

But the Lord found fault with it and said,

“I tell you the time will come,
when I will make
    a new agreement
with the people of Israel
    and the people of Judah.

Hebrews 8:8X

For finding fault, he says to them, Behold, days come, saith the Lord, and I will consummate a new covenant as regards the house of Israel, and as regards the house of Juda;

Hebrews 8:8X

For finding fault with them, he saith: Behold, the days shall come, saith the Lord: and I will perfect unto the house of Israel, and unto the house of Juda, a new testament:

Hebrews 8:8X

But God found something wrong with the people. He said,

“The time is coming, says the Lord,
    when I will give a new agreement
    to the people of Israel and to the people of Judah.

Hebrews 8:8X

For he finds fault with them when he says:

“Behold, the days are coming, declares the Lord,
    when I will establish a new covenant with the house of Israel
    and with the house of Judah,

Hebrews 8:8X

For he finds fault with them when he says:

“Behold, the days are coming, declares the Lord,
    when I will establish a new covenant with the house of Israel
    and with the house of Judah,

Hebrews 8:8X

But God ·found something wrong with his people and said [or found fault with the covenant, and said to his people]:

“·Look [T Behold], the ·time is [days are] coming, says the Lord,
    when I will ·make [complete; establish] a new ·agreement [covenant; contract]
with the ·people [L house] of Israel
    and the ·people [L house] of Judah.
 

Hebrews 8:8X

For in rebuking them he saith, Behold, the days will come, saith the Lord, when I shall make with the house of Israel, and with the house of Judah a new Testament:

Hebrews 8:8X

But God found something wrong with his people and said to them,

“The days are coming, says the Lord, when I will make a new promise to Israel and Judah.

Hebrews 8:8X

But God finds fault with his people when he says,

“The days are coming, says the Lord,
    when I will draw up a new covenant with the people of Israel and with the people of Judah.

Hebrews 8:8X

But finding fault with His people, He says:

Look, the days are coming, says the Lord,
when I will make a new covenant
with the house of Israel
and with the house of Judah—

Hebrews 8:8X

8-12 Actually, however, God does show himself dissatisfied for he says to those under the first agreement: ‘Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah—not according to the covenant that I made with their fathers in the day when I took them by the hand to lead them out of the land of Egypt; because they did not continue in my covenant, and I disregarded them, says the Lord. For this is the covenant that I will make with the house of Israel: After those days, says the Lord, I will put my laws in their mind and write them on their hearts; and I will be their God, and they shall be my people. None of them shall teach his neighbour, and none his brother, saying, Know the Lord, for all shall know me, from the least to the greatest of them. For I will be merciful to their unrighteousness, and their sins and their lawless deeds I will remember no more’.

Hebrews 8:8X

For finding fault with them, he said, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new testament with the house of Israel and with the house of Judah,

Hebrews 8:8X

For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:

Hebrews 8:8X

For finding fault with them, he saith, Behold, the days come, saith the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah:

Hebrews 8:8X

For in finding fault with them he says,

“Behold, days are coming, says the Lord,
    when I will complete a new covenant with the house of Israel
    and with the house of Judah,

Hebrews 8:8X

But God himself found fault with the old one, for he said, “The day will come when I will make a new agreement with the people of Israel and the people of Judah.

Hebrews 8:8X

6-13 But Jesus’ priestly work far surpasses what these other priests do, since he’s working from a far better plan. If the first plan—the old covenant—had worked out, a second wouldn’t have been needed. But we know the first was found wanting, because God said,

Heads up! The days are coming
    when I’ll set up a new plan
    for dealing with Israel and Judah.
I’ll throw out the old plan
    I set up with their ancestors
    when I led them by the hand out of Egypt.
They didn’t keep their part of the bargain,
    so I looked away and let it go.
This new plan I’m making with Israel
    isn’t going to be written on paper,
    isn’t going to be chiseled in stone;
This time I’m writing out the plan in them,
    carving it on the lining of their hearts.
I’ll be their God,
    they’ll be my people.
They won’t go to school to learn about me,
    or buy a book called God in Five Easy Lessons.
They’ll all get to know me firsthand,
    the little and the big, the small and the great.
They’ll get to know me by being kindly forgiven,
    with the slate of their sins forever wiped clean.

By coming up with a new plan, a new covenant between God and his people, God put the old plan on the shelf. And there it stays, gathering dust.

Hebrews 8:8X

For gar finding fault memphomai, God says legō to them autos, “ Behold idou, days hēmera are coming erchomai, declares legō the Lord kyrios, when kai I will establish synteleō a new kainos covenant diathēkē with epi the ho house oikos of Israel Israēl and kai with epi the ho house oikos of Judah Ioudas.

Hebrews 8:8X

But God found something wrong with his people and said to them,

“The days are coming, says the Lord, when I will make a new promise to Israel and Judah.

Hebrews 8:8X

For finding fault with them, He says,

Behold, days are coming, says the Lord,
When I will effect a new covenant
With the house of Israel and with the house of Judah;

Hebrews 8:8X

But God found something wrong with his people. He says:

“Look, the time is coming, says the Lord,
    when I will make a new agreement
with the people of Israel
    and the people of Judah.

Hebrews 8:8X

But showing its fault, God says to them,

Look, the days are coming, says the Lord, when I will complete a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah.

Hebrews 8:8X

But God found fault with the people. He said,

“A new day is coming, says the Lord.
    I will make a new covenant
with the people of Israel.
    I will also make it with the people of Judah.

Hebrews 8:8X

But God found fault with the people and said:

“The days are coming, declares the Lord,
    when I will make a new covenant
with the people of Israel
    and with the people of Judah.

Hebrews 8:8X

But God found fault with the people and said:

‘The days are coming, declares the Lord,
    when I will make a new covenant
with the people of Israel
    and with the people of Judah.

Hebrews 8:8X

Because finding fault with them, He says: “Behold, the days are coming, says the Lord, when I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah

Hebrews 8:8X

God was not happy how the people lived by the Old Way of Worship. He said, “The day will come when I will make a New Way of Worship for the Jews and those of the family group of Judah.

Hebrews 8:8X

But when God found fault with the people, he said:

“The day is coming, says the Lord,
    when I will make a new covenant
    with the people of Israel and Judah.

Hebrews 8:8X

God finds fault with them when he says:

“The days are surely coming, says the Lord,
    when I will establish a new covenant with the house of Israel
    and with the house of Judah;

Hebrews 8:8X

God finds fault with them when he says:

‘The days are surely coming, says the Lord,
    when I will establish a new covenant with the house of Israel
    and with the house of Judah;

Hebrews 8:8X

God finds fault with them when he says:

‘The days are surely coming, says the Lord,
    when I will establish a new covenant with the house of Israel
    and with the house of Judah;

Hebrews 8:8X

God finds fault with them when he says:

“The days are surely coming, says the Lord,
    when I will establish a new covenant with the house of Israel
    and with the house of Judah;

Hebrews 8:8X

For, when Hashem finds fault with them, he says, "HINEI YAMIM BA’IM, NE’UM HASHEM, VKHARATI ES BEIS YISRAEL V’ES BEIS YEHUDAH BRIT CHADASHA"("Behold, days are coming, says Hashem, when I will establish with the Beis Yisroel and with the Beis Yehudah a Brit Chadasha”).

Yehudim in Moshiach 8:8X

For he finds fault with them when he says:

“The days will come, says the Lord,
when I will establish a new covenant with the house of Israel
and with the house of Judah;

Hebrews 8:8X

For he finds fault with them when he says:

“The days will come, says the Lord,
when I will establish a new covenant with the house of Israel
and with the house of Judah;

Hebrews 8:8X

God found fault with the priests when He said through the prophet Jeremiah,

“Look! The time is coming,” the Eternal Lord says,
    “when I will bring about a new covenant with the people of Israel and Judah.

Hebrews 8:8X

For finding fault with them, he said,

“Behold, the days come”, says the Lord,
    “that I will make a new covenant with the house of Israel and with the house of Judah;

Hebrews 8:8X

When the people had done wrong, God's words to them were, `The days will come, the Lord says, when I will make a new agreement with the people of Israel and with the people of Judah.

Hebrews 8:8X

For he reproving them saith [Forsooth reproving them he saith], Lo! days come, saith the Lord, and I shall make perfect a new testament on the house of Israel, and on the house of Juda;

Hebrews 8:8X

For finding fault, He saith to them, `Lo, days come, saith the Lord, and I will complete with the house of Israel, and with the house of Judah, a new covenant,

Hebrews 8:8X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain