Ephesians 5:12

12 for it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret.

Ephesians 5:12X

12 for the things which are done by them in secret it is a shame even to speak of.

Ephesians 5:12X

12 For it is a shame even to speak of or mention the things that [such people] practice in secret.

Ephesians 5:12X

12 It’s embarrassing to even talk about what certain persons do in secret.

Ephesians 5:12X

12 for it is shameful even to speak of the things these people do in secret.

Ephesians 5:12X

12 It is disgusting even to talk about what is done in the dark.

Ephesians 5:12X

12 for the things that are done by them in secret it is shameful even to say.

Ephesians 5:12X

12 For the things that are done by them in secret, it is a shame even to speak of.

Ephesians 5:12X

12 Actually, it is shameful to even talk about the things those people do in secret.

Ephesians 5:12X

12 For it is shameful even to speak of the things that they do in secret.

Ephesians 5:12X

12 For it is shameful even to speak of the things that they do in secret.

Ephesians 5:12X

12 [L For] It is shameful even to talk about what those people do in secret.

Ephesians 5:12X

12 For it is shame even to speak of the things which are done of them in secret.

Ephesians 5:12X

12 It is shameful to talk about what some people do in secret.

Ephesians 5:12X

(12 It is really too shameful even to talk about the things they do in secret.)

Ephesians 5:12X

12 For it is shameful even to mention what is done by them in secret.

Ephesians 5:12X

Evil is as utterly different from good as light from darkness

5-14 For of this much you can be certain: that neither the immoral nor the dirty-minded nor the covetous man (which latter is, in effect, worshipping a false god) has any inheritance in the kingdom of Christ and of God. Don’t let anyone fool you on this point, however plausible his argument. It is these very things which bring down the wrath of God upon the disobedient. Have nothing to do with men like that—once you were “darkness” but now you are “light”. Live then as children of the light. The light produces in men quite the opposite of sins like these—everything that is wholesome and good and true. Let your lives be living proofs of the things which please God. Steer clear of the activities of darkness; let your lives show by contrast how dreary and futile these things are. (You know the sort of things I mean—to detail their secret doings is really too shameful). For light is capable of “showing up” everything for what it really is. It is even possible (after all, it happened to you!) for light to turn the thing it shines upon into light also. Thus God speaks through the scriptures: “Awake, you who sleep, arise from the dead, and Christ will give you light.”

Ephesians 5:12X

12 For it is a shame even to speak of those things which they do in secret.

Ephesians 5:12X

12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.

Ephesians 5:12X

12 For it is a shame even to speak of those things which are done of them in secret.

Ephesians 5:12X

12 For it is shameful even to speak about the things being done by them in secret,

Ephesians 5:12X

12 It would be shameful even to mention here those pleasures of darkness that the ungodly do.

Ephesians 5:12X

11-16 Don’t waste your time on useless work, mere busywork, the barren pursuits of darkness. Expose these things for the sham they are. It’s a scandal when people waste their lives on things they must do in the darkness where no one will see. Rip the cover off those frauds and see how attractive they look in the light of Christ.

Wake up from your sleep,
Climb out of your coffins;
Christ will show you the light!

So watch your step. Use your head. Make the most of every chance you get. These are desperate times!

Ephesians 5:12X

12 for gar it is eimi shameful aischros even kai to speak legō of what ho is done ginomai by hypo them autos in secret kryphē.

Ephesians 5:12X

12 It is shameful to talk about what some people do in secret.

Ephesians 5:12X

12 for it is disgraceful even to speak of the things which are done by them in secret.

Ephesians 5:12X

12 It is shameful even to talk about what those people do in secret.

Ephesians 5:12X

12 For the things they do in secret are shameful even to mention.

Ephesians 5:12X

12 It is shameful even to talk about what people who don’t obey do in secret.

Ephesians 5:12X

12 It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.

Ephesians 5:12X

12 It is shameful even to mention what the disobedient do in secret.

Ephesians 5:12X

12 For it is shameful even to speak of those things which are done by them in secret.

Ephesians 5:12X

12 It is a shame even to talk about these things done in secret.

Ephesians 5:12X

12 It is shameful even to talk about the things that ungodly people do in secret.

Ephesians 5:12X

12 For it is shameful even to mention what such people do secretly;

Ephesians 5:12X

12 For it is shameful even to mention what such people do secretly;

Ephesians 5:12X

12 For it is shameful even to mention what such people do secretly;

Ephesians 5:12X

12 For it is shameful even to mention what such people do secretly;

Ephesians 5:12X

12 For as to the things being done by them under cover of secrecy, it brings bushah (shame) and is a bizayon (disgrace) even to speak of them.

Kehillah in Ephesus 5:12X

12 For it is a shame even to speak of the things that they do in secret;

Ephesians 5:12X

12 For it is a shame even to speak of the things that they do in secret;

Ephesians 5:12X

12 You see, it’s a disgrace to speak of their secrets (so don’t even talk about what they do when no one is looking).

Ephesians 5:12X

12 For the things which are done by them in secret, it is a shame even to speak of.

Ephesians 5:12X

12 It is a shame even to talk about the things they do in secret.

Ephesians 5:12X

12 For what things be done of them in privy, it is foul, yea, to speak.

Ephesians 5:12X

12 for the things in secret done by them it is a shame even to speak of,

Ephesians 5:12X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; J.B. Phillips New Testament (PHILLIPS) J. B. Phillips, "The New Testament in Modern English", 1962 edition by HarperCollins; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Mounce Reverse-Interlinear New Testament (MOUNCE) The Mounce Reverse-Interlinear™ New Testament (MOUNCE) Copyright © 2011 by Robert H. Mounce and William D. Mounce. Used by permission. All rights reserved worldwide. “Reverse-Interlinear” is a trademark of William D. Mounce.; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Worldwide English (New Testament) (WE) © 1969, 1971, 1996, 1998 by SOON Educational Publications; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain