Exodus 14:3

For Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.’

Exodus 14:3X

And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Exodus 14:3X

For Pharaoh will say of the Israelites, They are entangled in the land; the wilderness has shut them in.

Exodus 14:3X

Pharaoh will think to himself, The Israelites are lost and confused in the land. The desert has trapped them.

Exodus 14:3X

Then Pharaoh will say that the people of Isra’el are wandering aimlessly in the countryside, the desert has closed in on them.

Exodus 14:3X

The king will think they were afraid to cross the desert and that they are wandering around, trying to find another way to leave the country.

Exodus 14:3X

And Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness has hemmed them in.

Exodus 14:3X

And Pharao will say of the children of Israel: They are straitened in the land, the desert hath shut them in.

Exodus 14:3X

Pharaoh will think that the Israelites are lost in the desert and that the people will have no place to go.

Exodus 14:3X

For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are wandering in the land; the wilderness has shut them in.’

Exodus 14:3X

For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are wandering in the land; the wilderness has shut them in.’

Exodus 14:3X

·The king [L Pharaoh] will think, ‘The ·Israelites [L sons/T children of Israel] are ·lost [wandering around], ·trapped [closed/shut in] by the ·desert [wilderness].’

Exodus 14:3X

For Pharaoh will say of the children of Israel, They are tangled in the land: the wilderness hath shut them in.

Exodus 14:3X

Pharaoh will think, ‘The Israelites are just wandering around. The desert is blocking their escape.’

Exodus 14:3X

The king will think that the Israelites are wandering around in the country and are closed in by the desert.

Exodus 14:3X

Pharaoh will say of the Israelites: They are wandering around the land in confusion; the wilderness has boxed them in.

Exodus 14:3X

For Pharaoh will say of the sons of Israel, They are entangled in the land; the wilderness has shut them in.

Exodus 14:3X

For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Exodus 14:3X

For Pharaoh will say of the children of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut them in.

Exodus 14:3X

And Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering around in the land. The desert has closed in on them.’

Exodus 14:3X

For Pharaoh will think, ‘Those Israelites are trapped now, between the desert and the sea!’

Exodus 14:3X

3-4 “Pharaoh will think, ‘The Israelites are lost; they’re confused. The wilderness has closed in on them.’ Then I’ll make Pharaoh’s heart stubborn again and he’ll chase after them. And I’ll use Pharaoh and his army to put my Glory on display. Then the Egyptians will realize that I am God.”

And that’s what happened.

Exodus 14:3X

Pharaoh will think, ‘The Israelites are just wandering around. The desert is blocking their escape.’

Exodus 14:3X

For Pharaoh will say of the sons of Israel, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has shut them in.’

Exodus 14:3X

The king will think, ‘The Israelites are lost, trapped by the desert.’

Exodus 14:3X

Pharaoh will think regarding the Israelites, ‘They are wandering around confused in the land—the desert has closed in on them.’

Exodus 14:3X

Pharaoh will think, ‘The people of Israel are wandering around the land. They don’t know which way to go. The desert is all around them.’

Exodus 14:3X

Pharaoh will think, ‘The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.’

Exodus 14:3X

Pharaoh will think, “The Israelites are wandering around the land in confusion, hemmed in by the desert.”

Exodus 14:3X

For Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are bewildered by the land; the wilderness has closed them in.’

Exodus 14:3X

For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They have lost their way. The desert has shut them in.’

Exodus 14:3X

Then Pharaoh will think, ‘The Israelites are confused. They are trapped in the wilderness!’

Exodus 14:3X

Pharaoh will say of the Israelites, “They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has closed in on them.”

Exodus 14:3X

Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has closed in on them.’

Exodus 14:3X

Pharaoh will say of the Israelites, ‘They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has closed in on them.’

Exodus 14:3X

Pharaoh will say of the Israelites, “They are wandering aimlessly in the land; the wilderness has closed in on them.”

Exodus 14:3X

For Pharaoh will think of the Bnei Yisroel, They are entangled in the land [wandering in confusion], the midbar hath shut them in [from making their exodus].

Shemot 14:3X

For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are entangled in the land; the wilderness has shut them in.’

Exodus 14:3X

For Pharaoh will say of the people of Israel, ‘They are entangled in the land; the wilderness has shut them in.’

Exodus 14:3X

Pharaoh will talk about the Israelites, saying, “They are wandering around in circles. The desert has closed them in on all sides.”

Exodus 14:3X

Pharaoh will say of the children of Israel, ‘They are entangled in the land. The wilderness has shut them in.’

Exodus 14:3X

And Pharaoh shall say on the sons of Israel, They be made strait in the land, the desert hath closed them together. (And Pharaoh shall say of the Israelites, The land is too narrow there for all of them, yea, the wilderness hath enclosed them.)

Exodus 14:3X

and Pharaoh hath said of the sons of Israel, They are entangled in the land, the wilderness hath shut upon them;

Exodus 14:3X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain