Habakkuk 3:17

17 Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines, the labor of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat, the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls—

Habakkuk 3:17X

17 For though the fig-tree shall not flourish, Neither shall fruit be in the vines; The labor of the olive shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:

Habakkuk 3:17X

17 Though the fig tree does not blossom and there is no fruit on the vines, [though] the product of the olive fails and the fields yield no food, though the flock is cut off from the fold and there are no cattle in the stalls,

Habakkuk 3:17X

17 Though the fig tree doesn’t bloom,
            and there’s no produce on the vine;
        though the olive crop withers,
            and the fields don’t provide food;
        though the sheep is cut off from the pen,
            and there is no cattle in the stalls;

Habakkuk 3:17X

17 For even if the fig tree doesn’t blossom,
and no fruit is on the vines,
even if the olive tree fails to produce,
and the fields yield no food at all,
even if the sheep vanish from the sheep pen,
and there are no cows in the stalls;

Habakkuk 3:17X

Trust in a Time of Trouble

17 Fig trees may no longer bloom,
    or vineyards produce grapes;
olive trees may be fruitless,
    and harvest time a failure;
sheep pens may be empty,
    and cattle stalls vacant—

Habakkuk 3:17X

17 For though the fig-tree shall not blossom, Neither shall fruit be in the vines; The labour of the olive-tree shall fail, And the fields shall yield no food; The flock shall be cut off from the fold, And there shall be no herd in the stalls:

Habakkuk 3:17X

17 For the fig tree shall not blossom: and there shall be no spring in the vines. The labour of the olive tree shall fail: and the fields shall yield no food: the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls.

Habakkuk 3:17X

Always Rejoice in the Lord

17 Figs might not grow on the fig trees,
    and grapes might not grow on the vines.
Olives might not grow on the olive trees,
    and food might not grow in the fields.
There might not be any sheep in the pens
    or cattle in the barns.

Habakkuk 3:17X

Habakkuk Rejoices in the Lord

17 Though the fig tree should not blossom,
    nor fruit be on the vines,
the produce of the olive fail
    and the fields yield no food,
the flock be cut off from the fold
    and there be no herd in the stalls,

Habakkuk 3:17X

Habakkuk Rejoices in the Lord

17 Though the fig tree should not blossom,
    nor fruit be on the vines,
the produce of the olive fail
    and the fields yield no food,
the flock be cut off from the fold
    and there be no herd in the stalls,

Habakkuk 3:17X

17 Fig trees may not ·grow figs [L blossom; bud],
    and there may be no grapes on the vines.
·There may be no olives growing [L The produce of the olive fails/disappoints]
    and no food growing in the fields.
There may be no sheep in the ·pens [fold]
    and no cattle in the ·barns [stalls].

Habakkuk 3:17X

17 For the fig tree shall not flourish, neither shall fruit be in the vines: the labor of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat: the sheep shall be cut off from the fold, and there shall be no bullock in the stalls.

Habakkuk 3:17X

17 Even if the fig tree does not bloom
    and the vines have no grapes,
    even if the olive tree fails to produce
    and the fields yield no food,
    even if the sheep pen is empty
    and the stalls have no cattle—

Habakkuk 3:17X

17 Even though the fig trees have no fruit
    and no grapes grow on the vines,
even though the olive crop fails
    and the fields produce no grain,
even though the sheep all die
    and the cattle stalls are empty,

Habakkuk 3:17X

17 Though the fig tree does not bud
and there is no fruit on the vines,
though the olive crop fails
and the fields produce no food,
though there are no sheep in the pen
and no cattle in the stalls,

Habakkuk 3:17X

17 Because the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be on the vines; the labour of the olive shall lie, and the cultivated fields shall yield no food; the sheep shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:

Habakkuk 3:17X

17 Although the fig tree shall not blossom, neither shall fruit be in the vines; the labour of the olive shall fail, and the fields shall yield no meat; the flock shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls:

Habakkuk 3:17X

17 Although the fig tree shall not blossom,
neither shall fruit be in the vines;
the labour of the olive shall fail,
and the fields shall yield no meat;
the flock shall be cut off from the fold,
and there shall be no herd in the stalls:

Habakkuk 3:17X

17 Though the fig tree does not blossom,
    nor there be fruit on the vines;
the yield of the olive tree fails,
    and the cultivated fields do not yield food;
the flock is cut off from the animal pen,
    and there is no cattle in the stalls,

Habakkuk 3:17X

17 Even though the fig trees are all destroyed, and there is neither blossom left nor fruit; though the olive crops all fail, and the fields lie barren; even if the flocks die in the fields and the cattle barns are empty,

Habakkuk 3:17X

17-19 Though the cherry trees don’t blossom
    and the strawberries don’t ripen,
Though the apples are worm-eaten
    and the wheat fields stunted,
Though the sheep pens are sheepless
    and the cattle barns empty,
I’m singing joyful praise to God.
    I’m turning cartwheels of joy to my Savior God.
Counting on God’s Rule to prevail,
    I take heart and gain strength.
I run like a deer.
    I feel like I’m king of the mountain!

(For congregational use, with a full orchestra.)

Habakkuk 3:17X

17 Even if the fig tree does not bloom
    and the vines have no grapes,
    even if the olive tree fails to produce
    and the fields yield no food,
    even if the sheep pen is empty
    and the stalls have no cattle—

Habakkuk 3:17X

17 Though the fig tree should not blossom
And there be no fruit on the vines,
Though the yield of the olive should fail
And the fields produce no food,
Though the flock should be cut off from the fold
And there be no cattle in the stalls,

Habakkuk 3:17X

17 Fig trees may not grow figs,
    and there may be no grapes on the vines.
There may be no olives growing
    and no food growing in the fields.
There may be no sheep in the pens
    and no cattle in the barns.

Habakkuk 3:17X

17 When the fig tree does not bud,
and there are no grapes on the vines;
when the olive trees do not produce,
and the fields yield no crops;
when the sheep disappear from the pen,
and there are no cattle in the stalls,

Habakkuk 3:17X

17 The fig trees might not bud.
    The vines might not produce any grapes.
The olive crop might fail.
    The fields might not produce any food.
There might not be any sheep in the pens.
    There might not be any cattle in the barns.

Habakkuk 3:17X

17 Though the fig tree does not bud
    and there are no grapes on the vines,
though the olive crop fails
    and the fields produce no food,
though there are no sheep in the pen
    and no cattle in the stalls,

Habakkuk 3:17X

17 Though the fig-tree does not bud
    and there are no grapes on the vines,
though the olive crop fails
    and the fields produce no food,
though there are no sheep in the sheepfold
    and no cattle in the stalls,

Habakkuk 3:17X

A Hymn of Faith

17 Though the fig tree may not blossom,
Nor fruit be on the vines;
Though the labor of the olive may fail,
And the fields yield no food;
Though the flock may be cut off from the fold,
And there be no herd in the stalls—

Habakkuk 3:17X

17 Even if the fig tree does not grow figs and there is no fruit on the vines, even if the olives do not grow and the fields give no food, even if there are no sheep within the fence and no cattle in the cattle-building,

Habakkuk 3:17X

17 Even though the fig trees have no blossoms,
    and there are no grapes on the vines;
even though the olive crop fails,
    and the fields lie empty and barren;
even though the flocks die in the fields,
    and the cattle barns are empty,

Habakkuk 3:17X

Trust and Joy in the Midst of Trouble

17 Though the fig tree does not blossom,
    and no fruit is on the vines;
though the produce of the olive fails,
    and the fields yield no food;
though the flock is cut off from the fold,
    and there is no herd in the stalls,

Habakkuk 3:17X

Trust and Joy in the Midst of Trouble

17 Though the fig tree does not blossom,
    and no fruit is on the vines;
though the produce of the olive fails
    and the fields yield no food;
though the flock is cut off from the fold
    and there is no herd in the stalls,

Habakkuk 3:17X

Trust and Joy in the Midst of Trouble

17 Though the fig tree does not blossom,
    and no fruit is on the vines;
though the produce of the olive fails
    and the fields yield no food;
though the flock is cut off from the fold
    and there is no herd in the stalls,

Habakkuk 3:17X

Trust and Joy in the Midst of Trouble

17 Though the fig tree does not blossom,
    and no fruit is on the vines;
though the produce of the olive fails,
    and the fields yield no food;
though the flock is cut off from the fold,
    and there is no herd in the stalls,

Habakkuk 3:17X

17 Although the etz te’enah shall not blossom, neither shall grape be on the gefen; the labor of the olive shall fail, and the fields shall yield no okhel; the tzon shall be cut off from the fold, and there shall be no herd in the stalls;

Chabakuk 3:17X

Trust and Joy in the Midst of Trouble

17 Though the fig tree do not blossom,
    nor fruit be on the vines,
the produce of the olive fail
    and the fields yield no food,
the flock be cut off from the fold
    and there be no herd in the stalls,

Habakkuk 3:17X

Trust and Joy in the Midst of Trouble

17 Though the fig tree do not blossom,
    nor fruit be on the vines,
the produce of the olive fail
    and the fields yield no food,
the flock be cut off from the fold
    and there be no herd in the stalls,

Habakkuk 3:17X

17 Even if the fig tree does not blossom
    and there are no grapes on the vines,
If the olive trees fail to give fruit
    and the fields produce no food,
If the flocks die far from the fold
    and there are no cattle in the stalls;

Habakkuk 3:17X

17 For though the fig tree doesn’t flourish,
    nor fruit be in the vines;
    the labor of the olive fails,
    the fields yield no food;
    the flocks are cut off from the fold,
    and there is no herd in the stalls:

Habakkuk 3:17X

17 For the fig tree shall not flower, and burgeoning shall not be in vineyards; the work of [the] olive tree shall lie (down), and fields shall not bring (forth) meat; a sheep shall be cut away from the fold, a drove shall not be in cratches. (Yea, though the fig tree flowereth not, and burgeoning be not be in the vineyards; the work of the olive tree falleth down, and the fields bring not forth a harvest; and the sheep be cut away from the fold, and there be no herd in the stalls;)

Habakkuk 3:17X

17 Though the fig-tree doth not flourish, And there is no produce among vines, Failed hath the work of the olive, And fields have not yielded food, Cut off from the fold hath been the flock, And there is no herd in the stalls.

Habakkuk 3:17X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain