1 Samuel 12:17

17 Is it not wheat harvest today? I will call unto the Lord, and He shall send thunder and rain, that ye may perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of the Lord, in asking for yourselves a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat harvest to-day? I will call unto Jehovah, that he may send thunder and rain; and ye shall know and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of Jehovah, in asking you a king.

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat harvest today? I will call to the Lord and He will send thunder and rain; then you shall know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the Lord in asking for a king for yourselves.

1 Samuel 12:17X

17 Isn’t the wheat harvest today? I will call upon the Lord to send thunder and rain. Then you will know and will see for yourselves what great evil you’ve done in the Lord’s eyes by asking for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Now is wheat harvest time, isn’t it? I am going to call on Adonai to send thunder and rain. Then you will understand and see how wicked from Adonai’s viewpoint is the thing you have done in asking for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Isn’t this the dry season? I’m going to ask the Lord to send a thunderstorm. When you see it, you will realize how wrong you were to ask for a king.

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat-harvest to-day? I will call unto Jehovah, and he will send thunder and rain; and ye shall perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of Jehovah in asking for yourselves a king.

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat harvest to day? I will call upon the Lord, and he shall send thunder and rain: and you shall know and see that you yourselves have done a great evil in the sight of the Lord, in desiring a king over you.

1 Samuel 12:17X

17 Now is the time of the wheat harvest. I will pray to the Lord and ask him to send thunder and rain. Then you will know you did a very bad thing against the Lord when you asked for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat harvest today? I will call upon the Lord, that he may send thunder and rain. And you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking for yourselves a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat harvest today? I will call upon the Lord, that he may send thunder and rain. And you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking for yourselves a king.”

1 Samuel 12:17X

17 ·It is [Is it not…?] now the time of the wheat harvest [C the dry season]. I will pray for the Lord to send thunder and rain [C the rain would destroy the wheat harvest]. Then you will know what an ·evil [wicked] thing you did ·against [in the eyes/sight of] the Lord when you ·asked for [demanded] a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not now wheat harvest? I will call unto the Lord, and he shall send thunder and rain, that ye may perceive and see, how that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the Lord in asking you a king.

1 Samuel 12:17X

17 Isn’t the wheat being harvested today? I will call on the Lord, and he’ll send thunder and rain. Then you will realize what a wicked thing you did in the Lord’s presence when you asked for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 It's the dry season, isn't it? But I will pray, and the Lord will send thunder and rain. When this happens, you will realize that you committed a great sin against the Lord when you asked him for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Isn’t the wheat harvest today? I will call on the Lord and He will send thunder and rain, so that you will know and see what a great evil you committed in the Lord’s sight by requesting a king for yourselves.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat harvest to day? I will call unto the LORD, and he shall send thunder and rain that ye may perceive and see that your wickedness is great which ye have done in the sight of the LORD in asking for a king over you.

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat harvest to day? I will call unto the Lord, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the Lord, in asking you a king.

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat harvest to day? I will call unto the Lord, and he shall send thunder and rain; that ye may perceive and see that your wickedness is great, which ye have done in the sight of the Lord, in asking you a king.

1 Samuel 12:17X

17 Is the wheat harvest not today? I will call out to Yahweh so that he still sends thunder and rain, so that you will know and will see that your wickedness is great that you have done in the eyes of Yahweh by asking for a king for yourselves.”

1 Samuel 12:17X

17 You know that it does not rain at this time of the year, during the wheat harvest; I will pray for the Lord to send thunder and rain today, so that you will realize the extent of your wickedness in asking for a king!”

1 Samuel 12:17X

16-17 “Pay attention! Watch this wonder that God is going to perform before you now! It’s summer, as you well know, and the rainy season is over. But I’m going to pray to God. He’ll send thunder and rain, a sign to convince you of the great wrong you have done to God by asking for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Isn’t the wheat being harvested today? I will call on Yahweh, and he’ll send thunder and rain. Then you will realize what a wicked thing you did in Yahweh’s presence when you asked for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not the wheat harvest today? I will call to the Lord, that He may send thunder and rain. Then you will know and see that your wickedness is great which you have done in the sight of the Lord by asking for yourselves a king.”

1 Samuel 12:17X

17 It is now the time of the wheat harvest. I will pray for the Lord to send thunder and rain. Then you will know what an evil thing you did against the Lord when you asked for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Is this not the time of the wheat harvest? I will call on the Lord so that he makes it thunder and rain. Realize and see what a great sin you have committed before the Lord by asking for a king for yourselves.”

1 Samuel 12:17X

17 It’s time to gather in the wheat, isn’t it? I’ll call out to the Lord to send thunder and rain. Then you will realize what an evil thing you did in the sight of the Lord. You shouldn’t have asked for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat harvest now? I will call on the Lord to send thunder and rain. And you will realize what an evil thing you did in the eyes of the Lord when you asked for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat harvest now? I will call on the Lord to send thunder and rain. And you will realise what an evil thing you did in the eyes of the Lord when you asked for a king.’

1 Samuel 12:17X

17 Is today not the wheat harvest? I will call to the Lord, and He will send thunder and rain, that you may perceive and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking a king for yourselves.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not the time to gather grain today? I will call to the Lord, and He will send thunder and rain. Then you will know and see that you have done a bad sin in the eyes of the Lord by asking for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 You know that it does not rain at this time of the year during the wheat harvest. I will ask the Lord to send thunder and rain today. Then you will realize how wicked you have been in asking the Lord for a king!”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not the wheat harvest today? I will call upon the Lord, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that the wickedness that you have done in the sight of the Lord is great in demanding a king for yourselves.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not the wheat harvest today? I will call upon the Lord, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that the wickedness that you have done in the sight of the Lord is great in demanding a king for yourselves.’

1 Samuel 12:17X

17 Is it not the wheat harvest today? I will call upon the Lord, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that the wickedness that you have done in the sight of the Lord is great in demanding a king for yourselves.’

1 Samuel 12:17X

17 Is it not the wheat harvest today? I will call upon the Lord, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that the wickedness that you have done in the sight of the Lord is great in demanding a king for yourselves.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not ketzir chittim (wheat harvest) today? I will call unto Hashem, and He shall send kolot (thunder) and matar (rain); that ye may perceive and see that your wickedness is rabbah (great), which ye have made in the eyes of Hashem, in requesting for you a Melech.

Shmuel Alef 12:17X

17 Is it not wheat harvest today? I will call upon the Lord, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking for yourselves a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Is it not wheat harvest today? I will call upon the Lord, that he may send thunder and rain; and you shall know and see that your wickedness is great, which you have done in the sight of the Lord, in asking for yourselves a king.”

1 Samuel 12:17X

17 It is the wheat harvest now, and is this not the time after the early rains? But I will call upon the Eternal to send thunder and rain so you will realize the depths of your sin before God because you demanded a king to rule over you.

1 Samuel 12:17X

17 Isn’t it wheat harvest today? I will call to Yahweh, that he may send thunder and rain; and you will know and see that your wickedness is great, which you have done in Yahweh’s sight, in asking for a king.”

1 Samuel 12:17X

17 Whether (the) harvest of wheat is not today? I shall inwardly call (upon) the Lord, and he shall give voices, that is, thunders, and rains; and ye shall know, and see, for ye asking a king upon you, ye have done grievous evil to yourself in the sight of the Lord (and ye shall know, and see, that in asking for a king to rule over you, ye have done grievous evil to yourselves before the Lord).

1 Samuel 12:17X

17 is it not wheat-harvest to-day? I call unto Jehovah, and He doth give voices and rain; and know ye and see that your evil is great which ye have done in the eyes of Jehovah, to ask for you a king.'

1 Samuel 12:17X
21st Century King James Version (KJ21) Copyright © 1994 by Deuel Enterprises, Inc.; American Standard Version (ASV) Copyright © 1901 by Public Domain; Amplified Bible (AMP) Copyright © 1954, 1958, 1962, 1964, 1965, 1987 by The Lockman Foundation; Common English Bible (CEB) Copyright © 2011 by Common English Bible; Complete Jewish Bible (CJB) Copyright © 1998 by David H. Stern. All rights reserved. ; Contemporary English Version (CEV) Copyright © 1995 by American Bible Society; Darby Translation (DARBY) by Public Domain; Douay-Rheims 1899 American Edition (DRA) by Public Domain; Easy-to-Read Version (ERV) Copyright © 2006 by World Bible Translation Center; English Standard Version (ESV) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; English Standard Version Anglicised (ESVUK) The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.; Expanded Bible (EXB) The Expanded Bible, Copyright © 2011 Thomas Nelson Inc. All rights reserved. ; 1599 Geneva Bible (GNV) Geneva Bible, 1599 Edition. Published by Tolle Lege Press. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced or transmitted in any form or by any means, electronic or mechanical, without written permission from the publisher, except in the case of brief quotations in articles, reviews, and broadcasts. ; GOD’S WORD Translation (GW) Copyright © 1995 by God's Word to the Nations. Used by permission of Baker Publishing Group; Good News Translation (GNT) Copyright © 1992 by American Bible Society; Holman Christian Standard Bible (HCSB) Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers, Nashville Tennessee. All rights reserved.; Jubilee Bible 2000 (JUB) 2000, 2001, 2010 by LIFE SENTENCE Publishing; King James Version (KJV) by Public Domain; Authorized (King James) Version (AKJV) KJV reproduced by permission of Cambridge University Press, the Crown’s patentee in the UK.; Lexham English Bible (LEB) 2012 by Logos Bible Software. Lexham is a registered trademark of Logos Bible Software; Living Bible (TLB) The Living Bible copyright © 1971 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; The Message (MSG) Copyright © 1993, 1994, 1995, 1996, 2000, 2001, 2002 by Eugene H. Peterson; Names of God Bible (NOG) The Names of God Bible (without notes) © 2011 by Baker Publishing Group. ; New American Standard Bible (NASB) Copyright © 1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation; New Century Version (NCV) The Holy Bible, New Century Version®. Copyright © 2005 by Thomas Nelson, Inc.; New English Translation (NET) NET Bible® copyright ©1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. http://netbible.com All rights reserved.; New International Reader's Version (NIRV) Copyright © 1996, 1998 by Biblica; New International Version (NIV) Holy Bible, New International Version®, NIV® Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New International Version - UK (NIVUK) Holy Bible, New International Version® Anglicized, NIV® Copyright © 1979, 1984, 2011 by Biblica, Inc.® Used by permission. All rights reserved worldwide.; New King James Version (NKJV) The Holy Bible, New King James Version Copyright © 1982 by Thomas Nelson, Inc.; New Life Version (NLV) Copyright © 1969 by Christian Literature International; New Living Translation (NLT) Holy Bible. New Living Translation copyright© 1996, 2004, 2007 by Tyndale House Foundation. Used by permission of Tyndale House Publishers Inc., Carol Stream, Illinois 60188. All rights reserved.; New Revised Standard Version (NRSV) New Revised Standard Version Bible, copyright © 1989 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised (NRSVA) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Edition, copyright © 1989, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version, Anglicised Catholic Edition (NRSVACE) New Revised Standard Version Bible: Anglicised Catholic Edition, copyright © 1989, 1993, 1995 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; New Revised Standard Version Catholic Edition (NRSVCE) New Revised Standard Version Bible: Catholic Edition, copyright © 1989, 1993 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Orthodox Jewish Bible (OJB) Copyright © 2002, 2003, 2008, 2010, 2011 by Artists for Israel International; Revised Standard Version (RSV) Revised Standard Version of the Bible, copyright © 1946, 1952, and 1971 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; Revised Standard Version Catholic Edition (RSVCE) The Revised Standard Version of the Bible: Catholic Edition, copyright © 1965, 1966 the Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. Used by permission. All rights reserved.; The Voice (VOICE) The Voice Bible Copyright © 2012 Thomas Nelson, Inc. The Voice™ translation © 2012 Ecclesia Bible Society All rights reserved. ; World English Bible (WEB) by Public Domain. The name "World English Bible" is trademarked.; Wycliffe Bible (WYC) 2001 by Terence P. Noble; Young's Literal Translation (YLT) by Public Domain